Text și cibertext

 Page started at 25.01.2020_17.43 (UTC+1 / España)

 ES

 11.04.2020

Cada término en particular es como un libro (o como un folleto). Un "volumen", para ser considerado volumen,  debe contener al menos 50 páginas . Lo que contiene menos de 50 páginas se considera "folleto". Los términos de los hiper-textos en idioma rumano que aparecen, en mis hiper-páginas, en letra roja, indican que en ese momento, el respectivo término/libro no había adquirido la "condición de hiper-libro" (por lo tanto, el respectivo folleto o volumen, no responde a las búsquedas en la red).

RO

 11.04.2020

Fiecare termen în parte, este asemeni unei cărți (sau, unei broșuri). Un "volum", ca să poată fi considerat volum, trebuie să conțină cel puțin 50 de pagini. Ceea ce conține sub 50 de pagini se consideră a fi "broșură". Termenii din hiper-textele în limba română care apar prin hiper-paginile mele în font roșu, semnalizează faptul că la acel moment, respectivul termen/carte nu avea dobândită "condiția de hiper-carte" (astfel că broșura sau volumul respectiv, nu dă răspuns la căutările pe net).

Véase también / Vezi de asemenea

Añadido a 08.12.2022 / Adăugat la 08.12.2022

Aceasta pagina web este inter-relationata cu articolul tip blog "Text vs Hipertext / Texto vs Hipertexto".

Esta pagina web esta interrelacionada con el articulo tipo blog "Text vs Hipertext / Texto vs Hipertexto"

Șantier în lucru / Sitio en construcción / Site in construction / Сайт в строительстве.


Avem aici scanată o pagină provenita dintr-un clasic "manual de citire" din anul 1976. 

După cum vedem există în acest text folosit ca exemplu, cinci cuvinte care sunt dotate cu cate un superindice, superindici care trimit la niște referințe care se găsesc în partea inferioară a paginii.

Aceasta este pagina este numerotata ca "pagina 5"

Aquí tenemos escaneada una página procedente de un clásico "manual de lectura", de 1976.

Como podemos ver, en este texto que usamos como ejemplo, hay cinco palabras que están cada una equipada con un superíndice, superíndices que envían a alguna de las referencias que se encuentran en la parte inferior de la página.

Esta pagina esta numerada como "pagina 5"






De la pagina 165 a acestui manual începe o serie de 16 pagini care constituie un capitol numit "Vocabular". Deci, atunci cand am fi avut nevoie să ne clarificăm asupra vreunui cuvânt, ar fi trebuit să fi mers de la pagina 5, la acest sfârșit al cărții care începea de la pagina 165 și să vedem dacă nu cumva, printre termenii de acolo găsim și termenii explicativi necesari la acel moment, nouă.



A partir de la página 165 de este manual comienza una serie de 16 páginas que constituyen un capítulo denominado "Vocabulario". Entonces, cuando necesitábamos que nos aclaramos sobre alguna palabra, deberíamos haber ido desde la página 5, hasta este final del libro que comenzaba en la página 165, y mirar si no, entre los términos de allí, también encontramos los términos explicativos necesarios en ese momento... a nosotros.

Psalmul 1. 

Al lui David.

1.Fericit bărbatul, care n-a umblat în sfatul necredincioșilor şi în calea păcătoșilor nu a stat şi pe scaunul hulitorilor n-a șezut;

2.Ci în legea Domnului e voia lui şi la legea Lui va cugeta ziua şi noaptea.

3.Şi va fi ca un pom răsădit lângă izvoarele apelor, care rodul său va da la vremea sa şi frunza lui nu va cădea şi toate câte va face vor spori.

4.Nu sunt așa necredincioșii, nu sunt așa! Ci ca praful ce-l spulberă vântul de pe fața pământului.

5.De aceea nu se vor ridica necredincioşii la judecată, nici păcătoşii în sfatul drepţilor.

6.Că ştie Domnul calea drepţilor, iar calea necredincioşilor va pieri.


