6:17

"Y he aquí que yo traigo un diluvio de aguas sobre la tierra, para destruir toda carne en que haya espíritu de vida debajo del cielo; todo lo que hay en la tierra morirá."

ואני הנני מביא את־המבול מים

על־הארץ לשחת כל־בשר

אשר־בו רוח חיים מתחת

השמים כל אשר־בארץ יגוע

וַאֲנִי, הִנְנִי מֵבִיא אֶת-הַמַּבּוּל מַיִם

עַל-הָאָרֶץ, לְשַׁחֵת כָּל-בָּשָׂר

אֲשֶׁר-בּוֹ רוּחַ חַיִּים, מִתַּחַת

הַשָּׁמָיִם: כֹּל אֲשֶׁר-בָּאָרֶץ, יִגְוָע

LXX:

εγω δε ιδου επαγω τον κατακλυσμον υδωρ επι την γην καταφθειραι πασαν σαρκα εν η εστιν πνευμα ζωης υποκατω του ουρανου και οσα εαν η επι της γης τελευτησει

Vulgata:

ecce ego adducam diluvii aquas super terram ut interficiam omnem carnem in qua spiritus vitae est subter caelum universa quae in terra sunt consumentur

He aquí que yo traigo.

El enfático "yo" es una clara indicación de que la catástrofe venidera era un castigo divino y no algo que sucedió en forma natural.

Un diluvio.

מבול mbwl [mabbul]*, "inundación", "diluvio".

La palabra "diluvio" se usa en todo el AT* únicamente para el diluvio de Noé (con la posible excepción del Salmo 29: 10). Mabbul puede derivarse de una raíz asiria que significa "destruir".

La construcción de la frase hebrea "un diluvio de aguas" permitiría esta lectura: "una destrucción, [es decir] aguas". Este pasaje es la primera insinuación del medio de destrucción que se usaría.

---------------------------------------

* מבול mbwl [mabbul]. Aparece 13 veces en el AT:

(2) "Era Noé de seiscientos años cuando el diluvio de las aguas vino sobre la tierra" (Génesis 7: 6).

(3) "Y por causa de las aguas del diluvio entró Noé al arca, y con él sus hijos, su mujer, y las mujeres de sus hijos." (Génesis 7: 7).

(4) "Y sucedió que al séptimo día las aguas del diluvio vinieron sobre la tierra." (Génesis 7: 10).

(5) "Y fue el diluvio cuarenta días sobre la tierra; y las aguas crecieron, y alzaron el arca, y se elevó sobre la tierra." (Génesis 7: 17).

(6, 7) "Estableceré mi pacto con vosotros, y no exterminaré ya más toda carne con aguas de diluvio, ni habrá más diluvio para destruir la tierra." (Génesis 9: 11).

(8) "Y me acordaré del pacto mío, que hay entre mí y vosotros y todo ser viviente de toda carne; y no habrá más diluvio de aguas para destruir toda carne." (Génesis 9: 15).

(9) "Y vivió Noé después del diluvio trescientos cincuenta años." (Génesis 9: 28).

(10) "Estas son las generaciones de los hijos de Noé: Sem, Cam y Jafet, a quienes nacieron hijos después del diluvio." (Génesis 10: 1).

(11) "Estas son las familias de los hijos de Noé por sus descendencias, en sus naciones; y de éstos se esparcieron las naciones en la tierra después del diluvio." (Génesis 10: 32).

(12) "Estas son las generaciones de Sem: Sem, de edad de cien años, engendró a Arfaxad, dos años después del diluvio." (Génesis 11: 10).

(13) "Jehová preside en el diluvio, y se sienta Jehová como rey para siempre." (Salmo 29: 10).

6:16 6:18