When one mediates on mindfulness
of the body, reflecting upon the manner
in which the body comes into being, and
examining the causal conditions, then
one will also see the impurities of the
body. Then, from that perspective, one
will find that even those who seem
successful in worldly terms are not
really objects worthy of envy; they are
still within the bondage of suffering and
dissatisfaction. The greater the success
one enjoys in worldly terms, the more
complex the psychological make-up
seems to be, because there is a much
more complex nexus of hopes and fears,
apprehensions and inhibitions.
當一個人專注於身心融合的禪修冥想,
沉思於身體融入的方式時,
進一步檢視身心因果相連的狀況,
就會發現身體本身存有雜質.
從這個角度來看,
就會明白那些在塵世間看來成功的人,
並不是值得被羨慕的對象;
他們仍然被痛苦與不滿足束縛著.
一個人在名利上愈加成功得意,
精神上的修復就愈加複雜,
因為希望與恐懼, 理解和壓抑等
都極為錯綜複雜的交錯連結.