Page started at 07.07.2018_18.53 (UTC+1 / España)
La Efectividad es la unión de Eficiencia y Eficacia , es decir busca lograr un efecto deseado, en el menor tiempo posible y con la menor cantidad de recursos .
Comprendemos más fácilmente la diferencia entre eficiencia y eficacidad diciendo así: " Es eficaz matar una mosca con un cañón, pero no es eficiente " .
En el momento en que escribo yo estas palabras (7 de julio de 2018), a el mismo nivel con el artículo en español " Eficiencia "(Eficiență ) no existe una página correspondiente en mi idioma nativo (idioma rumano), en cambio encontramos el artículo en rumano " Eficacitate " (Eficacidad) dispuesto por la misma planta con el artículo en español, " Efectividad " .
Efectivitatea reprezintă suma dintre Eficiență și Eficacitate , cu alte cuvinte cauta obținerea unui efect dorit, în cel mai scurt timp posibil și cu cea mai mica investiție.
Diferența dintre Eficiență si Eficacitate o înțelegem cel mai ușor spunând că: " Este eficace să omori o muscă cu tunul, dar nu este eficient ".
La data când eu scriu aceste cuvinte (07 iulie 2018), articolul "Eficiencia" (Eficiența) nu are o pagină corespondentă și în limba mea natală (limba română), în schimb pagina în limba română a conceptului "Eficacitate" o găsim dispusă ca "pagină omonimă" pe același palier cu articolul în limba spaniolă, " Efectividad ".
Column A.
ESwiki
Column B
Pagină corespondentă / Pagina correspondiente
Column C-
ROwiki
exista in spaniola dar nu si in romana / articulo existente en español, no existe en rumano
Eficienta
Acolo unde in limba spaniola se face referință la "efectivitate", versiunea in limba romana se refera la " eficacitate" / Alla donde en español se hace referencia a "efectividad", la versión en rumano habla de "eficacidad"
O adevărată încurcăleală, o încurcăleală despre care nu o știm dacă a fost creată în mod deliberat (pentru a debusola), sau este așa, pur și simplu datorită lipsei de cunoaștere, datorită "sfintei" ignoranțe.
Un verdadero lio, un lio que no sabemos si es deliberadamente creado (para liar), o es así, simplemente debido a el desconocimiento, debido a la "santa" ignorancia.
Véase también, otro trabajo con el mismo tema del mismo autor / Vezi, de asemenea, alte lucrari pe aceeasi tema ale aceluiasi autor:
Uite amice, am dat căutare pe "Google" cu formula "efectivitate". Cam săracă recolta. Cum am mai zis, cui nu a avut prietenie cu consultarea acelor "baze de date" (date cuantificabile + verificabile) numite, clasic... biblioteci, se ține departe și de această imensă "bază de date" (cuantificabile, verificabile, și,,, unde nu trebuie să meargă "Mahomed" la "munte", ci vine biblioteca la el). Deci, în această "cea mai imensă bază de date accesibilă publicului din peste 300 de limbi, toți românii care dau să-și arate bagajul de cunoștințe pe acolo, nu arată altceva decât că confundă conceptul "efectivitate", cu conceptul "eficiență". Ceea ce fac eu în general (de ani mulți) se numește (în limba spaniolă) "Analisis cuali-cuantitativ comparativo" (n-are versiune în română), iar analizele astea nu se pot face pe vorbe (care zboară), ci doar pe lucruri scrise (scrise în cât mai multe limbi posibile).
Mie nu-mi place să fac analize pe vorbe, ci doar pe text. Ca și la analizele la microscop, dacă sub lupa microscopului nu dispui de un anume "eșantion de probe", nu ai ce analize să faci.
Mira amigo, he buscado en "Google" con la fórmula "efectividad". La cosecha es más bien pobre. Como dije antes, quien no haya tenido amistad con la consulta de esas "bases de datos" (datos cuantificables + verificables) llamadas, clásicamente... bibliotecas, también se mantiene alejado de esta enorme "base de datos" (cuantificable, verificable, y,,, donde "Mahomed" no tiene que ir a la "montaña", sino que la biblioteca va a él). Así pues, en esta "base de datos más grande y accesible al público en más de 300 idiomas", todos los rumanos que hacen gala de sus conocimientos no demuestran nada más que confundir el concepto de "eficacia" con el de "eficiencia". Lo que yo suelo hacer (desde hace muchos años) se llama (en español) "Análisis comparativo cuantitativo-cuantitativo" (no existe versión en rumano), y estos análisis no se pueden hacer sobre palabras (que vuelan), sino sólo sobre cosas escritas (escritas en tantos idiomas como sea posible).
No me gusta analizar palabras, solo texto. Al igual que con los análisis microscópicos, si no tienes una "muestra de evidencia" específica bajo el microscopio, no tienes ningún análisis que realizar.