كلمات باللهجة العراقية ومعانيها
اللهج بالشيء:: الولوع به. وقد لهج به بالكسر يلهج لهجا، إذا أُغرِيَ به فثابر عليه. واللَّهْجَةُ واللَّهَجَةُ: طَرَفُ اللِّسان وفي الحديث “مَا أَظَلَّتِ الْخَضْرَاءُ، وَلَا أَقَلَّتِ الْغَبْرَاءُ عَلَى رَجُلٍ أَصْدَقَ لَهْجَةً مِنْ أَبِي ذَرّ” . واللَّهْجةُ واللَّهَجةُ: جَرْسُ الكلامِ، والفتحُ أَعلى. وَيُقَالُ: فُلَانٌ فصيحُ اللَّهْجَةِ واللَّهَجةِ، وَهِيَ لُغَتُهُ الَّتِي جُبِلَ عَلَيْهَا فاعتادَها ونشأَ عَلَيْهَا .
واللهجة في الاصطلاح العلمي الحديث هي: مجموعة من الصفات اللغوية تنتمي إلى بيئة خاصة، ويشترك في هذه الصفات جميع أفراد هذه البيئة.
وبيئة اللهجة هي جزء من بيئة أوسع وأشمل تضم عدة لهجات لكل منها خصائصها، ولكنها تشترك جميعا في مجموعة من الظواهر اللغوية التي تسير اتصال أفراد هذه البيئات بعضهم ببعض، وفهم ما يدور بينهم من حديث متوقف على قدر الرابطة التي تربط بين هذه اللهجات
والصفات اللغوية المقصودة في هذا التعريف هي صفات تتعلق بتدقيق مخارج الحروف وكيفية نطقها ووضع أعضاء النطق مع بعض الأصوات ومقياس أصوات اللين وكيفية إمالتها وكيفية التفاعل بين الأصوات المتجاورة حين يتأثر بعضها ببعض. فإذا تفشت هذه الصفات في بيئة جغرافية معينة وسمتْ لهجة أهل هذه البيئة بما يميزها عن سواها من لهجات البيئات المجاورة.
قائمة بابرز وأغرب الكلمات باللهجه العراقية وما يقابلها أو يماثلها باللهجة الكوردية البادينانية.
الكلمة الدارجة - الفصيح العربي - المقابل الكوردي
ابكع: الشخص الذي بسبب مرض خاص يتغير جلده - گوری
أثوَل: احمق، الغبي: البليد - حەمەق، گێژەلە
أخطَل: مهذار:الغبي – ئەزماندرێژ
ارجوحة: مرجوحة - دێدیک
أَرعن: الشخص ذو التصرفات الطفولية المزعجة – ئەقل بچیک
استهزاء: سخرية - پێترانکی
إسـكملي: كرسي - سکەملی
إشـطح : اذهب أو إنصرف - قەلعە، هەرە
أشّـلًع: أهرب من هنا بسـرعة - راتەقە
اطر: قطار- قتار - شەمەندەفر
اغم: الشخص الذي لايرجى منه خير بسبب إهماله أو قلة معرفته - بێخێر
اكرع: أصلع – حوچ
اكركه: كثير الكلام - پڕبێژ
إمْجَدي: متسول، شحاذ – خازۆک - گەرۆک
أمخسبك: الشخص الذي لايعرف كيف يتصرف بالامور – خشیم - نەزان
إمْدَرفَس: الشخص الضخم و السمين - حەمفیش
امدوهس: الشخص الذي يبدو عليه المرض وارتفاع درجة الحرارة - تاوی
امسكسك: الشخص الذي يتصرف بلا مبالاة - بێخەم
امسودن: المجنون: شخص فاقد أو مختل العقل – شێت - دین
امصنهر: الشخص الذي لا يمكن تعديل رايه او اقناعه بشىء - مەژیحشک
إمطوّط: مجنون - دین، شێت
إمعثّك: الشـعر المخربط وغير القابل للتمشـيط - قژاڤژ
انطًحًل: اكل اكثر من طاقته لحد التخمة - حەمەربو
اهبل: شخص لا يفهم شيء ولايدري ماذا يجري - هەبلەتراش
ايجة: المرأة المتوسطة السن وتكون جميلة - قەرتەژن
ايصوصي: الفارغ ، الخالي - ڤالا
بابا: اب - باب
بابوج: الكلاش: نعال جلد - کەلاش، تەراگە، کالک
باغة: البلاسـتيك - باغە
باهش: باهوش: يطلق على الطفل الحرك: شیم: لڤوک
باوِع : انظر - سەحکە
باينباغ: ربطة العنق للرجل - بوینباغ
بتيتة: بطاطس - پتات
البخت: الحظ - بەخت، ئێغبال
برجم: كُذلة - الغّرة – کەزی، بەرچەم
بردات: ستائر - پەردە
برداغ: كأس الشـاي - الاسـتكان - پەرداغ – ئستیکانە
بَرَوانة: - ريشـة المروحة - پەروانە
بريمز: جهاز طبخ يدوي يعمل بالنفط يسـتعمل في الطبخ وفي أفران الخبز - برێمز
