تراكيب وأمثال متداولة
هذه باقة من الأمثال والتراكيب الشائعة والمتداولة في اللغة العربية ومقارنتها بمثيلاتها في اللغة الكوردية مع التوضيح لقسم من المفردات الصعبة في كلتا اللغتين.
1- يقال في الدعاء: استأصل الله شأفته: دەرمان ژخودێ یە
أستئصل: قطع: ژێبرن: نەهێلان
الشأفة: قرحة تخرج في أسفل القدم فتكوى فتذهب
المعنى : أذهبه كما تذهب تلك القرحة
2- انفرجت أساريره : ئاڤ هاتە رویان
الأسارير : خطوط الوجه والجبهة: خەتێت روی وئەنیێ
إشارة إلى الفرح والسرور
3- أباد الله خضراءهم : شینکاتی ل وان نەمینیت
أذهب الله عنهم النعمة والخصب: داهاتی وژێهاتی لێ ب بریێن
4- أخرج مافي جعبته: تویرکێ خۆ داقوتە
الجعبة: وعاء السِّهام والنِّبال: توڤدانکێ تیران
ويقال : أفرغ ما في جَعْبَتِه: باح بسرِّه: دەرکرنا نهینیان
5- أصاب كبد الحقيقة: خۆ ل نیڤەکێدا
الكبد: أكثر أجزاء الجسم حساسية
أتى على وجه الدقة والبيان
6- أضغاث أحلام: خەونا شێلای
الضغث: قبضة حشيش مختلطة الرطب واليابس
الرؤيا التي يصعب تأويلها لاختلاطها
7- أقض مضجعه: نڤستن لێ حەرامبو
القض: صغار الحصى
لم يشعر بالراحة في نومه بسبب القلق أو الخوف من تهديد
8- عفا عليه الدَّهر: بای ئینا وبارانێ شویشت
عفا: زال أثرُه
9- أكل عليه الدهر وشرب: طال عمُرُه: هەما یێ دلوکزیت
الشيء القديم الذي أصبح باليا، و كذلك الأفكار القديمة التي لم تعد لها فائدة.
10- ألقى الكلامَ على عواهنه: دەڤێ وی یێ بێ قولەتەینە
العاهن: الحاضر: أو الفقير لانكساره
من قال كلاماً من غير فكر و لا روية
11- اختلط الحابل بالنابل: گاران گولکانێ یە
الحابل: مَن يصطاد بالحبل
النابل: من يصطاد بالنبل
وقع الاضطراب فيما بينهم، فلا يعرف الصائد بالنبال مِن الصائد بالحبال.
12- وقعوا في حيص بيص: قەیسەر لێ بونە کون مشک
الحَيْصُ: التخلّف والضيق
البَوْصُ: السَّبْق والفِرار
وقع الناس في شدة واختلاط
13- ما نطق ببنت شفة: لێڤا ژێری ل یا ژۆری نەدا
بنت الشفة: هي الكلمة، وهذا من المجاز
14- أرغم الله أنفه: دفنا وی ل ئەردیدا: سەر لێ شۆەکر
الرغم: التراب
الرغم: ألصقه الذل والهوان: أي: ألصقه بالتراب
15- أهلا وسهلا ومرحبا: هاتن ب خێر وخوشی وسەرچاڤان
أهلاً: أي صادفتَ أهلاً لا غُرباء
سهلاً: أي وطئتَ موطئاً سهلاً
مرحباً: من الرحابة والسعة
وتستخدم للترحيب بالزوار والتأكيد عليهم بأن الدار رحيبة واسعة وأنهم يسعدون بزيارتهم.
16- شتان بين الثرى والثريا: لێڤ پێشترن ژددانا
الثرى: التراب: ئاخ: خاک
الثريا: مجموعة من النجوم تظهر في السماء: کۆما ستێران
يضرب هذا المثل في بعد الأشياء عن بعضها
17- إياك أعني فاسمعي ياجارة: کچێ بو تە دبێژم بیکێ گوهبدێ
ونستخدم هذا المثل عندما يريد أحدهم أن يقول شيئا لشخص وهو يقصد أن يسمع شخصا آخر.
18- إنسان ثقيل الظل: چەندێ هەستی گرانە
كناية عن أنه مستثقل غليظ ؛فكأنهم يريدون المبالغة بأن ظله الذي لا وزن له ثقيل فما بالنا به .
19- الحديث ذو شجون: یێ هەر تەڤرەکی ل ئەردەکی ددەت
الشجن: الحاجة
الشَّجن: الحزن
الشجْنُ: الطريق في الوادي
أي يدخل بعضه في بعض ويتشابك
20- ذرُّ الرماد في العيون: خولی کرە چاڤا
كناية عن التمويه والمغالطة وإلباس الحق بالباطل
21- لا تَهْرِفَ بما لاتعْرِف: لێفان ئینا حەفکێ
الهَرْف: الإطناب في المدح
يضرب لمن يتعدّى في مدح الشيء قبل تمام معرفته
22- رجع بخفّي حُنين : هات دەست ژپیا درێژتر
هذا مثل يطلق على الإخفاق
23- سحابة صيف: خەونێت شەڤانە
كناية عن الأمر القصير الأمد
24- ترك له الحبل على الغارب: مەخەرمێ دلێ خۆیە
من يفعل ما يريده دون أن يأبه لكلام الناس
25- شفى غليله: بێهنا خۆ ئینا، ئەو کر یا وی حەسکری
الغليل: شدة العطش وحرارته
قضى حاجته التي كان متلهفا عليها
26- ضاق به ذرعا: چ ژێ نەهاتن شوکر ژخودێ یە
الذرع: الوسع والطاقة
مدّ ذراعه ليصل إلى شيء فلم يستطع إذن لم يتمكن.