După cum se vede, în partea de jos a paginii, sunt foarte multe "trimiteri" către diferite articole, capitole, părți, care se găsesc prin alte locuri în același volum (sau, cine știe, în alte volume). Nu e mai ușor când toate aceste "trimiteri" sunt "butoane" (hiperlinkuri) care, la o simpla apăsare, te teleportează acolo unde, prin apăsarea respectivului buton, ai cerut?

Salmo 1.

Lo de David

1. Bienaventurado el varón que no anduvo en el consejo de los incrédulos, ni se detuvo en el mismo camino con los pecadores, ni en el mismo banco con los blasfemos se sentó;

2. Sino en la ley del Señor está su voluntad y en su ley meditará de día y de noche.

3. Y será como un árbol plantado junto a las manantiales de las aguas, que dará su fruto en su tiempo y su hoja no caerá y todo lo que hace crecerá.

4. ¡No son así los incrédulos, no son así! Sino como el polvo que el viento sopla de la faz de la tierra.

5. Por eso los incrédulos al juicio no se levantarán, ni los pecadores al consejo de los justos.

6. Que el Señor conoce el camino de los justos, y el camino de los incrédulos perecerá.


Como puede ver, en la parte inferior de esta página, hay muchas "referencias" a diferentes artículos, capítulos, partes, que se encuentran en otros lugares en el mismo volumen (o, quién sabe, en otros volúmenes). ¿No es más fácil cuando todos estos "envíos" son "botones" (hipervínculos) que, con una simple pulsación, te teletransportan a donde, pulsando ese botón, has pedido?





















1.Dichoso el hombre que no sigue el consejo de los injustos, ni anda por el camino de los extraviados, ni se sienta en el banco de los cínicos;"

2."sino que en la ley del Señor pone su amor

y en ella medita noche y día. 

3.Es como un árbol a orillas del arroyo, que da el fruto a su tiempo, cuyas hojas no se marchitan nunca; en todo lo que hace sale bien. 

4.No así los injustos, no; son como paja que dispersa el viento. 

5.Los injustos no podrán resistir en el juicio ni los descarriados en la asamblea de los justos."

6.Porque el Señor cuida el camino de los justos, pero el de los injustos lleva a la ruina."


"Salmos, 2 

1.¿Por qué se amotinan las naciones y los pueblos hacen proyectos vanos?"

"2.Se levantan los reyes de la tierra, los príncipes conspiran contra el Señor y su mesías: 3."¡Rompamos sus cadenas, sacudamos su yugo!". 

4.El que mora en el cielo se sonríe, el Señor se burla de ellos. 

5.Luego les habla enfurecido, y con su ira los llena de terror:"

"6."Ya tengo yo a mi rey entronizado sobre Sión, mi monte santo". 

7.Proclamaré el decreto que el Señor ha pronunciado: "Tú eres mi hijo, yo mismo te he engendrado hoy. 

8.Pídeme y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. 

9.Los destrozarás con un cetro de hierro, los triturarás como a vasos de alfarero". 

10.Ahora, pues, oh reyes, sed sensatos; dejaos corregir, oh jueces de la tierra. 

11.Servid al Señor con reverencia, postraos temblorosos ante él, 

12.para que no se irrite y os veáis perdidos, pues su cólera se inflama en un instante. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!"

"Salmos, 3

1.Salmo de David cuando huía de su hijo Absalón"

"2.Señor, cuán numerosos son mis opresores, cuántos los que se alzan contra mí, 

3.cuántos los que dicen de mi vida: "Ya ni Dios lo salva". 

4.Mas tú, Señor, eres mi escudo, tú eres mi gloria, tú alzas mi cabeza. 

5.Mi clamor levanto hacia el Señor, y él me atiende desde su santo monte."

"6.Yo me acuesto, me duermo y me despierto: el Señor es mi apoyo. 

7.No temo a los hombres sin cuento que por doquier se apostan contra mí. 