بزون: عتوي: قط - کتک، پشیک
بُسَـطّة: اي ضرب شـخص - قوتان
بطران: من يطلب طلبات غير معقولة مترفة لدرجة كبيرة : بەتران: ژخۆ زێدە
بُقجة: قطعة قماش تلف بها الملابس او الاغراض وتحفظ - بوخچە
بگاية: بعوضة – بەق، پێشی
بَلابُوُشْ: قليل الحياء، الشخص القبيح: بێپوشی: بێستارە: بێشەرم
بلاف: الشخص كثير الحيلة للحصول على المال من الغير- بەلاف
بِلشة: ورطه - چیرێ، بەلا
بلع: ابتلع - داعویران
بَلّوعّه: بالوعة: فتحة مجاري المياه - بەلوعە، ئاڤرێژ
بمبوني: پَمْپُونِي: بمعنى صغير ولطيف: خوشیمانک: دەلال
بواك: السارق، اللص - دزیکەر
بوري: انبوب - بوری
بياع حجي: بيَّاع حَچي: كثير الكلام قليل الفعل: پڕبێژ
بيتونة: غرفة بيت الدرج المؤدي للسـطح - بەیتوتە
تايه: ضائع - بەرزە
تَبَدورة: غطاء لقنينية مصنوع من الفلين - تەبەدۆر یان قەپاخک
تراچي: اقراط الاذن - گوهارک
ترف: شخص ناعم الملمس - نەرمژۆک
تروح : تذهب - دچیت
تريد: ترغب - دڤێت
تشريب : اكله جنوبية - تەشریب
تعبان: متعب - وەستیای - ماندی
تفس: طفس ، الشخص القذر: چەپەل: پیسە مروڤ: زنخ
تگدر: تستطيع - دشێی
تلبوح: الشخص الذي يتدخل في كل شيء و يريد ابراز نفسه أمام الجميع - ماڤکەر
تمبل: تنبل: الكسول: تەمبەل: بێ ئیش وکار
تمشي: تأتي – دێ هێی
تُنكة: اناء فخاري يوضع فيه الماء صيفا - دەن
تنورة: تنورة - تەنۆرە
توت: التوت - توی
توتية: العصا الغليظة - چویڤ
ثلاجه: البراد - ئاڤتەزینک
جادود: الشخص اللذي يعمل بجد وبدون كلل او يعمل اعمال كثيرة - سەخیکەر
جام: الزجاج - جام
جاهل: الطفل الصغير - بچیک
جاهل: كلمة تطلق على الاطفال لجهلهم بامور الحياة - تفال، زاروک
جاي: الشاي - چا
جداحة: قداحة، ولاعة، الشخص الخبيث - چەقماق، شخاتەیە
جذاب:لافت للانظار- راکێش
جُربايه: سـرير - چارپێک، تەخت
جزر: الجزر- گێزەر
جكمة: فتاة قبيحة او غير جميلة - درندە - کرێت
جلف: الشخص البخيل الى درجه اي لايصرف الامول حتى اذا احتاجها - قەلس
جهال: اطفال - بچیک
جواريب: جواريب - گورە
جوعان: جائع - برسی
جوعي: الشخص الذي همه بطنه – زکبرسی - عویج
جوقي: كل شخص قصير القانة او ذات هيئة ناعمة - چرڤنک
جيواني: الشخص المسؤول عن توزيع الاكل او الشرب للعائلة - لێکڤەکەر
چرچف: القماش الذي يوضع على الأسره - چەرچەف
چطل: شوكة - چنگال
چعب: اسـفل القنينة او البُطل - بنک
چف: قبظة اليد – لەپ
چفجير: ملعقة كبيرة لصب الرز - گەڤگیر، هەسکی
چقلمبه: حركة الجسم المدورة الى امام - قولوپین
چنطة: حقيبة - چەنتک
حار:ساخن - گەرم - کەل
حاروگة: ماكينة الأحراق، الشخص الخبيث الذي يقوم بإحراق ألآخرين: ئاگرە
حباب: الشخص اللطيف وذو النية الطيبة - جامێر
حثلكي: شخص عديم القيمة والاعتبار- خویری
حچة: تكلم - ئاخڤت
حرامي: لص - سارق - دزیکەر
حصان: خيل - فرس - هەسپ
حُقنة: مستفز، ابرة كبيرة - حوقنە، شرنقە
حلاوة: الحلو الطعم - حەلاوە - شریناهی
حماوة: الشخص الذي يكذب والشخص الذي يفعل شيء بسرعة - فیچوسک
حنة: الحناء - خەنا
حنقباز: تقال للشخص الذي لايثبت بمكان واحد - گەرۆک یان لڤلڤۆک
حوايج: ملابس- اشياء - تشت ومشت
حيٌال: المخادل - شخص يراوغ بالكلام أي أنه يكذب لا يقول الحقيقه - دەڤخوش، فێلباز
خاشوكة: ملعقة - کافچک - کاچک
خايس: الشخص القذر: متعفن ، فاسد و تستعمل للمأكولات والبشر: حەفنی: زنخی
خايس: متعفن ، فاسد و تستعمل للمأكولات والبشر: حەفنی، رزی، زەنخی
