Years back when I drove along the
road to the airport or somewhere else, I
never saw chickens in the streets, in the
shop fronts of stores or restaurants.
Now I see them everywhere.
But why these rows of
slaughtered chickens?
Although it is impossible to be a total
vegetarian in Tibet, I find killing
animals repugnant, as for as possible
I eat only vegetables and fruits.
多年前當我順著路開車
去機場或是其他地方,
我從不曾在街上,
店家或餐館的外頭看到雞隻.
現在我處處看見牠們.
為何會有這麼一群群待屠宰的雞呢?
雖然在西藏不可能吃全素,
但我厭惡屠殺動物,
只要有可能我就只吃蔬菜與水果.