2013-03
文:玉木英明
2013年 3月号 水陸両用ブルドーザー。東北の被災地の救世主。
東北の浜辺で
シギ :あら、あなた!何をするのよ!
ハマグリ:それは、こっちのセリフや!何をするのや!
シギ :あなたは、貝でしょ?だったら、鳥に食べられるのは当然でしょ?
だから、わたしのクチバシに かみつくのは、おやめなさい!
ハマグリ:何をいうてますのや…ぼくが、かみつくのをやめたら、あんた、
僕のことを食べるやないか?
シギ :それは、しょうがない事でしょ?食うものと食われるものの関係は、ひ
っくり返すわけにはいかないのよ!おとなしく、私に食べられなさい!
ハマグリ:いいや、絶対に離すわけには、いかんでぇ!
シギ :生意気な貝ね!
ハマグリ:横暴な鳥やな!
シギ :おだまり!この軟体動物!
ハマグリ:あっちへ行け、この鳥類!
シギ :離しなさい!
ハマグリ:いやや、離さんでぇ!
シギ :はなしなさい!
ハマグリ:はなさんでぇ!
シギ :…ううう…
ハマグリ:…ううう…
シギ :…ちょっと…待って…。中国のことわざでは、このあたりで、私たち
がケンカをやめないと、漁夫がやって来るんじゃなかったっけ?
ハマグリ:そうや…なぁ。漁夫がやってきて…どうなるのやったっけ?
シギ :たしか、私たち二人とも捕まえられて食べられる運命じゃなかった?
ハマグリ:そんな話やったなぁ。確か、小学校で勉強したでぇ。「漁夫の利」や。
シギ :そうよね。第三者に利益を持って行かれるくらいなら、このあたりで、
お互いに離したほうがよさそうね。
ハマグリ:そんなこと言うて、ぼくが力を抜いたとたんに僕のことを食べるのと
違うやろね。
シギ :あっ、向こうの方から漁夫が来た!
ハマグリ:あかんあかん、このままじゃ、ほんまに「漁夫の利」になってしまう!
シギ :私を信用してちょうだい!
ハマグリ:ようし、わかった!いっぺんに、はなそやないか!
シギ :いくでぇ!いち・にの…
ハマグリ:さん!
長い煙突つきのブルドーザー
シギ :あぶなかったわ。もう少しでチキンスープにされるところだったわ。
ハマグリ:いやいや、ぼくも貝汁にされるところやった。
シギ :あれれ?あの漁夫、妙な機械をあやつってるわ。変な形の
ブルドーザーね。何か煙突みたいなものがついてるわ。
ハマグリ:あ、あのブルドーザー、水陸両用ブルドーザーやがな。
シギ :何ですって?水陸両用ブルドーザー?
ハマグリ:そうや。1971年から20年間ブルドーザー会社の「コマツ」
が作ったものや。
シギ :すごく古い話ね。
ハマグリ:そう、確か、僕が砂浜で小柳ルミ子の「わたしの城下町」を聞いてた
時やった。
シギ :あなた、何歳なの?
ハマグリ:まあ、ええがな。それより、あのブルドーザーが出てきてくれたと
いうことは、いよいよ…そうか…。うっ…うっ…うれしいやないか…。
シギ :…あなた…泣いてるの?
ハマグリ:…いや、失礼。感動して、涙が出てきたんや。
シギ :どうして?
ハマグリ:東日本大震災の被災地に、コマツの社長が、支援のために送り込んだ
のや。
シギ :ブルドーザーは、たくさん送り込まれたんでっしゃろ?
ハマグリ:あのブルドーザーは、すごいブルドーザーで、何と水深7mの深さ
でも地面を掘ったり、がれきをかき集めたりできるのや。
シギ :なんですって!水深7メートルですって?!
ハマグリ:そうや。2階の屋根まで水に浸かってる場所でも、掘り返すことが
できるのや。
シギ :今まではどうしてましたの?
ハマグリ:船を浮かべて、不安定な船の上から砂をすくうか、それとも普通のブル
ドーザーで水がひいてから作業するのが、やっとの状態やったのや。
シギ :そうか。そうすると、7mまでもぐっても、あの煙突みたいなもので
エンジンが息をできるから、ガンガン土やらガレキやらをかき集めて
すすめるわけね?
ハマグリ:そうや。逆に、クレーンをつけた「船」やと、浅すぎる川や海岸では、
座礁してしまう。低い橋の下も通り抜けることができない。でも、
この水陸両用ブルドーザーなら、どこでも入っていける。部品かて、
ほとんどコマツの普通のブルドーザーのものを流用して使えるのや。
20年も前に生産中止
シギ :えらいごついブルドーザーを、「コマツ」はつくってるのね。
ハマグリ:いや、さっきいったように、1993年で作るのをやめたブルドーザー
やがな。
シギ :どうして、作るのをやめたの?
ハマグリ:簡単や。採算がとれないからや。
シギ :でも、大震災に備えるためには、そんな有効なブルドーザーは作り
続けないとダメじゃないの?。
ハマグリ:1000年に1回の大震災のために、一つの企業が売れるかどうか
わからないものを作り続けることは、無理やろなぁ。
シギ :それで、今回コマツの社長さんは、どうやって、そんな20年も前の
ブルドーザーを持ってきたの?
ハマグリ:世界に5台だけ残ってたこの水陸両用ブルドーザーを、今回コマツの
社長さんが1台修理して、東北に送り込んでくれはったのや。
シギ :うれし…や…ないか…。
ハマグリ:あんたも、関西人、いや関西鳥やったのやね?
無線で操作。震災の救世主
シギ :ほんで、ちょっと聞きまっせえ。この写真を見ると、この水陸両用
ブルドーザー、人が乗り込む場所が見当たりまへんやないか。
ハマグリ:そうや。無線で遠隔操作をするのや。
シギ :ええ?ラジコンみたいなものなんやね?
ハマグリ:そうや。万が一のことがあって、流れの急なところや足場の不安定な
海底みたいなところでも、作業をする人は安全や。
シギ :と、いうことは、危ない海岸やら川の中やら、もっと言うと余震が
ひんぱんに起こってる最中でも、無人のブルドーザーを動かすことが
できますのやね?
ハマグリ:そうや、そうや、宗谷岬や。
シギ :…中田ダイマル・ラケットの漫才のネタやがな。
ハマグリ:そんな漫才師知ってるなんて、あんたかて、古いなぁ。
シギ :あんた、貝のくせに、もの知りやねぇ。
ハマグリ:いやいや、それほどでもないよ。
シギ :なんやら、私、あんたのことが好きになってきましたでぇ。なあ、
いっしょにコンビを組もうやないか?
ハマグリ:あかん、あかん、ハマグリとシギがコンビを組んで何をしまんのや?
シギ :海岸で、ケンカしてるふりをするのや。
ハマグリ:それで?
シギ :漁夫が近づいて来たら、落とし穴で捕まえるのや。
ハマグリ:漁夫なんかつかまえて、どうするの?
シギ :なんや、食べたことないのかいな?漁夫はすごく美味しいのや。
ハマグリ:…ほんまか?…まさか、タマキタイムズは、恐怖のホラー小説に
なってきたのとちがうやろね。
シギ :ふっふっふっ…、細かくしてなぁ…。
ハマグリ:ど、ど、どうするの?
シギ :「焼きのり」にして食べるのや。
ハマグリ: 何ていう、「焼きのり」ができるの?
シギ :「漁夫のり」や。