خايف: متوجس - ترسنۆک
خباز:عامل فرن - نانپێژ
خبل: مجنون، اهبل اوعقله مختل وتصرفاته غريبه – شێت، مەژیگران
خُرَّکی: الشخص الجبان: خویری: ترسنۆک: بەعجوک
خَرَنْـﮕعي: جبان، شخص خائف و متردد: ترسنوک: بەعجوک: قوینفرەهە
خزانة: كنتور - کەنتور
خشم: انف دفن
خشّه: بمعنى دخلة او مكان الدخول - دەربازبون
خلي: دع أترك - بهێلە
خماط: السارق خفيف اليد - دەستدرێژ
خواشيك: ملاعق کافچک
خوث: غبي او قليل الذكاء - نەتێگەهشتی
داسلها: زاد في سرعته – لەزگینی
داشر: دشر: مدشر: مكشوف ، مفضوح : لوصف السافل من الناس: فەلیتە، سەربەردای
دبر: تدبر- دبر - دەبراندن
دبنگ: درجة متميزة من درجات الغباء : دەپک: دەپکێ داری: حشک ونەزان
دِثو: تقال لشخص يمتلك نوع خارق من الغباء: حەمەق
دِثو: تقال لشخص يمتلك نوع خارق من الغباء: حەمەق
دچة: العتبة: لوصف غباء الشخص: مروڤێ حولی وشویشتی
دربونه: زقاق ضيق - کولان
دردام: ثرثار- پڕبێژ
دركي : شرطي - دەرەک
دِرْمَه: الشخص الذي يتکلم مع نفسه و يظهر عدم رضاه - پتپتی
دُعّبُلّه: خرزة اوالشئ الكروي الصغير - مورک
دقله: ايضا حركة الجسـم المدورة الى امام - تەقلە
دُكمة: زر الثوب او القميص - دگمە، قوپچە
دگة: العمل الدنئ الناقص الذي يرتكبه شخص بحق الآخرين: کێماسی
دلع: دلال: دلع - دەلال
دمبك: الشخص الغير الغبي انما يتظاهر الغباء ويستهزء به بسهولة - پێترانک
دُنّبُك: الطبلة - دونبک
دنگير: ضربه على الرأس تكون باصبعين من اليد - تلێدان
دوشَـكّ: وهو فراش قطني او اسـنفجي يوضع فوق السرير - دوشەک
دولكة: اناء توضع فيه السوائل كالماء واللبن والعصير - دەولک
دِيْوْ: الشخص الذي يأكل كثيرا - دێهوە
ربانة: العربة - عەرەبانە
الرَكّاع: وهو مصلح الاحذية - پنیدۆز
ركبة: العنق - رقبة - حەفک
ركي: بطيخ - گوندۆر
رگص: الرقص - رەقاس - سەما
رُگعه: لصق قطعة قماش على رداء ممزق لتصليح الخرق - پنی
رهلي: تقال للشخص الذي يلح بالكلام او يتردد لموضوع معين وبكثرة - مێچرک
ريوك: الفطور - تێشت
زخ: مطر - باران
زعطوط: غير ناضج، تصرفات صبيانية : زەعتیت: سڤک: ئەقل بچیک
زقچ: شخص قصير القامة : چرڤنک
زكرتي: الغني او الكريم – زەنگین - ناندەهە
زلاطة: السلطة - زەلاتە
ساعة: ساعة - سەعەت
سجاج: الذكي الذي يدرس كثيرا - خویندەڤانێ زیرەک
سچينة: سكين - کێر
سربوت: الشاب قليل الاخلاق وعديم الفائدة - بێتۆرەت
سطل: دلو - ستڵ
سكوتي: تقال للشخص الكتوم : مروڤێ بنڤبنڤە: مروڤێ مت: مەلیل
سلبوح: للشخص النحيف وضعيف البنية: قاریچک: مسری: لەڤەن
سِليتان: الشخص الطويل – قەلەدرێژ- شەبلەشتاح
سَـماوِر: مغلاة شـاي - سەماوەر
سويج: الشخص الذي يتصرف بجنون - دینەوەر
سيان : الطين الأسود - تەقنەرەش
شاخط: مجنون او اهبل - مەشخوت
شاذي: قرد و تستعمل أيضاً لوصف الشخص الخفيف: مەیمینک: پێترانک: پێکەنیک
شاف: باوع: شاهد - دیت
شايب: مسن - عجوز - پیر، کال
شـحّاطّه: الشـبشـب - شەحاتە، شەگال
شربت: عصير- شەربەت - دوبە
شصار: ماذا حدث - چ چێبو
شقـندحي: للشخص المرح، الفكه وناصب المقالب للناس وحاضر النكتة: ترانەکەر
شك: شكوك - ارتياب - شک - خش
شلنفص: شخص ملعب ومحتال أخلاقياً: دەیوس: قەحبەچی
شَلَولَو : ثرثار - الشـخص الخفيف وكثير الحركة والكلام - شەلەولەو: پربێژ
شـويه: قليلاً - پیچەک
صافن: الشخص الذي غالبا مايكون شارد الذهن - دالغەچی
صاك: الشخص الجميل - خوشیمانک
صايع: من يقضي وقته بالطرقات طيلة يومه - سویتار