8.Levántate, Señor; sálvame, Dios mío. Tú das de bofetadas a todos mis enemigos y rompes los dientes a los malhechores. 

9.En ti, Señor, está la salvación: caiga tu bendición sobre tu pueblo."

5.Eu m-am culcat şi am adormit; sculatu-m-am, că Domnul mă va sprijini.

6.Nu mă voi teme de mii de popoare, care împrejur mă împresoară.

7.Scoală, Doamne, mântuieşte-mă, Dumnezeul meu, că Tu ai bătut pe toţi cei ce mă vrăjmăşesc în deşert; dinţii păcătoşilor ai zdrobit.

8.A Domnului este mântuirea şi peste poporul Tău, binecuvântarea Ta.

Psalmul 4. 

Al lui David.

1.Când Te-am chemat, m-ai auzit, Dumnezeul dreptăţii mele! Întru necaz m-ai desfătat! Milostiveşte-Te spre mine şi ascultă rugăciunea mea.

2.Fiii oamenilor, până când grei la inimă? Pentru ce iubiţi deşertăciunea şi căutaţi minciuna?

3.Să ştiţi că minunat a făcut Domnul pe cel cuvios al Său; Domnul mă va auzi când voi striga către Dânsul.

4.Mâniaţi-vă, dar nu greşiţi; de cele ce ziceţi în inimile voastre, întru aşternuturile voastre, vă căiţi.

5.Jertfiţi jertfa dreptăţii şi nădăjduiţi în Domnul.

6.Mulţi zic: "Cine ne va arăta nouă cele bune?" Dar s-a însemnat peste noi lumina feţei Tale, Doamne!

7.Dat-ai veselie în inima mea, mai mare decât veselia pentru rodul lor de grâu, de vin şi de untdelemn ce s-a înmulţit.

8.Cu pace, aşa mă voi culca şi voi adormi, că Tu, Doamne, îndeosebi întru nădejde m-ai aşezat.

Biblia catolica en español / Biblia catolică în limba spaniolă

Editura 1988

Column I.

Original text.


Salmos 1.

(611 bytes)

Column II.

Machine translation.


Psalmii 1.

Column III.

Admin translation.


Psalmii 1.

Se le puede titular "Los dos caminos" o "Los dos opciones" en la vida. El salmo 1 a la entrada del Salterio........ seguira

Salmos, 2 

1.¿Por qué se amotinan las naciones y los pueblos hacen proyectos vanos?"

"2.Se levantan los reyes de la tierra, los príncipes conspiran contra el Señor y su mesías: 

3."¡Rompamos sus cadenas, sacudamos su yugo!". 

4.El que mora en el cielo se sonríe, el Señor se burla de ellos. 

5.Luego les habla enfurecido, y con su ira los llena de terror:"

6."Ya tengo yo a mi rey entronizado sobre Sión, mi monte santo". 

7.Proclamaré el decreto que el Señor ha pronunciado: "Tú eres mi hijo, yo mismo te he engendrado hoy. 

8.Pídeme y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. 

9.Los destrozarás con un cetro de hierro, los triturarás como a vasos de alfarero". 

10.Ahora, pues, oh reyes, sed sensatos; dejaos corregir, oh jueces de la tierra. 

11.Servid al Señor con reverencia, postraos temblorosos ante él, 

12.para que no se irrite y os veáis perdidos, pues su cólera se inflama en un instante. ¡Dichosos los que en él buscan refugio!"

(974 bytes)

psalmii, 2

1. De ce națiunile se revoltă și popoarele fac proiecte zadarnice?"

„2. Se ridică împărații pământului, căpeteniile conspira împotriva Domnului și a lui Mesia:

3. „Să-i rupem lanțurile, să-i scuturăm jugul!”

4.Cel ce locuiește în rai zâmbește, Domnul își bate joc de ei.

5. Apoi le-a vorbit înfuriat și cu mânia lui i-a umplut de groază:

6. „Îl am deja pe regele meu tronat pe Sion, muntele meu sfânt”.

