Расскажи еще раз о нартах

Ты лучше мне о нартах расскажи.

О мудром солнце и ущельях черных.

О мрачных скалах и вершинах горных.

О вечности доверия и лжи.

И о любви. И о добре и зле.

И обо всем, что было на земле.

Ты мне еще раз выведи коня

Белее льдов и полдня горячее.

И пусть летит он в черное ущелье,

Где солнце ждет на выручку меня.

Там, за огромной каменной скалой,

Таится дух, неведомый и злой.

И чтоб забыли люди о добре,

Он прячет солнце в каменной норе.

А солнца ждут и птица, и трава,

И людям без него невмоготу.

И не забыли люди доброту.

Земля жива - и доброта жива.

Лети, мой конь, как белая стрела,

Все обгоняй: и день, и ночь, и ветер.

И я ударю черный камень плетью,

И зло умрет, и упадет скала.

...Ты мне еще о нартах расскажи.

О добром плуге и шальных кинжалах.

О родниках и о снегах неталых,

О вечности доверия и лжи.

И о любви. И о добре и зле.

И обо всем, что было на земле.

И если вдруг погаснет твой огонь,

И станет ждать и жить неинтересно,

Весь жар земли я соберу в ладонь,

Осколки солнца соберу в ладонь,

Чтоб пламя в очаге твоем воскресло.

Когда не будет ни одной войны,

Когда кинжалы станут не нужны,

Я отнесу их в кузницу адыгов.

Там молоты тяжелые поют.

Там кузнецы на лемеха для плугов

Всю смерть, и месть, и боль перекуют.

Лети, мой конь! Наш путь с тобой высок,

Нам нужно сделать доброго немало:

Там зацепилось облако за скалы,

Там выпрыгнула рыба на песок.

Кому-то стало боязно в пути.

Кому-то горько от вчерашней лжи.

И я спешу. Я должен их спасти.

...Ты мне еще о нартах расскажи.

1958

Перевод В. Твороговой