صحن: ماعون - ئامان - سێنیک
صرماية : الذخيرة - چەک
صعب: مستعصي - ئاسی
صماخ: صاحب الراس الكبير - سەرمەزن
صنطة: الهدوء - متبون
صوبة : مدفئة نفطية - سوپە
صوچ : الذنب - سویچ
صياح: صراخ - قیری، قیژی
ضوك: تذوق - تامکە
ضيك: ضيق - تەنگاڤی
طابو: بناية العقارات - تاپو
طابوگه : الحجر الذي يستخدم في البناء – تابوگە، کەلپێچ
طاسـة: اناء معدني دائري مصنوع من الالمنيوم تسـتخدم في الحمام او لشـرب الماء - ترار
طاك: الشخص الذي يملك اموال كثيره: غني - دەولەمەند
طاولة: ميز- مێز
طاير: الشخص المسرع - لەزگین
طباكات: مجنون او قليل العقل - مەژیحشک
طخماخ: مطرقة حديديه ثقيلة الوزن - تخماخ، ماهولک
طًربًگه: اصوات أرجل الخيل - تپتپ
طرشي: الخضروات المخلله - ترشی، موخەلەل
طرطبيس: الجاهل بأشياء كثيرة والكسول في مجال التعلم : بێمێشک: گولکە: دەوارە
طرطور: الشخص التافه: تەرتۆر: لەوچە
طركاعه: شخص مشاكس – شەرکەر- شەرخوازە
طرگاعة: المصيبة: شخص مشاكس - شەرکەر- شەرخوازە، ترگاعە: تارێت
طِرِن: نوع خاص و متميز من الهبل و الغباء: ترکەن: تروڤری
طعم: مذاق - تام
طلي: الخروف - بەرخ
طنطل: تقال للشخص الطويل: شەقلەبەند، شەبلەشتاح
طوبه: كرة القدم او السـلة او الطائرة – تەپە، گۆک
طيارة: طائرة - فروکە
طيبة: لذيذة - خوشە
عالسريع: العجلة - بلەز
عاوية: تقال للشئ الذي لم تعد له فائدة أو نفع: گازیا ل دیف گورگی یە
عِبري: راكب سـيارة او باص - نەفەر
عتوي: الهر الضخم: لوصف الأشخاص ذوي البنية القوية: گیڤر: زەبەردەست
عجايا: اطفال دون سن البلوغ - عەجیجک
عربانة:عربة - عەرەبانە
عربية: سيارة - قومارە
عرقجين: طاقية توضع على الراس – کۆم، کولاڤ
عرمةُ: المجنونه او الوكحه - هارێ
عزه : العزاء - تازی، بەهی
عشا:العشاء - شیڤ
عصي: بخيل: شحيح – قورت، قەلس
عفطي: الشخص قليل الخبرة والدراية والفهم – نەزان - خەشیم
عگروگ: ضفدع : لوصف الشخص المغرور المنتفخ مثل الضفدع : پڤدای
علّاس: الشخص المنافق والواشي – منافق - نەمام
علاكه: كيس صغير - علاگە
علج : لبان – علک، بەنیشت، قاچک
علمود: علشـان او من أجل او بسـبب - ژبەر
على كيفك: على مهلك - هێدی
عياط: صراخ: صياح – گری - قیژی
غُبشـه: سـاعات الصباح الباكر بعد شـروق الشـمس - سپێدە
غبي: اثول، مغفل - گێژەلە
غدا: الغداء - فراڤین
غشيم: بدون عقل – نەزان – بێمێشک
فاهي: قليل الحلاوة : لوصف الأشخاص التافهين: تامسار
فرﭽـة: فرشاة - فرچە
فطير: شخص لن يفكر بالأشياء كأن يمتاز بقليل من الغباوة – فەتیرە - سەخیف
فيّوك: الشخص الذي يتفنن في شئ ما سواء كان حسن أو سئ : دەستهەل
قاط : بدلة رسـمية - قات
قافل: الشخص المتمسك برأيه الشخصي ولن يتفاهم مع الآخرين – رەقەحشک
قبغ: غطاء العلبة - قەپاخک
قراصة: مشبك الملابس- دارکێ جلکا
قراية: دراسة - خاندن
قرقوز: مهرّج : قەرەقوز: پێکەنیک
قـَشْمَر: شخص قابل للخديعة والنصب بسهولة: قەشمەر، خاپاندی
قصر: البيت الكبير - قەسر - بێلا
قفـّاص: شخص مخادع ينتهز الفرص لخداع الضحية البسيطة: فێلباز: جەمباز
قفل: قفل الباب الحديدي- کلیل
قمچي: تستعمل لضرب الخيول والحيوانات - قامچی
قميص: قميص - قەمیس - کراس
قنينة الغاز: قنينة الغاز- قنینا غازێ
قوطيّة: علبة معدنية للمواد الغذائية - قودیک، خۆدیت
كديش: الشخص الذي لايفهم الامور كماهي في الواقع - گوهپان
كرايب: الأقرباء - کەسوکار
كرش: البطن الكبيرة – کەرش، زک
