Mateo 1:17

Capítulos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

Versículos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

De manera que todas las generaciones

πασαι ουν αι γενεαι

pasai oun hai geneai

todas[2] entonces[1] las generaciones

desde Abraham hasta David son catorce

απο αβρααμ εως δαβιδ γενεαι δεκατεσσαρες

apo abraam heôs dabid geneai dekatessares

desde Abraham hasta David generaciones catorce

desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce

και απο δαβιδ εως της μετοικεσιας βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες

kai apo dabid heôs tês metoikesias babulônos geneai dekatessares

y desde David hasta el cautiverio de Babilonia generaciones catorce

y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce

και απο της μετοικεσιας βαβυλωνος εως του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες

kai apo tês metoikesias babulônos heôs tou christou geneai dekatessares

y desde el cautiverio de Babilonia hasta Cristo generaciones catorce

Textus Receptus Stephanus 1550

πασαι ουν αι γενεαι απο αβρααμ εως δαβιδ γενεαι δεκατεσσαρες και απο δαβιδ εως της μετοικεσιας βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες και απο της μετοικεσιας βαβυλωνος εως του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες

Vulgata

omnes ergo generationes ab Abraham usque ad David generationes quattuordecim et a David usque ad transmigrationem Babylonis generationes quattuordecim et a transmigratione Babylonis usque ad Christum generationes quattuordecim

Almeida Revista e Atualizada

De sorte que todas as gerações, desde Abraão até Davi, são catorze; desde Davi até ao exílio na Babilônia, catorze; e desde o exílio na Babilônia até Cristo, catorze.

La Nuova Diodati

Cosí, tutte le generazioni da Abrahamo fino a Davide sono quattordici generazioni; e da Davide fino alla deportazione in Babilonia, quattordici generazioni; e dalla deportazione in Babilonia fino a Cristo, quattordici generazioni.

Luther Bibel 1545

Alle Glieder von Abraham bis auf David sind vierzehn Glieder. Von David bis auf die Gefangenschaft sind vierzehn Glieder. Von der babylonischen Gefangenschaft bis auf Christus sind vierzehn Glieder.

De manera que

Gr. ουν [oun], conjunción que indica que un hecho o acontecimiento se sigue o resulta de otro: "entonces", "por esta razón", "consecuentemente", "de modo que", "así siendo". Nunca se halla al inicio de una oración.

Todas

πασαι [pasai], nom. pl. fem. de πας [pas] (Adj.) "cada", "todo".

Generaciones

γενεαι [geneai], nom. pl. de γενεα [genea] (sust. fem.) "raza", "generación", género"; "era".

Es evidente que Mateo omite por lo menos cuatro nombres que tendría que haber incluido si hubiera sido su intención proporcionar una genealogía completa (Mateo 1:8, 11). Es posible que haya otras omisiones en la parte de la lista que abarca el período intertestamentario, porque desde Abrahán hasta Cristo, inclusive, Lucas da 56 nombres, mientras que Mateo sólo da 41 (Mateo 1:15).

Por lo tanto, al hablar de "todas las generaciones", Mateo claramente se refiere a las que ha enumerado, y no a todos los antepasados de Cristo que habían vivido y que pudieran haberse incluido en una lista completa. Es posible que el número de nombres en la segunda y tercera sección de la genealogía se hubieran ajustado para hacerlo corresponder con el número de la primera sección.

Quizá Mateo empleó una lista abreviada, numéricamente simétrica, para ayudar a aprenderla de memoria. En el AT hay listas abreviadas, como la de Esdras (Esdras 7: 1, 5). Pero es evidente que esa genealogía abreviada era considerada como una prueba suficiente de que Esdras era descendiente de Aarón cuando otros no podían ser sacerdotes por no poder demostrar debidamente su linaje (Esdras 2: 62; Nehemías 7: 64).

El filósofo Filón y el historiador Josefo, ambos casi contemporáneos de Jesús, dan genealogías abreviadas, que evidentemente eran consideradas adecuadas como para probar su ascendencia.

La distribución en tres partes que hace Mateo es históricamente correcta, porque cada sección constituye un período separado en la historia judía. En el primero, desde Abrahán hasta David, la nación hebrea fue esencialmente patriarcal. Durante el segundo fue monárquica; y durante el tercero los judíos estuvieron bajo el dominio de diversos poderes extranjeros.

Desde

απο [apo]. Prep. con Genitivo: a) denotando separación, partida, u origen: "de", "desde", "a partir de". b) causa, modo, medios: a causa de, proveniente de, con, etc.

Westcott-Hort 1881

πασαι ουν αι γενεαι απο αβρααμ εως δαυιδ γενεαι δεκατεσσαρες και απο δαυιδ εως της μετοικεσιας βαβυλωνος γενεαι δεκατεσσαρες και απο της μετοικεσιας βαβυλωνος εως του χριστου γενεαι δεκατεσσαρες

Reina-Valera 1960

De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce; desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce.

King James Version

So all the generations from Abraham to David [are] fourteen generations; and from David until the carrying away into Babylon [are] fourteen generations; and from the carrying away into Babylon unto Christ [are] fourteen generations.

La Bible du Semeur

Il y eut donc en tout quatorze générations d'Abraham à David, quatorze de David jusqu'à la déportation à Babylone, et quatorze de cette déportation jusqu'au Christ.

Russian Synodal Version

Итак всех родов от Авраама до Давида четырнадцать родов; и от Давида до переселения в Вавилон четырнадцать родов; и от переселения в Вавилон до Христа четырнадцать родов.

Deportación

Ver com. cap. 1:11

Hasta

εως [heôs] (Conjunción). Denota el término de tiempo, lugares, acciones o cantidades: "hasta", "hasta que".

Catorce

δεκατεσσαρες [dekatessares] (de δεκα [deka], "diez" y τεσσαρες [tessares], "cuatro").

Tres divisiones, cada una compuesta de

14 generaciones, darían un total de 42 generaciones, en vez de las 41 que aparecen en Mateo.

Esta aparente discrepancia se ha explicado de diversas maneras.

Algunos sugieren que el nombre de Jeconías debería contarse dos veces: como último nombre del segundo grupo, y como primer nombre del tercero.

Otros opinan que originalmente Mateo había colocado el nombre de Joacim entre el de Josías y el de Jeconías (ver com. vers. 11).

Así que el total de las generaciones son: desde Abraham hasta David, catorce generaciones; desde

David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; desde la deportación a Babilonia

hasta Cristo, catorce generaciones. (BJ)

De manera que todas las generaciones desde Abraham hasta David son catorce generaciones; y desde David hasta la deportación a Babilonia, catorce generaciones; y desde la deportación a Babilonia hasta Cristo, catorce generaciones. (LBLA)

1:16 1:18