Let us examine what ‘I’ or ‘self’ is.
What is definite is that it does not exist
independently of our body and mind.
And out of the two, the body and mind,
it is clear that the body cannot be seen
as this ‘self’. Feelings are also not the
self because there is a ‘feeler’ and a
feeling. Also, the way we naturally
perceive ourselves, the way the sense of
‘self’ arises, is that there is something
like the agent or the subject, which
experiences and perceives. So to our
naïve, natural mind, everything appears
as if it has an independent,
solid, objective entity or objective
status. However, what is very clear is
that when we begin to search, they
disintegrate and disappear, and they
are unfindable.
讓我們來看看這個 ’我’ 和 ’自我’ 是甚麼.
很明確的, 它絕對不會單獨存在於身心之外.
而是在身與心這兩者之間, 明顯的,
身體不會被當作這個 ‘我’.
感受也不是 ‘我’, 因為
‘感受者’ 和 ‘感受’ 必須同時存在.
此外, 當我們能自然的覺察到自己,
讓一個 ‘自我’ 意識升起時,
通常會有一個類似於媒介或收受對象的東西,
正在體驗著, 接收著訊息.
所以我們天真自然的心
就以為每件事情都獨立確實的存在,
有著客觀的實體或狀態.
但顯然當我們開始搜尋時,
這些讓我們以為存在的東西就消失了,
因為它們是找不到的.