كرميدة: البخيل في المال - قۆرتی
كشخە: لبس احلى طلة - کەشخە
كصاب: جزار - قەساب
كطعي: الشخص القاسی، العنيد والمتصلب - مەژیحشک
كفشه: الفتاة ذات الشعر الكثيف الغير مرتب - قژاڤژ
كفو: كفىء - ژێهاتی
كلاص: كأس كبير - پەرداغ
كلاو: طاقية تلبس على الراس وكلاوجي هو الشخص الكثير الحيل والتحايل - کولاڤ
كلاوات: کلاوات - أكاذيب حيل - درەو
كلاوچي: محتال - سەختەچی
كلشي : أي شيء - هەمی تشت
كليچة: نوع من انواع الكيك - کادە، کولیچە
كلينكس: منديل - کەفیک
كَنّتور: يعني دولاب الملابس - کەنتۆر
كوسج: الشخص المحتال الذكي النشط : دەستهەل: زڤزڤوک
كونية: كيس قماش كبير يحفظ به الرز والطحين والبقول - گونیک
گاع : الأرض – خاک، ئەرد
گاغد: ورق - کاقز
گلادة:عقد أو سلسلة - گەردەنلاغ
لاطش: الشخص الذي يلح كثيرا ومتواصل على شغل معين - لەجوج
لاكف: مجنون او غريب التصرفات - بێرەفتار
لبق: منمق - رەوانبێژ
لَبًّلبي: حمص مغلي - نۆکێت کەلاندی
لزگة: لصقة، و تستعمل لوصف الشخص الثقيل على القلب: لەزگە: قاچکی: بەنیشتی
لعابة: دمية - لەعبیک
لغوي: تقال للشخص الثرثار وكثير الكلام: لەغوەچی: پڕبێژ: چەقچەقوک
لگة: وجد - دیت
لهانة: ملفوف - کەلەمی
لوتي: ماكر او محتال اوشديد الحنكة – لوتی - پیلانکەر
لوچة: لحوح : لەوچە
لوحة: صبورة - دەپک
لوﮔـي: متزلف ، متملق: دەڤخوش: مەلەق- لوگی
ليش : لماذا - بوچی
ما ادري : لااعلم - نازانم
ماصخ: قليل الملح – کێم خوێ
ماصوله: المزمار او الصفّارة – ماسۆل، بلویر
ماعون: صحن او طبق – ئامان
ماما - امي - دەیک
مبرطم: تقال للشخص العبوس متدلي الفم : پندڤی: دامای
مَبسـوط: اي مضروب - لێدای
مبعثر: مُتَنَاثِر، مشتت - بژالە، بژاندی
مبهذل: للشخص الغير المرتب بسبب ضعف الحال: بێسەروبەر
متروس: مملوء - پر - تژی
متمكن: مقتدر- هێزدار
متن: جتف - الكتف – مل، شان
متنک: مشدود الأعصاب، غاضب، متضايق: الانفجار من شدة الغضب : تەنگاڤ: بەخری
مجرذم: الشخص القذر الوصخ المتعفن – پێسکۆ - حەفنی
مجلج : الشخص الذي يكون وسخ ولا يحب النضافة – دژین - قرێژی
محبس: الخاتم - گوستیلک
محفظة: محفظة النقود - جزدان
مخربط: تصف الشئ أو الشخص غير المنتظم : موخەربەت: مروڤێ گێلەشوک
مخزبك: الشخص الفقير والضعيف اجتماعيا - بەلنگاز
مخستك: الضعيف او المريض والتعبان جسديا – لاواز - هەلوشیای
مخنفس: الرجل الطويل الشعر بغير ترتيب : سەرقژاڤژ
مدحجل: الشخص السمين القصير المضموم - قوتەخڕ
مدلغم: معبس او كئيب - دامای
مدولغ: الشخص الساهي عن الحياة - دالغەچی
مدوهن: شخص مشتت الافكار وغير منتبه - هزربەلاڤ
مذربن : قذر: وسخ: پیس: لەوتی
مرا: زوجة - ژن
مرتب : راتب - موچە
مرجوحة: ارجوحة – دێدیک، جولانک
مرعبَلْ: شخص غير منظم في عمله أو ملبسه أو أي نشاط متعلق به: خەمسار
مروحة: مروحة التهوية - پانکە
مستعجل: مسرع - بلەز
مستهتر: قليل الادب - بێتورەت
مستوي: شخص سفيه جدا ولا يعقل ما يقول - سەفیهە
مسحاة: مِجرفة - گێسک
مسختن: كالح : مسود: خشن: تاریکی: قرێژی
مسدوح: الشخص النائم او المستلقي – مروڤێ پخپخی
مسربت: الشخص السيئ - سەربەردای
مُســقـِّــط : تستخدم لوصف الشخص الغير مبالي بالأهوال، شجاع : خۆکوژ:
مشخوط: المجنون - شێت
مشرشب: الشخص الذي لا يستحي – بێشەرم - بێحەیا
مشعشع: الشخص غير الرصين في كلامه وتصرفاته - ئاخڤتنرەش
مصارين: أمعاء - ریڤیک
مصّخّم ملًطًمً: شـتيمة اي سيئ الحظ - رویرەش
