The image we have
of ourselves readily tends to be
complacent. We look at ourselves
with indulgence. When something
unpleasant happens to us, we always
have the tendency to cast the blame
on others, or on fate, a demon,
or a god. We shrink from
descending into ourselves,
as the Buddha recommended.
我們對於自己的認知
很容易會傾向於自滿.
我們處處寬待自己.
當不愉悅的事情發生時,
我們總有把責難
往別人身上推的傾向,
或推給命運, 魔鬼或神明.
佛陀的建議則是
沉入自己來縮小自我.