6:1

"Aconteció que cuando comenzaron los hombres a multiplicarse sobre la faz de la tierra, y les nacieron hijas,"

ויהי כי־החל האדם

לרב על־פני האדמה

ובנות ילדו להם

,וַיְהִי כִּי-הֵחֵל הָאָדָם

;לָרֹב עַל-פְּנֵי הָאֲדָמָה

וּבָנוֹת, יֻלְּדוּ לָהֶם

LXX:

και εγενετο ηνικα ηρξαντο οι ανθρωποι πολλοι γινεσθαι επι της γης και θυγατερες εγενηθησαν αυτοις

Vulgata:

cumque coepissent homines multiplicari super terram et filias procreassent

Aconteció.

Esta palabra no significa que las condiciones que aquí se describan surgieron después de los acontecimientos registrados en capítulos anteriores. Sencillamente el autor está mostrando el estado de la sociedad en los días de Noé, después de que alcanzaron un pináculo diez generaciones de corrupción que iba en aumento.

Comenzaron los hombres a multiplicarse.

La raza humana aumentó rápidamente no sólo en maldad sino también en cantidad. Entre los muchos peligros que asechaban a los piadosos setitas, se encontraban las bellas hijas de los incrédulos. Las esposas eran elegidas, no a base de sus virtudes, sino por su belleza, con el resultado de que la impiedad y la maldad proliferaron entre los descendientes de Set.

5:32 6:2