7. Voi vesti hotărârea pe care a pronunțat-o Domnul: „Tu ești fiul meu, eu însumi te-am născut astăzi.

8.Cereți de la mine și vă voi da neamurile ca moștenire, marginile pământului ca proprietatea voastră.

9. Îi vei nimici cu un sceptru de fier, îi vei zdrobi ca niște vase de ceramică.”

10.Acum, deci, împăraţi, fiţi pricepuţi; Lăsaţi-vă îndreptaţi, o, judecători ai pământului.

11.Slujiți Domnului cu evlavie, închinați-vă tremurând înaintea Lui,

12.ca să nu se mânie și să te vezi pierdut, pentru că mânia lui se aprinde într-o clipă. Fericiți cei ce caută adăpost în El!”

Psalmii, 2

1. Pentru ce se mai revoltă națiunile daca popoarele isi fac proiecte nerodnice?"

„2. Se ridică împărații pământului, principii conspira împotriva Domnului și alui său Mesia:

3. „Să-i rupem lanțurile, să-i scuturăm jugul!”

4.Cel ce locuiește în rai zâmbește, Domnul își bate joc de ei.

5. Apoi le vorbește înfuriat iar cu mânia lui ii umple de groază:

6. „Îl am eu deja pe regele meu întronat pe Sion, pe muntele meu sfânt”.

7. Voi vesti decretul ca Domnul a pronunțat: „Tu ești fiul meu, eu însumi te-am născut astăzi.

8.Cere-mi si iți voi da ca moștenire neamurile , iar marginile pământului ca proprietate a ta.

9. Îi vei nimici cu un sceptru de fier, îi vei zdrobi ca pe niște vase de ceramică (de lut).”

10.Acum, deci, regi, fiţi simtiți; Lăsaţi-vă îndreptaţi, o, judecători ai pământului.

11.Slujiți Domnului cu evlavie, închinați-vă tremurând înaintea Lui,

12.ca să nu se mânie și să vă vadă pierduți, pentru că mânia lui se aprinde într-o clipă. Fericiți cei ce caută  în El adăpost!”

Oración del justo perseguido (3) / Rugăciunea celui just dar persecutat (3)

"Salmos, 3

1.Salmo de David cuando huía de su hijo Absalón"

"2.Señor, cuán numerosos son mis opresores, cuántos los que se alzan contra mí, 

3.cuántos los que dicen de mi vida: "Ya ni Dios lo salva". 

4.Mas tú, Señor, eres mi escudo, tú eres mi gloria, tú alzas mi cabeza. 

5.Mi clamor levanto hacia el Señor, y él me atiende desde su santo monte."

"6.Yo me acuesto, me duermo y me despierto: el Señor es mi apoyo. 

7.No temo a los hombres sin cuento que por doquier se apostan contra mí. 

8.Levántate, Señor; sálvame, Dios mío. Tú das de bofetadas a todos mis enemigos y rompes los dientes a los malhechores. 

9.En ti, Señor, está la salvación: caiga tu bendición sobre tu pueblo."

„Psalmii, 3

1. Psalmul lui David când a fugit de fiul său Absalom”

„2. Doamne, cât de mulți sunt asupritorii mei, câți se ridică împotriva mea,

3. Câți spun despre viața mea: „Nici Dumnezeu nu-l mai mântuiește”.

4.Dar Tu, Doamne, ești scutul meu, Tu ești slava mea, Tu îmi ridici capul.

5. Îmi ridic strigătul către Domnul și El mă aude de pe muntele Său cel sfânt”.

„6. Mă culc, adorm și mă trezesc: Domnul îmi este sprijinul.

7. Nu mă tem de nenumărați bărbați care pariază peste tot împotriva mea.

8. Ridică-te, Doamne; salvează-mă, Dumnezeule. Îmi pălmuiești pe toți dușmanii mei și spargi dinții răufăcătorilor.

9. În Tine, Doamne, este mântuirea: binecuvântarea Ta să cadă asupra poporului Tău.”