مُصْرَعْ: تقال للشخص الكثير الحركة و كثير النشاط : ناعورک: بزرک: لڤوک
مصطور: تقال للشخص الذي يعاني من صداع غريب : گێژەڤانک: سەوداسەر
مصيحجي: الشخص الذي يتكلم بصوت عالي جدا - دەنگبلند
مطفي: الشخص لا يفلح في الأمور عادة ولا يتدبر أموره - تەمری
معفّن: أصابه العفن - گەنی، رزی
معلاگ: كبد - مێلاک - جەرگ
معنفص: رافض - نەرازی
معورف: الشخص الغاضب دون أن يعرف سبب غضبه - توندوتیژ
مغلاجي: حرامي: سارق – موغلاجی - دزیکەر
مفتاح: مفتاح - کلیل
مَفّچوخ: مضروب على راسه وطالع دمه - سەر شکەستی
مفلس: الشخص الذي نفذت نقوده – رویت - چنە
مقربازي: الشخص المخادع أو الكاذب أو الغشاش - فێلباز
مقطاطة: مبراة - ژێبرک
مقهـور: حزين : خەمگین : خەمدار: قەهری
مكَرود: مسكين طيب فقير الحال - هەژار
مكطم: الشخص الذي ليس لديه عشيرة او قبيلة - کویرئیجاخ
مكفش: منفوش الشعر- قژاڤژ
مكَموع: الطفل الكثير الحركة - شیم
مكناسة: مكنسة - گێسک
مگدّي: مستجدي أو طالب حسنة : خازوک: دەڤدوز
ملَكْوَن: الشخص الذي يستطيع الاحتيال على اي شخص آخر- بێحنێر
منزل: بيت - خانی
مهتلف: الشخص الذي لاقيمة له – مروڤێ سڤک – بێ قەدر
مهربش: الشخص الطاعن أو الكبير في السن - پیرەکال
مهرمش: الشخص الذي لا يتصرف بلباقه وليس لديه اسلوب في التعامل - بێرێز
مَهرُوشْ: المحروم من اكل او شيٌ اخر ويتيح له بمقدار كثير - کولافی
مهضوم: الشخص المكسور الخاطر والذي فقد شيء ثمين وحزن عليه - دلمای
مواعين: اواني منزلية - ئامانێت مالێ
موطور: دراجة - موتوسيكل - ماتۆر
نازك: نازوك: لطيف، وظريف، ودمث الأخلاق : نازک: نازەنین: ژێهاتی: کەیسماقویل
نـچر: تقال للشخص الجرئ القادر من دون خوف: ڤەبوری
نزل: مستأجر- کرێدار
نسوان: النساء: ژنک
نعال: نعل - نال
نغل: اللقيط - بیژی
نُگرة: حفرة - کۆر یان کەند
نگري: تقال للشخص الحرامي الخفيف الحركة : بەلاف، دەستهەل
نومية: ليمون - نیموک
هتلي: سافل، منحط: هتلی: خوێری
هدوم : ملابس - جلک
هريو: المجنون او قليل الذكاء – هەبلەتراش
هسه: الان - نۆکە
هطكي: الرجل شبه متملق اي من يركض وراء الاخرين - دەڤدۆز
همجي: الذي لا يعرف التصرف باسلوب جيد مع الآخرين - هەمەج
هوسه : ضجيج - هۆسە - خەبسە
هيج : هكذا - وەسا
هيلكي: الشخص الخفيف وعديم الاخلاق – سڤکێ بێ تورەت
واشي : النمام - ئاخڤتن ڤەگوهێز
وردانة : حشرة - کێسک
وسادة: مخدة - بالیفک
وكح: شخص مشاغب او مؤذي - شیم
ولي : أذهب – وەلیبە، هەرە، ب قەلعە
وين : اين - کیڤە
يبرج: يلمع - برسقین
يدنگّر: ينزل رأسـه للاسـفل – چەماندن، سەرشورری
يلبط: الشخص الذي يتدخل بما لا يعنيه - ماڤتێکەر
ينعثل: الشخص المغرور كثير التباهي بفعله وتصرفاته - کوبار
كلمات اللهجة العراقية وفصيحها
وما يماثلها في الكوردية: اللهجة البادينانية
إن العراق بلد كبير ومتنوع اللغات واللهجات، منها العربية ولهجاتها ومنها التركمانية ومنها السريانية وتفرعاتها ومنها الكردية ولهجاتها وغير ذلك، وبالنسبة للهجة العربية بالعراق فهي متنوعة: منها اللهجة الموصلية ومنها الانبارية ومنها التكريتية ومنها الكركوكية ومنها السامرائية ومنها الشروكية ومنها اللهجة البغدادية وغير ذلك، واللهجة البغدادية هي اقرب اللهجات في العراق الى اللغة العربية الفصحى، ولكل لهجة من هذه اللهجات طابعها الخاص وقواعدها الخاصة. وهذه مجموعة من كلمات اللهجة العراقية وما يقابلها في الكوردية: اللهجة البادينانية.
