Cap. 01 - Sugestii

Text conform cu originalul

- Formando el corazon, se forma la cortesia externa, que luego se extendera a los inferiores y pobres, lo mismo que a los superiores, a los compañeros o a las personas de la intimidad.

Text tradus si pus in pagina de admin

- Modelând inima, se da forma curtoaziei (politeții) exterioare, politețe care mai apoi se extinde asupra inferiorilor noștri (pe scara/ treapta sociala) și săracilor, la fel cum (pe de alta parte) se extinde asupra superiorilor noștri, colegilor sau persoanelor din proxima noastră intimitate.

- El creer que cuando se ha hecho de una muchacha un ser mundano, amable y que sabe presentarse ha terminado su educacion, es un error. La compostura exterior no es la formacion.

- No estimar y no considerarse mas que a si mismo, es el polo opuesto a la buena educacion.

- Las buenas maneras, en su sentido profundo, son la elegancia de la caridad.

- Credința că deodată ce dintr-o fata a devenit "un om de lume", amabil si care știe a se prezenta, educația sa se poate considera încheiată, este o eroare. Aspectul nostru exterior (imbracamintea) nu-i totuna cu (nu indica), nivelul nostru formativ.

- A nu stima și a nu considera pe ceilalți mai mult decât pe tine însuți, este polul opus al bunei educații.

- Bunele maniere (in sensul cel mai profund) sunt eleganta carității.

- "Proasta creștere" compromite viitorul unei fete, pe când "buna crestere" ii favorizeaza energic viitorul

- La mala educacion compromete el porvenir de una niña; al igual que labuena educacion lo favorece poderosamente.