Mateo 2:6

Capítulos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Versículos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23

Y tú, Belén, de la tierra de Judá,

και συ βηθλεεμ γη ιουδα

kai su bêthleem gê iouda

y tu Belén tierra de Judá

No eres la más pequeña

ουδαμως ελαχιστη ει

oudamôs elachistê ei

de ninguna manera mínima eres

entre los príncipes de Judá;

εν τοις ηγεμοσιν ιουδα

en tois hêgemosin iouda

en lo que respecta a los gobernantes de Judá

Porque de ti saldrá un guiador,

εκ σου γαρ εξελευσεται ηγουμενος

ek sou gar exeleusetai hêgoumenos

procedente de ti [2] porque [1] saldrá un gobernante

Que apacentará a mi pueblo Israel.

οστις ποιμανει τον λαον μου τον ισραηλ

hostis poimanei ton laon mou ton israêl

que pastoreará al pueblo de mí Israel

Textus Receptus Stephanus 1550

και συ βηθλεεμ γη ιουδα ουδαμως ελαχιστη ει εν τοις ηγεμοσιν ιουδα εκ σου γαρ εξελευσεται ηγουμενος οστις ποιμανει τον λαον μου τον ισραηλ

Vulgata

et tu Bethleem terra Iuda nequaquam minima es in principibus Iuda ex te enim exiet dux qui reget populum meum Israhel

Almeida Revista e Atualizada

E tu, Belém, terra de Judá, não és de modo algum a menor entre as principais de Judá; porque de ti sairá o Guia que há de apascentar a meu povo, Israel.

La Nuova Diodati

E tu, Betlemme terra di Giuda, non sei certo la minima fra i principi di Giuda, perché da te uscirà un capo, che pascerà il mio popolo Israele.

Luther Bibel 1545

Und du Bethlehem im jüdischen Lande bist mitnichten die kleinste unter den Fürsten Juda's; denn aus dir soll mir kommen der Herzog, der über mein Volk Israel ein HERR sei.

Westcott-Hort 1881

και συ βηθλεεμ γη ιουδα ουδαμως ελαχιστη ει εν τοις ηγεμοσιν ιουδα εκ σου γαρ εξελευσεται ηγουμενος οστις ποιμανει τον λαον μου τον ισραηλ

Reina-Valera 1960

Y tú, Belén, de la tierra de Judá, no eres la más pequeña entre los príncipes de Judá; porque de ti saldrá un guiador, que apacentará a mi pueblo Israel.

King James Version

And thou Bethlehem, in the land of Juda, art not the least among the princes of Juda: for out of thee shall come a Governor, that shall rule my people Israel.

La Bible du Semeur

Et toi, Bethléhem, village de Judée, tu n'es certes pas le plus insignifiant des chefs-lieux de Juda, car c'est de toi que sortira le chef qui, comme un berger, conduira Israël mon peuple.

Russian Synodal Version

и ты, Вифлеем, земля Иудина, ничем не меньше воеводств Иудиных, ибо из тебя произойдет Вождь, Который упасет народ Мой, Израиля.

La cita dada por los principales sacerdotes y escribas no concuerda enteramente con el texto hebreo de Miqueas 5:2 ni con la LXX. Parecería ser una paráfrasis, posiblemente de un tárgum o quizá un pasaje, tal como lo recordaban en el momento.

Por Juan 7:42 se ve claramente que el significado de Miqueas 5:2 era generalmente conocido, aun entre el pueblo:

"¿No dice la Escritura que del linaje de David, y de la aldea de Belén, de donde era David, ha de venir el Cristo?"

Más pequeña

ελαχιστη [elachistê] nom. sing. fem. (de ελαχιστος [elachistos], adjetivo superlativo de μικρος [micros] "pequeño"): "mínimo"; "sin importancia", "insignificante".

Mínimo. "Tan pequeño en su especie, que no lo hay menor ni igual" (RAE).

Compare:

"Y sucedió que un varón llamado Zaqueo, que era jefe de los publicanos, y rico, procuraba ver quién era Jesús; pero no podía a causa de la multitud, pues era pequeño (μικρος [micros]) de estatura." (Luc. 19:2, 3).

"Entre los que nacen de mujer no se ha levantado otro mayor que Juan el Bautista; pero el más pequeño (μικροτερος [microteros] comparativo de μικρος [micros]) en el reino de los cielos, mayor es que él." (Mat. 11:11).

"A mí [Pablo], que soy menos que el más pequeño (ελαχιστοτερω [elachistoterô] - comparativo de ελαχιστος [elachistos]) de todos los santos, me fue dada esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de Cristo". (Efes. 3:8).

Príncipes

Gr. ηγεμων [hêgemôn] "uno que dirige"; líder, guía, comandante, gobernante, soberano.

El texto hebreo de Miq. 5:2 dice "miles",

heb. אֶלֶף ['eleph], palabra que también puede traducirse como "familias" o "clan" (Juec. 6:15; 1 Sam. 10:19; 23:23), puede definir tribus o clanes desde un punto de vista numérico. La referencia sería a las principales subdivisiones familiares de una tribu.

Saldrá

εξελευσεται [exeleusetai] futuro. ind. med. 3ª sing. (deponente), de εξερχομαι [exerchomai] "salir".

Un guiador

ἡγούμενος [hêgoumenos] presente participio, nom. sing. masc. (medio/pasivo, deponente) de ηγεομαι [hêgeomai] "guiar", "conducir"; "ser un líder"; "tener autoridad sobre"; "comandar", "gobernar".

Apacentará

ποιμανει [poimanei] Futuro Ind, Act. 3ª sing. de ποιμαινω [poimainô] "pastorear".

Isaías había predicho que el Mesías habría de apacentar "como pastor" su rebaño:

"Como pastor apacentará su rebaño; en su brazo llevará los corderos, y en su seno los llevará; pastoreará suavemente a las recién paridas." (Isa. 40:11).

Jesús dijo de sí mismo que era el "buen pastor":

"Yo soy el buen pastor; el buen pastor su vida da por las ovejas"; "Yo soy el buen pastor; y conozco mis ovejas, y las mías me conocen" (Juan 10: 11, 14).

Pablo lo llamó "gran pastor de las ovejas"

"Y el Dios de paz que resucitó de los muertos a nuestro Señor Jesucristo, el gran pastor de las ovejas, por la sangre del pacto eterno" (Heb. 13: 20).

Pedro lo denominó "Príncipe de los pastores"

"Y cuando aparezca el Príncipe de los pastores, vosotros recibiréis la corona incorruptible de gloria." (1 Ped. 5: 4).

Juan lo describe como "el Cordero" que "los pastoreará"

"porque el Cordero que está en medio del trono los pastoreará, y los guiará a fuentes de aguas de vida; y Dios enjugará toda lágrima de los ojos de ellos." (Apoc. 7: 17).

= Y tú, Belén, tierra de Judá, no eres, no, la menor entre los principales clanes de Judá; porque de ti saldrá un caudillo que apacentará a mi pueblo Israel." = (BJ)

"Y TU, BELEN, TIERRA DE JUDA, DE NINGUN MODO ERES LA MAS PEQUEÑA ENTRE LOS PRINCIPES DE JUDA; PORQUE DE TI SALDRA UN GOBERNANTE QUE PASTOREARA A MI PUEBLO ISRAEL." (LBLA)