27- ضرب بقوله عرض الحائط: ئاخڤتنا وێ پشت گوهی ڤە هاڤێت، پێتە پێ نەکر
العَرض: الطول: درێژی وفرەهی
العُرض: الوسط : ناڤندی
لم يهتمّ بكلامه ولم يبال به.
28- ضيق عليه الخناق: پێت وی کرنە دزکیدا
الخناق : الحبل يخنق به
والمراد شدد عليه وسد المنافذ
29- غض الإهاب: شتلا رحانێ یە، کورێ دایک گوریکانە
الغض : الطري: تەڕ
الإهاب :الجلد: چەرم
وتطلق على الصغير السن
30- غيض من فيض: پترا مای هێشتا تە چ نەدیتی یە
الغيض: النقصان: کێماسی
الفيض: الزيادة: مشەیێ
أي قليل من كثير
31- فت في عضده: دەست لێ شکاند
الفت: الدق المؤدي إلى الإضعاف: لێدان
العضد: ما بين المرفق والكتف: باسک
أضعف قوته وأوهن عزيمته
32- أَحْرَزَ قَصَبَ الْسَّبْقِ: سەر توب گەهشتە وی
أَحْرَزَ: اقتلع: ب دەست خۆ ڤە ئینا
السابق الذي يتمكن من أقتلاع قصبة السباق من الجميع
33- لا أصل له ولا فصل: یێ ژبن تراشا هاتی
أصل: النسب: ئیجاخ یان ئەسل
فصل: فصاحة: رەوانی
لا أصل له في النسب ولا فصاحة في القول
34- لا يشق له غبار: کەس نا گەهتە توزا وی
لا أحد يستطيع أن يجاريه ويشق غبار فرسه ويسبقه
تطلق على كل سابق لا يلحق
35- سُقط في يده: یێ لەقا ل ئەزمانێ خۆ ددەت
عض على يديه ندمًا
يقلب كفيه من الندم
أي ندم على فعلته
36- كل ما هب ودب: خۆ دا قوتا وچ دچرا نەهێلا
هب : كل ما هو نشط وسريع: زڤت وسڤک
دب : ما هو بطيء: ڤەهێل
القائل يشمل كل شيء في موضوع حديثه
37- من كل حدب وصوب: ژهەمێ ئالا ڤە
حدب: ما علا من الأرض: دسەرا
صوب: من كل اتجاه: ژخڕ رەخا
من كل مكان
38- وهلم جرا: هەر وەسا: هتد...
ترك الأشياء أن تأخذ مسيرها
ما شابه ذلك أو إلى آخره أي تكرار لما بعده
39- ينزع الفتيل: ئاڤێ ب ڤی ئاگری داکە
الفتيل: خيط طويل يوصل بالمتفجرات ليفجرها إذا أشعل
تهدئة الوضع ومنعه من الانفجار
40- ينفخ في رماد: یێ مریا ژخەو رادکەت
الرَماد: ما تخلَّف من احتراق المواد مثل الخشب: خولی
يحاول إشعال النّارعبثا
مَنْ يَبْذُلُ جُهوداً لا طائِلَ تَحْتَها
تُضيِّع وقتَك فيما لا فائدة فيه
41- تفاقم الوضع أو المرض: ژبەر دەست دەرکەت
تفاقم: تزايد بشدّة وتضخّم
استفحل شرّه وازداد خطره
42- رابط الجَأْش: یێ راگرتی یە، یێ دل موکمە
الجأش: النفْس أَو القلب: دل ورەوان
ثَابتٌ عند الشدائد، جريءٌ عند المحن، شديد القلب، شجاع لايخاف
43- خالي الوفاض: هات یێ دەست ڤالا، هات یێ دەست خالی
الوَفْضةُ: جَعْبةُ السِّهامِ: توڤدانکێ تیران
تقال لمن يذهب بمهمة ويعود دونها أي فارغ اليدين
44- عاد يجرُّ أذيال الخَيْبَة: زڤری ڤە یێ سەر شۆر وچەمیای
خيبة الأمل: عدم تحقيق ما كان يُرْجى
45- آخر العنقود: بن هێلینکە
اصغر طفل من الأولاد يطلق عليه آخر العنقود
46- بين المطرقة والسندان: کەتە دناڤ بەینا نال وبزمارادا
للتعبير عن الموقف المتأزم والخطر
47- ليت شعري: خۆزی من زانیبا
شَعرْتُ: فَطِنْتُ وعَلِمْتُ به
رغبة السائل في معرفة أمر خفي عنه
48- علم في رأسه نار: پەرێ سەری یە، پێ گوتی یە
العلم: الفنار: مكان معلم كانت تشعل النيران في أعلاها ليهتدي به المسافرون مثل للسفن
يضرب للرجل المشهور المعروف
49- فضيحته بجلاجل: بو قاچکێ دەڤێ خەلکی
الجلاجل: الأجراس التي توضع في عنق الدواب: زەنگل
عقوبة للتشهير بمجرم على الملأ رغم أنفه ليكون عبرة لغيره
50- مربط الفرس: ب سمێت پیان ڤە هاتە گرێدان
مربط: هو المكان المخصص لتقييد الفرس لمنعه من الهروب أو الشرود عن صاحبه: سنگ
المقصود بصلب الموضوع
١٢-٩-٢٠٢١ – دهوك – احمد علي