الألفاظ المعربة الفارسية في القرآن
يجري التبادل اللغوي بين اللغات المختلفة في العالم كقانون إجتماعي ولاتستثنى اللغة العربية من هذا القانون، بحيث امتزجت العربية باللغتين الفارسية وخاصة الكوردية في فارس أو العراق ودخلت هذه اللغة ألفاظ كثيرة من هاتين اللغتين لكونهما تنتميان لنفس العائلة الهندو اوربية، وورد بعض هذه الألفاظ في القرآن الكريم ، ولكن لم تحافظ تلك الالفاظ في معظم الاحوال على حالاتها، بل صيغت في قالب عربي جديد، أثّر في شكل التركيب وقوام البناء، حتى وافقت تلك الألفاظ الأبنية العربية .
من مظاهر تأثير اللغة الفارسية في العربية دخول مفردات والفاظ فارسية وكوردية في اللغة العربية، إلا ان العرب لم ينطقوا تلك الألفاظ كما هي، بل عرّبوها بطرائق مختلفة وربما أبقوا اللفظ على حاله ان كان موافقاً لبناء الكلمة العربية وأصواتها وهكذا صارت تلك الألفاظ عربية، وكان من الطبيعي أن تدخل تلك الكلمات المعربة في نص القرآن الكريم بعد أن أصبحت من مقومات اللفظ العربي.
لقد أختلف علماء اللغة العربية والباحثون في الألفاظ القرآنية في وجود المعرب في القرآن فكانوا ثلاثة فرقاء وعلى النحو الآتي:
الفريق الأول: ذهب الى إقرار المعرب في القرآن الكريم حيث يقولون ان ما وقع في القران ألفاظ يسيرة وليست كثيرة وهذا لايخرجه عن عربيته.
الفريق الثاني: منع وقوع المعرب في القران الكريم محتجا بقوله تعالى ( إِنَّا أَنزَلْنَاهُ قُرْآنًا عَرَبِيًّا لَّعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ) الفريق الثالث: كان وسطاَ بين الرأيين، لقد أوّلوا المعرب بانه أعجمي في الاصل فعربته العرب بألسنتها فصارت عربية الحال ، أعجمية الاصل.
والواقع أن ما وقع في القرآن الكريم من ألفاظ غير عربية، وخصوصا الألفاظ الفارسية انما هو التوافق اللفظي بين لغة العرب ولغة بلاد فارس واللغات المجاورة لها ، فالعربية لغة تؤثر وتتأثر، شأنها في ذلك شأن كل لغة حية، وهذا يدل على عظمة هذه اللغة وحيويتها وفعاليتها وديموميتها مع الزمن المتطور.
الألفاظ المعربة الفارسية في القرآن الكريم هي:
1- أباريق: والإبريق هو وعاء له أذن وخرطوم ينصبُّ منه الماء او السائل
آبريز بالفارسية وفي الكوردية ئاڤرێژ(مەسین)
(بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ) .
2- أرائك: الأرائك جمع أريكة، وهي السرير المنجَّد أي الفرش الجميل. مقعد مُزيَّن مُنجّد مُريح
أريكة: تەختک: تەخت
(هُمْ وَأَزْوَاجُهُمْ فِي ظِلالٍ عَلَى الأَرَائِكِ مُتَّكِؤُونَ)
3- أساور: جمع إسوار: ما تتزين به المرأة ذراعيها
إسوار: بازنگ
(يُحَلَّوْنَ فِيهَا مِنْ أَسَاوِرَ مِن ذَهَبٍ)
4- إستبرق: هو الحرير المنسوج من خيوط الذهب.
إستبره: ئاڤرمیشێ راچاندی ژداڤێت زێری
(وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ)
5- جُناح: الإثم والذنب
گناه: گونەهـ
(لَّيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَدْخُلُوا بُيُوتًا غَيْرَ مَسْكُونَةٍ فِيهَا مَتَاعٌ لَّكُمْ ) .
6- رَهواً: المعتدل في سيره
راهوار: رەهوان: رەوان
(وَاتْرُكْ الْبَحْرَ رَهْوًا إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ)
7- زَرابيّ:الطنافس الفاخرة: البساط: الوسادة تبسط للجلوس: البسط المبسوطة والموضوعة لأهل الجنة
زرباف: مێزەرک
(وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ )
8- زمهرير: شدة البرد
زَم هرير: زەم هەریر: سر وسەقەم: سەرما دژوار
(مُتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الأَرَائِكِ لا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلا زَمْهَرِيرًا)
9- سجيل: حجارة كالمدر: حجر من طين: الطين المتحجر
سنک گل: کەڤر وقۆر: بەر وتەقن وهەریا حشک ورەق
(تَرْمِيهِم بِحِجَارَةٍ مِّن سِجِّيلٍ )
10- سراب: هو ما يشاهد نصف النهار من اشتداد الحرّ كأنه ماء
سر آب: رأس الماء: بداية الماء: سەرێ ئاڤێ
(وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا)
11- سُرادق: الدهليز او الرواق: سُوْر
سراپرده: ما أحاط بالبناء: پەرژان: تەعان
(إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَارًا أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا)
12- سَّرد: الدرع
زره: مەتال
(أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ)
13- سندس: الحرير أو نوع من الثياب الخضر من الخز
کوردی: ئاڤەرمیش: جلکێت حەریری
"يَلْبَسُونَ مِنْ سُنْدُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُتَقَابِلِينَ"
"وَيَلْبَسُونَ ثِيَابًا خُضْرًا مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ"
14- ضنك: ضَنكًا: ضيقة: الشقاء: الكسب الخبيث: الرزق السيئ
تنک: تەنگ: تەنگاڤی
"وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَعْمَىٰ"
15- كأس: الأناء
كاسه: کاسک: ترار
(يُطَافُ عَلَيْهِم بِكَأْسٍ مِن مَّعِينٍ)
16- كنز: الكثير من المال: المال المدفون
گنج :ب کوردی: گەنج: گەنجخانە: زێر وزینەت
"لَوْلاَ أُنزِلَ عَلَيْهِ كَنزٌ أَوْ جَاء مَعَهُ مَلَكٌ"
17- كورت: غورت: ذهب ضوءها: أظلمت: عميت: فقدت الضياء
كور : الأعمى: ب کوردی: کورە: کورەبیت: تاریبو: روناهی لێ چو
(إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ)
18- نمارق: نُمرقة : الوسادة: وسادة صغيرة يتكأ عليها
نمرق: بالیفک
(وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ)
19- وردة : الحوجم وهي الورد الاحمر: سۆرگول
(فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاء فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ )
18- 8- 2019 – دهوك – أحمد علي حسن – باحث كوردي – كوردستان العراق