“Les petite bottes,” Monsieur, madame et bébé, by Gustave Droz, 1866. (Internet Archive) (1868, HathiTrust)
“The Little Boots,” uncredited translator, Papa, Mamma and Baby, 1887. (1911, Internet Archive)
“His Little Shoes: A Father’s Reminiscence,” uncredited translator, The Occident, vol. 11, no. 13, 21 Jan. 1887. (HathiTrust)
The original French refers to “le gros loup,” which was translated as “the great wolf” in 1887, but the probably slightly earlier translation from 21 January 1887 refers to the “big, bad wolf.”