الكلمة العامية المرقمة مع المعنى في الفصحى ثم الكردية مع التوضيح
١- شكو ماكو: هل توجد اخبار جديدة ؟ چ هەیە چ نینە؟
٢- ليش: لويش: لماذا؟ ژبەرچێ؟ بو چی؟
٣- بلكِت: لعل او ياريت - بەلکی: خوزی
٤- شعليك: أي لا تتدخل في الموضوع. او ما علاقتك بالموضوع - تە چ ژێ هەیە: تە شول پێ نینە
٥- هواية: الشي الكثير - گەلەک: مشە: زۆر
٦- طسة: وجمعها طسات: مطبات الطريق - تەنسە: کورک: قورک
٧- ونسة: الاستئناس - کەیف وخوشی
٨- خوش: حسن: جيد - خوش: باش: چاک
٩- كليچة: نوع من انواع الكيك - کادە: کولیچە
١٠- صوچك: بسببك - بناسێ تە: سویچێ تە
١١- شَكَر: السكر: الحلاة - شەکر: حەلاوە: شریناهی
١٢- سيم: سلك كهربائي - سیم: تێلە
١٣- هورن: منبه السيارة - هورن: زرزرک
١٤- طاسة: قدح مصنوع من الالمنيوم او النحاس - تاسک: ترار
١٥- قريولة: سرير النوم لالذي ينام عليه شخص واحد - قەریولە: تەخت
١٦- سكملي: كرسي - سکەملی: کورسییک
١٧- بزونة: قطة: هر - کتک: پشیک: گیڤر
١٨- خاشوكة: ملعقة الطعام - کاڤچک: کاچک
١٩- أغاتي: سيدي: مولاي - ئەز بەنی: سەرۆک
٢٠- عربنچي: صاحب العربة - عەرەبەنچی: هاژویێ عەرەبانێ
٢١- الجرخ: اطار السيارة - خرخال: چەرخ
٢٢- چرخچي: حارس ليلي: من يدور في الازقة - چەرخەچی: ناتورڤان
٢٣- كلاوچي: الذي يضحك على عقول الناس ويخدعهم - کولاڤچی: کلاوچی
٢٤- لوتي: المحتال - لوتی: لەوتی: جەمباز: فێلباز
٢٥- بَلَتيقة: الحيلة - پەلەتیقە: فەند وفێل
٢٦- طرة وكتبة: الوجهين للعملة النقدية المعدنية الصورة والكتابة - سۆرە وکتبە
٢٧- زيان: حلاقة الرأس - سەرتراشین
٢٨- الطلي: الخروف: هو اصغر من الكبش واكبر من الحمل - بەرخ: کارک
٢٩- زنكين: غني: ثري - زەنگین: دەولەمەند
٣٠- چفجير: الملعقة الكبيرة التي تستخدم في طبخ الطعام - کەڤگیر: کەف گر: کاڤچکێ مازن
٣١- تنكة: الصفيحة المعدنية - تەنکە: جورەکێ ئامانی یە
٣٢- سيبندي: بلا اخلاق - سێبەندی: بێ تور وئەدەب
٣٣- دير بالك: خذ بالك وانتبه - هشیاربە: ئاگاهداربە
٣٤- قنقينة: الشخص اللحوح - قەنەقینە: دریکە: شرۆکە
٣٥- طلايب: مشاكل: مصائب - ئاریش: بەلا: تارێت
٣٦- طِرن: الشخص الغبي - گوهشی: مروڤێ دال
٣٧- شحاطة: الشبشب - شەکال: شەحاتە
٣٨- دوشك: الفراش القطني الاسفنجي أو الصوفي - دوشەک: لحێف
٣٩- چرباية: السرير - چارپێک: تەخت
٤٠- بنكة: المروحة - پانکە: بایینک: باوەشینک
٤١- دعبلة: الخرزة - مورک: موریک
٤٢- أثول: الغبي - گێژ: گوهشی: بێ مەژی
٤٣- چكمچة: مكان لحفظ الحاجيات - چەکمەچە
٤٤- تاير: اطار السيارة - تایر: خلخال
٤٥- طربكة: دوشة: صخب - دەربەگە: دەرپێک: دەنگێ پیان
٤٦- دكمة: زر القميص: مفاتيح الكهرباء - دکمە: دگمە
٤٧- ترچية: القرط للاذن - گوهارک: بو گوهێ ژنکێ
٤٨- درنفيس: المفك الكهربائي - دەرنەفیس: ڤەکرێ کارەبایێ
٤٩- باوع: أنظرْ - سەحکێ: رێنێ: نێرێ
٥٠- تمن: الرز - برنج: پەلەماش
٥١- ثلاجة: البراد - ئاڤتەزینگ
٥٢- التوثية: العصا الغليظة تستخدم للعراك - توپز: قەفتەدار
٥٣- صوبة: المدفئة النفطية - سوپە: یا نەفتێ
٥٤- طرگاعة: المصيبة الكبيرة - تارێت: ئاریشا مەزن
٥٥- عرقجين: عقچین: القلنسوة - کولاڤ: کوم
