Paște fericit / Feliz pascua

Page start up on 19.04.2020_19.05 (UTC+1 / España)

Columna 1.

De niște ani buni (mai ales după ce au ajuns să aibă la purtător "dictionarul de sinonime" si "dex-ul"... on-line), românii se feresc să mai spună "Paște fericit" din cauza suprapunerii formei (nu și a fondului) substantivului propriu "Paște" cu forma (dar nu și fondul) substantivului comun "paște".

Columna 2.

Desde algunos buenos años (especialmente después de que llegaron a llevar a alcance de un clic el "diccionario (rumano) de sinonimos" y "diccionario (rumano) explicativo" ... en línea), los rumanos se abstienen de decir "Feliz Pascua" debido a la superposición de la forma (no y del fondo) del nombre propio "Pascua/Paște" ( con la forma (pero no y con el fondo) del verbo "pastar/paște".

Esta imagen es algo como una burla, utilizada (consciente o inconsciente) para desanimar a el ciudadano rumano en lo de utilizar el antigua saludo pascal "Paste fericit" ("Feliz pascua", pero significando a la vez "pastar feliz")

Aceasta imagine este un fel de gluma, utilizata (in mod constient sau inconstient) pentru a-l face pe cetateanul roman sa se indeparteze de utilizarea vechii formule de salut pascal "Paste fericit" si cautarea unei alte formule.

pasto (= pășune) > sinonimos y antonimos.

pastar (= a paște) > sinonimos y antonimos.

forraje, herbaje, pastura, verde, hierba, pastizal, heno, paja.

furaj, ierburi, pășune, verde, iarbă, pajiște, fân, paie.

pacer, apacentar, rumiar, ramonear, comer, alimentarse

a paște, a furaja, a rumega, a răsfoi, a mânca, a se hrăni

Niciodată nu mi-au plăcut modele (moda) și niciodată nu a avut influență asupra mea și a comportamentului meu. Niciodată nu mi-a placut să învăț (sau să fiu invățat) lucruri prin metoda imitării (ca maimuța sau ca papagalul), și să acționez în consecință. Așa și cu pascala forma de salut "Paște fericit", consider că... dacă cineva o considera incorectă din punct de vedere lingvistic/gramatical, să pună pe masă contraargumente lingvistico-gramaticale și nu gratuite glume, batjocuri sau ironii (precum cea rezultată din poza în care cel care paște este măgarul.

Nunca me ha gustado la moda (y los modelos que ella crea) y nunca me influyeron ni a mí ni a mi comportamiento. Nunca me gustó aprender (o ser enseñado) cosas por el método de la imitación (como el mono o el loro), y actuar en consecuencia. Entonces, con la forma de el pascal saludo rumano "Paște fericit (Feliz Pascua)", digo ... que si alguien considera incorrecto lingüísticamente/gramaticalmente, tiene que poner sobre la mesa contraargumentos lingüístico -gramaticales y no gratuitas bromas, mofas o ironías (como resulta de la imagen en la que... el que esta pastando (paște) es un burro.