مصطلحات سريانية في اللغة العربية
تراكيب نستخدمها يومياُ دون أن نعلم أصلها اللغوي
1- حط خرص (خرز) بأدنك: أي ضع خرزة في أذنك وتستخدم للنصيحة
الخرص باللغة السريانية هي: حَلْقَة، حَلَق، قُرْط - earring
وفي الكوردية: گوهارک: والمثل الكوردي الدارج يقول:
ڤێ بکە گوهارک وبکە گوهێ خۆ
أي بمعنى: إجعل هذه النصيحة كحَلْقَة و ضعها في أذنك
2- ما بدي اسمع حسك: بمعنى: لا أُريد أن أسمع أي صوت - وتستخدم للتهديد
الحس هو الصوت باللغة السريانية
حاسة السمع - sense of hearing
حِسّ: sense
وفي الكوردية: حەس - حەسیا - پێ حەسین أي الشعور والتحسس بالأشياء
مثال: عەرد هژیا، ئەرێ تو پێ حەسیای
بمعنى: إهتزت الأرض – هل تحسست بصوت الإهتزاز؟
3- نفد بريشو: هرب ونجا برأسه
رێشە هو (الرأس) باللغة السريانية وليس ريش الطيور كما يُعتقد - head
وفي الكوردية: سەر - الرأس
المثل السائر: رەڤی وسەرێ خۆ قورتالکر
بمعنى: هرب وأنقذ رأسه ونجا من الموت
4- سكر نيعك - سد نيعك - فشْلك نيعك:
تقال للتهديد عند العصبية أي اسكت وأغلق الفاه وأصمت ولا تتكلم
نيع السريانية - هو الفم والبوز والحلق في العربية
وفي الكوردية: نيع - دەم، دەڤ، بۆز
القول والمثل: دەڤێ خۆ بگرە وب مچینە
بمعنى: أصمت وأغلق فمك
5- فشر: يقال للشخص عندما يقوم بإختلاق الأقاويل والتمادي في الإفتراء
تقال تلك الكلمة لتأكيد الكذب عند الشخص الكذاب في أقواله.
فشر: هراء وكذب – فیراندن ودرەو
القول الكوردي: دێ ب فیرینە، ئەزمانە وپەحنکا دەڤی
بمعنى: بالغ في الكذب – لسانٌ وسقف الفم فقط
6- مو: السريانية وتعني: (ألم) - (لَسْت - لَيسْت) – (أليس كذلك)
تدل على الإستفهام للتأكيد على حصول الفعل وبمعنى (ألم) مثل:
مو رحت؟ مو أكلت؟ - ألم أذهب؟ ألم أكل؟
تدل على النفي وبمعنى (لَسْت - لَيسْت) مثل: أنا مو عدنان - أنت مو فهيم - هي مو شاطرة
أنا لَسْت بعدنان – أنْتَ لَسْتَ بفهيم - هي لَيسَتْ بشاطرة
وحينما تأتي كلمة (مو) لوحدها تكون بمعنى: أليس كذلك؟
مو؟ أليس كذلك؟ ئەرێ وەنینە؟ ? Isn't it
7. كام: السريانية وتعني: (بِضْع)
كَمْ أداة الاستفهام باللغة العربية - how much, how many
كام: معناها بالعربي الأقرب (بِضْع) للدلالة على عدد قليل - several, some, few
شفت كام صور - مشينا كام ساعة - اشترينا كام قمصان
رأيت بِضْع صور - سرنا بِضْع ساعات - اشترينا بِضْع قمصان
كام: بِضْع: کێم، کەمەک، چەند: some
القول الكوردي: کێم مام ل وێرێ – من کەمەک سێڤ دڤێن
بمعنى: مكثت هناك قليلاً - أُريدُ بِضْع تفاحات
8- عالحِل: بمعنى: صافي
مثال: الاكل سكر عالحِل - أي أن الاكل سكر صافي لا عيب فيه.
2024 – إعداد وترجمة: احمد علي