Mateo 1:15
Capítulos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
Versículos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
Eliud engendró a Eleazar
ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ
elioud de egennêsen ton eleazar
Eliud[2] y[1] engendró a Eleazar
Eliud engendró a Eleazar,
ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν
eleazar de egennêsen ton matthan
Eleazar[2] y[1] engendró a Matán
Matán a Jacob
ματθαν δε εγεννησεν τον ιακωβ
matthan de egennêsen ton iakôb
Matán[2] y[1] engendró a Jacob
Textus Receptus Stephanus 1550
ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ
ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν
Vulgata
Eliud autem genuit Eleazar
Eleazar autem genuit Matthan
Matthan autem genuit Iacob
Almeida Revista e Atualizada
Eliúde gerou a Eleazar;
Eleazar, a Matã; Matã, a Jacó.
La Nuova Diodati
Eliud generò Eleazar;
Eleazar generò Matthan;
Matthan generò Giacobbe.
Luther Bibel 1545
Eliud zeugte Eleasar.
Eleasar zeugte Matthan.
Matthan zeugte Jakob.
Westcott-Hort 1881
ελιουδ δε εγεννησεν τον ελεαζαρ
ελεαζαρ δε εγεννησεν τον ματθαν
Reina-Valera 1960
Eliud engendró a Eleazar,
Eleazar a Matán,
Matán a Jacob;
King James Version
And Eliud begat Eleazar;
and Eleazar begat Matthan;
and Matthan begat Jacob;
La Bible du Semeur
Elioud eut pour descendant Eléazar.
Eléazar eut pour descendant Matthan.
Matthan eut pour descendant Jacob.
Russian Synodal Version
Елиуд родил Елеазара;
Елеазар родил Матфана;
Матфан родил Иакова;
Eleazar
Gr. ελεαζαρ [eleazar],
Heb. אלעזר ['El `azar], "Dios ha ayudado [es ayudador]", de אל ['El], "Dios" y עזר [`azar], "ayudar", "socorrer", "apoyar".
Matán
Gr. ματθαν [matthan]; Heb. מתן [mathan, mattan, matthan], "don [dádiva]".
Jacob
Gr. ιακωβ [iakôb].
Heb. יעקב [Ya`qob] (del verbo עקב [`aqab],
"tomar del talón"; "ser más listo", "suplantar"]), "tomador del talón", "el que suplanta [suplantador]".