„Psalmii, 3

1. Psalmul lui David pe când fugea de fiul său Avesalom

„2. Doamne, cât de mulți sunt asupritorii mei, ce multi sunt cei care se ridică împotriva mea,

3. Câți spun despre viața mea: „Nici Dumnezeu nu-l mai salvează”.

4.Dar Tu, Doamne, ești scutul meu, Tu ești slava mea, Tu îmi ridici capul.

5. Îmi ridic strigătul către Domnul și El mă aude de pe muntele Său cel sfânt”.

„6. Mă culc, adorm și mă trezesc: Domnul îmi este sprijinul.

7. Nu mă tem de nenumărații oameni care pariază peste tot împotriva mea.

8. Ridică-te, Doamne; salvează-mă, Dumnezeule. Tu le dai palme la toți dușmanii mei și le spargi dinții răufăcătorilor.

9. În Tine, Doamne, este mântuirea (salvarea): cadă binecuvântarea Ta asupra poporului Tău.”

Biblia ortodoxă în limba română / Biblia ortodoxa en rumano

Editura 1982

Column A.

Original text.


Psalmul 1. 

Al lui David.

1.Fericit bărbatul, care n-a umblat în sfatul necredincioșilor și în calea păcătoșilor nu a stat şi pe scaunul hulitorilor n-a șezut;


2.Ci în legea Domnului e voia lui şi la legea Lui va cugeta ziua şi noaptea.

3.Şi va fi ca un pom răsădit lângă izvoarele apelor, care rodul său va da la vremea sa şi frunza lui nu va cădea şi toate câte va face vor spori.

4.Nu sunt aşa necredincioşii, nu sunt aşa! Ci ca praful ce-l spulberă vântul de pe faţa pământului.

5.De aceea nu se vor ridica necredincioşii la judecată, nici păcătoşii în sfatul drepţilor.


6.Că știe Domnul calea drepților, iar calea necredincioșilor va pieri.

Column B.

Machine translation.


Salmo 1.

la de david

1. Bienaventurado el varón que no anduvo en consejo de incrédulos, ni se detuvo en camino de pecadores, ni en silla de blasfemos se sentó;

2. Pero en la ley del Señor está su voluntad y en su ley meditará de día y de noche.

3. Y será como un árbol plantado junto a manantiales de agua, que dará su fruto en su tiempo y su hoja no caerá y todo lo que hace crecerá.

4. ¡Los incrédulos no son así, no son así! sino como el polvo que el viento sopla de la faz de la tierra.

5. Por eso los incrédulos no se levantarán al juicio, ni los pecadores al consejo de los justos.

6. Que el Señor conoce el camino de los justos, y el camino de los incrédulos perecerá.

Column C.

Machine translation.


Salmo 1.

El de David

1. Bienaventurado el varón que no anduvo en el consejo de los incrédulos, ni se detuvo en el mismo camino con los pecadores, ni en el mismo banco con los blasfemos se sentó;

2. Sino en la ley del Señor está su voluntad y en su ley meditará de día y de noche.

3. Y será como un árbol plantado junto a las manantiales de las aguas, que dará su fruto en su tiempo y su hoja no caerá y todo lo que hace crecerá.

4. ¡No son así los incrédulos, no son así! Sino como el polvo que el viento sopla de la faz de la tierra.

5. Por eso los incrédulos al juicio no se levantarán, ni los pecadores al consejo de los justos.

6. Que el Señor conoce el camino de los justos, y el camino de los incrédulos perecerá.

Psalmul 2. 

Al lui David.

1.Pentru ce s-au întărâtat neamurile şi popoarele au cugetat deşertăciuni?

2.S-au ridicat împăraţii pământului şi căpeteniile s-au adunat împreună împotriva Domnului şi a unsului Său, zicând:

3.« Să rupem legăturile lor şi să lepădăm de la noi jugul lor ».

4.Cel ce locuieşte în ceruri va râde de dânşii şi Domnul îi va batjocori pe ei!