٥٦- ولّي: أغرب عن وجهي - وەلیبە: هەرە پێش چاڤێت من
٥٧- جاكوج: المطرقة - چەکوچ: توخماغ
٥٨- جام: الزجاج - جام: شویشە
٥٩- دولمة: وهي نوع من الاكلات العراقية: الملفوف - دولمە: ئیپراخ
٦٠- الرازونة: فتحة الشباك - کولەک: بەنجەرک
٦١- دولكة: دورق المياه - دولکێ ئاڤێ
٦٢- روزنامة: التقويم السنوي او الشهري - روژنامە: خاندنا هەیڤ وسالان
٦٣- شيبنتو: الاسمنت - چیمەنتو
٦٤- شربت: العصير - شەربەت: خوشاڤ
٦٥- شلونك: كيف حالك - چەوانی: چ حالە
٦٦- قمصلة: الجاكيت الشتوي - قەمسەلە: ساکو
٦٧- فختاية: الحمامة - کوترک: تڤیرک
٦٨- عربانة: العربة - عەرەبانە
٦٩- الطوبة: الكرة - تەپە: گوگ: هۆل
٧٠- صوندة: خرطوم المياه المطاطي - سوندە: مەرپیچ
٧١- باچر: غداً - سوبە: سوبەهی
٧٢- قندرة: الحذاء - قوندەرە: پێلاڤ
٧٣- قاصة: خزنة المال - قاسە: جهێ پارە پاراستنێ
٧٤- كنتور: خزانة الملابس - کەنتۆر: قەمسۆر
٧٥- خاولي: المنديل - خاولی: بەردەستک: کەفیک
٧٦- بشكير: المنشفة - دەسپاقژک: پشتگر
٧٧- زولية: سجاد الارض - زولیک: کومبار
٧٨- إستكان: قدح الشاي الصغير - ئستیکنە: پیالە
٧٩- پاچة: اكلة شعبية عراقية معروفة متكونة من رأس الخروف وارجله - پاچە: سەر وپێک
٨٠- شفقة: القبعة - شەفقە: کوم
٨١- چنطة: حقيبة - چەنتک: تویرک، توڤدانک
٨٢- خشم: الانف - دفن: لۆت: کەپۆ
٨٣- هسة: حالاً - نهۆ: نۆکە
٨٤- دوخە: صداع - گێژاتی: سەرزڤرین، دەوخین
٨٥- كشخة: اناقة - کەشخە: ژێهاتی
٨٦- ناصي: المنخفض - نزم: شۆر: پێداهاتی
٨٧- باغة: بلاسيتك - باغە: پلاستیک
٨٨- بسطال: الحذاء العسكري - پستال: پێلاڤا لەشکری
٨٩- تانكي: خزان المياه - تانکی: ئامانێ ئاڤ ڤەکرتنێ
٩٠- دربونة: الحارة الفرعية الضيقة - کولان: رێکا تەنگ
٩١- لبلبي: الحمص المسلوق - نۆکێت کەلاندی
٩٢- زنجيل: زنجير: السلسلة المعدينة - زەنجیر: شلیتا ئاسنی
٩٣- سختيان: جلد الماعز الرقيق والمدبوغ - سەختیان: کەڤلی بزنێ یێ تەنک
٩٤- السرﮔﻲ: مزلاج الباب - سەرگی: سەقاتە
٩٥- شاباش: نقود توزع في فرحة العرس - شاباش: شادیباش: شوباش
٩٦- شال: قماش: حزام صوفي - شال: شویتکا پشتێ
٩٧- فشتگ: فلق: فتح - فشتقی: ژێکڤەبون
٩٨- کبان: ميزان للمحاصيل والبضائع الثقيلة - قەپان: کێشەرا درامەتی
٩٩- کلاو: لباس رأسي من الصوف - کولاڤ: کۆمێ سەری
١٠٠- مچه: قبلة: وبوسة - ماچ: رامیسان، رویمێشتن
١٠١- راشدي: صفعة قويه من الكف - شەق: چلاق: سەترە: راشدی
١٠٢- زعطوط: الشخص ذي التصرفات الصبيانية ، الطفل الغير واعي - زەعتوت: عەجیجک
١٠٣- قندرة : حذاء - پێلاڤ: قوندەرە: کالک
١٠٤- كاشي : بلاط أرضيات - کاشی: مەرمەر
١٠٥- جلاق : صفعة: رفسه: شوته - چەلاق: شەق: سەترە
١٠٦- لزكة: لصقة: لوصف الشخص الثقيل على القلب - لەزگە: مویچرک
١٠٧- واهس: رغبه بالشي - وەهس: گێول: حەز
١٠٨- نمنم : الخرز الصغير - نمنک: مورکێت هویر
١٠٩- قصر :هو البيت الكبير ذو الواجهة الفخمة - قەسر: بێلا: سەنتەنەت
١١٠- درد: الألم: الوجع - دەرد: ئێش: خلت
١١١- الشربت: الشراب المحلى بالسكر: العصير - شەربەت: خوشاڤ
١٣-٧-٢٠٢١ - دهوك - جمع وترتيب وترجمة - احمد علي حسن