6:14

"Hazte un arca de madera de gofer; harás aposentos en el arca, y la calafatearás con brea por dentro y por fuera."

עשה לך תבת עצי־גפר קנים

תעשה את־התבה וכפרת

אתה מבית ומחוץ בכפר

עֲשֵׂה לְךָ תֵּבַת עֲצֵי-גֹפֶר, קִנִּים

תַּעֲשֶׂה אֶת-הַתֵּבָה; וְכָפַרְתָּ

אֹתָהּ מִבַּיִת וּמִחוּץ, בַּכֹּפֶר

LXX:

ποιησον ουν σεαυτω κιβωτον εκ ξυλων τετραγωνων νοσσιας ποιησεις την κιβωτον και ασφαλτωσεις αυτην εσωθεν και εξωθεν τη ασφαλτω

Vulgata:

fac tibi arcam de lignis levigatis mansiunculas in arca facies et bitumine linies intrinsecus et extrinsecus

Arca.

תבה thbh [thebah], "arca", "barco [navío]".

Debía proporcionarse algo para salvar a Noé y a su familia; por lo tanto se le dio la orden de construir un barco. La palabra hebrea aquí traducida "arca" procede de un término egipcio que designaba grandes barcos marítimos empleados para el transporte de obeliscos y también barcas usadas en procesiones para llevar estatuas sagradas en el Nilo.

Madera de gofer.

עצי־גפר 'tsy-gfr

Gofer.

גפר gfr [gofer], identificada por algunos con la del ciprés, y otros con la del cedro, del pino, del plátano falso, etc. Los traductores, al no conocer la identidad del árbol llamado "gofer", sencillamente transliteraron el vocablo. Los antiguos egipcios construían sus grandes embarcaciones de cedro, y por lo tanto los comentadores han sugerido que la madera de gofer podría significar tablas de árboles coníferos tales como el cedro o el ciprés. Como se trata de árboles resinosos, serían ideales para un uso tal.

Aposentos.

קן qn [qen], "nido", "celda".

El arca iba a estar dividida en "nidos", necesarios especialmente para los muchos animales.

Calafatear.

כפר kfr [kafar, kaphar], "cubrir", "purgar", "cubrir", "purificar", "expiar", "reconciliar", "propiciar", "pacificar", "encubrir", "hacer expiación por el pecado", "ser cubierto".

Con brea.

בכפר b-kfr

Brea.

כפר kfr [kôfer, kopher], "tapa", "cubierta"; "brea", "betún" o "asfalto" (que se utilizan para revestir). Fig. "precio de una vida", "rescate", "soborno".

6:13 6:15