5.Atunci va grăi către ei întru urgia Lui şi întru mânia Lui îi va tulbura pe ei;

6.Iar Eu sunt pus împărat de El peste Sion, muntele cel sfânt al Lui, vestind porunca Domnului.

7.Domnul a zis către Mine: "Fiul Meu eşti Tu, Eu astăzi Te-am născut!

8.Cere de la Mine şi-Ţi voi da neamurile moştenirea Ta şi stăpânirea Ta marginile pământului.

9.Le vei paşte pe ele cu toiag de fier; ca pe vasul olarului le vei zdrobi!"

10.Şi acum împăraţi înţelegeţi! Învăţaţi-vă toţi, care judecaţi pământul!

11.Slujiţi Domnului cu frică şi vă bucuraţi de El cu cutremur.

12.Luați învățătură, ca nu cumva să Se mânie Domnul şi să pieriți din calea cea dreaptă, când se va aprinde degrab mânia Lui! Fericiţi toţi cei ce nădăjduiesc în El.

(1084 bytes)

Salmo 2.

la de david

1. ¿Por qué las naciones se agitaron y los pueblos pensaron en vanidades?

2. Los reyes de la tierra se levantaron y los gobernantes se juntaron contra el Señor y su ungido, diciendo:

3. «Rompamos sus ataduras y echemos de nosotros su yugo».

4. ¡El que vive en el cielo se reirá de ellos y el Señor se burlará de ellos!

5. Entonces les hablará en su ira y en su ira los turbará;

6. Y yo soy hecho rey por Él sobre Sión, Su santo monte, proclamando el mandamiento del Señor.

7. El Señor me dijo: "¡Tú eres mi Hijo, te he dado a luz hoy!

8. Pídeme y te daré las naciones Tu heredad y Tu dominio los confines de la tierra.

9. Los pastorearás con vara de hierro; ¡como vaso de alfarero los quebraréis!"

10. ¡Y ahora, reyes, comprendan! ¡Aprended todos los que juzgáis la tierra!

11. Servid al Señor con temor y gozaos en Él con temblor.

12. ¡Aprended, no sea que el Señor se enoje y perezcáis del buen camino, cuando su ira pronto se encenderá! Bienaventurados todos los que en El esperan.

Salmo 2.

la de david

1. ¿Por qué las naciones se agitaron y los pueblos pensaron en vanidades?

2. Los reyes de la tierra se levantaron y los gobernantes se juntaron contra el Señor y su ungido, diciendo:

3. «Rompamos sus ataduras y echemos de nosotros su yugo».

4. ¡El que vive en el cielo se reirá de ellos y el Señor se burlará de ellos!

5. Entonces les hablará en su ira y en su ira los turbará;

6. Y yo soy hecho rey por Él sobre Sión, Su santo monte, proclamando el mandamiento del Señor.

7. El Señor me dijo: "¡Tú eres mi Hijo, te he dado a luz hoy!

8. Pídeme y te daré las naciones Tu heredad y Tu dominio los confines de la tierra.

9. Los pastorearás con vara de hierro; ¡como vaso de alfarero los quebraréis!"

10. ¡Y ahora, reyes, comprendan! ¡Aprended todos los que juzgáis la tierra!

11. Servid al Señor con temor y gozaos en Él con temblor.

12. ¡Aprended, no sea que el Señor se enoje y perezcáis del buen camino, cuando su ira pronto se encenderá! Bienaventurados todos los que en El esperan.

Psalmul 3. 

Al lui David.

1.Doamne, cât s-au înmulţit cei ce mă necăjesc! Mulţi se scoală asupra mea;

2.Mulţi zic sufletului meu: "Nu este mântuire lui, întru Dumnezeul lui! "

3.Iar Tu, Doamne, sprijinitorul meu eşti, slava mea şi Cel ce înalţi capul meu.

4.Cu glasul meu către Domnul am strigat şi m-a auzit din muntele cel sfânt al Lui.

5.Eu m-am culcat şi am adormit; sculatu-m-am, că Domnul mă va sprijini.

6.Nu mă voi teme de mii de popoare, care împrejur mă împresoară.

7.Scoală, Doamne, mântuieşte-mă, Dumnezeul meu, că Tu ai bătut pe toţi cei ce mă vrăjmăşesc în deşert; dinţii păcătoşilor ai zdrobit.

8.A Domnului este mântuirea şi peste poporul Tău, binecuvântarea Ta.

Salmo 3.

la de david

1. ¡Señor, cuántos se han multiplicado los que me inquietan! Muchos se levantan contra mí;

2. Muchos dicen a mi alma: "¡No hay salvación para él, en su Dios!"

3. Y Tú, Señor, eres mi apoyo, mi gloria y el que levanta mi cabeza.

4. Con mi voz al Señor clamé y Él me escuchó desde Su santo monte.

5. Me acosté y me quedé dormido; Me levanté, porque el Señor me sostendrá.

6. No temeré a los miles de pueblos que me rodean.

7. Escuela, Señor, sálvame, Dios mío, porque Tú has derrotado a todos mis enemigos en el desierto; has roto los dientes de los pecadores.

8. La salvación es del Señor y sobre Tu pueblo, Tu bendición.

Salmo 3.

la de david

1. ¡Señor, cuántos se han multiplicado los que me inquietan! Muchos se levantan contra mí;

2. Muchos dicen a mi alma: "¡No hay salvación para él, en su Dios!"

3. Y Tú, Señor, eres mi apoyo, mi gloria y el que levanta mi cabeza.

4. Con mi voz al Señor clamé y Él me escuchó desde Su santo monte.

5. Me acosté y me quedé dormido; Me levanté, porque el Señor me sostendrá.

6. No temeré a los miles de pueblos que me rodean.

7. Escuela, Señor, sálvame, Dios mío, porque Tú has derrotado a todos mis enemigos en el desierto; has roto los dientes de los pecadores.

8. La salvación es del Señor y sobre Tu pueblo, Tu bendición.

Biblia catolica en español

Biblia catolică în limba spaniolă

Biblia ortodoxă în limba română

 Biblia ortodoxa en rumano

Column I.

Original text.

Column III.

Admin translation.

Column A.

Original text.

Column C.

Machine translation.

Salmos 1.

(611 bytes)

Psalmii 1.

Psalmul 1. 

Al lui David.

1.Fericit bărbatul, care n-a umblat în sfatul necredincioșilor și în calea păcătoșilor nu a stat şi pe scaunul hulitorilor n-a șezut;


2.Ci în legea Domnului e voia lui şi la legea Lui va cugeta ziua şi noaptea.

3.Şi va fi ca un pom răsădit lângă izvoarele apelor, care rodul său va da la vremea sa şi frunza lui nu va cădea şi toate câte va face vor spori.

4.Nu sunt aşa necredincioşii, nu sunt aşa! Ci ca praful ce-l spulberă vântul de pe faţa pământului.

5.De aceea nu se vor ridica necredincioşii la judecată, nici păcătoşii în sfatul drepţilor.


6.Că știe Domnul calea drepților, iar calea necredincioșilor va pieri.

Salmo 1.

El de David

1. Bienaventurado el varón que no anduvo en el consejo de los incrédulos, ni se detuvo en el mismo camino con los pecadores, ni en el mismo banco con los blasfemos se sentó;

2. Sino en la ley del Señor está su voluntad y en su ley meditará de día y de noche.

3. Y será como un árbol plantado junto a las manantiales de las aguas, que dará su fruto en su tiempo y su hoja no caerá y todo lo que hace crecerá.

4. ¡No son así los incrédulos, no son así! Sino como el polvo que el viento sopla de la faz de la tierra.

5. Por eso los incrédulos al juicio no se levantarán, ni los pecadores al consejo de los justos.

6. Que el Señor conoce el camino de los justos, y el camino de los incrédulos perecerá.