مسميات المعربات البحريني
مسرد بأسماء بعض معالم البحرين التاريخية والأثرية والأماكن العامة ومسميات مرافق البيت البحريني التقليديّ وأدوات المعيشة والتجهيزات والأطعمة والأشربة وأدوات المطبخ التقليدي و مسميات الألبسة ومستلزمات الزينة والطيب والأوزان والمقايبس والعملات والمعاملات وحساب الأزمنة والحالات والصفات والجزاءات ومسميات بعض أدوات العمل والمهن والحرف التقليدية والمسميات المتعلقة بوسائل المواصلات والإعلام والاتصالات ذات الأصول الأعجمية فيه والتي تمثل بعضًا من ذاكرة البحرين الشعبية، مرتبة أبجدياَ.
لكوني أبحث عن كُنه الألفاظ المعربة ذات الصلة البحتة مع اللغة الكوردية أصلاَ أو المشتركة مع اللغات الأعجمية الأخرى وخاصة الشرقية ومنها الفارسية والتركية والهندية والأردية حيث قمت بإنتقاء من المسرد البحريني تلك الألفاظ المتعلقة مع اللغة الكوردية بما يسمى بالمشترك أو هي أصلاَ كوردية مع شيئ من التوضيح والتبيان وحذفت الشرح الزائد وأستثنيت منها الشواهد الأدبية والشعرية والأقوال العامة للدقة والأختصار.
اللفظ المعرب – المعنى الفصيح – الشكل الأعجمي للفظة – المفردة الكوردية
إبريسم: الحرير الفاخر – ابريشم - ئاڤرمیش
أدب: المرحاض، بيت الخلاء- أدب دست خانه – ئەدەبخانە، دەستشۆ
أستاد: العامل المحترف البارع – أُوستاذ - هوستا
أشكره: أشگره: صريح، واضح – ئاشکرا، دیار
أوتـي: المكواة – أوتي – ئوتی
أوتيل: الفندق - هۆتێل
الآيدين: اليود، أحد أدوية علاج الجروح وتطهيرها - یۆد
باچَـه: طبخة شعبية شائعة – باچە – پێپک، سەروپێک
الباخشة: الباغشة: الحديقة الملكيّة، حديقة عامة - باغ شاه - باخشاهـ
بادکير: فتحة في السقف جاذب الهواء أو منفذ في الجدار يجلب الهواء – بَادگِيِر - باگێرک
بار: الحمل أو المسئولية - بار
باليوز: المعتمد، القنصل - بالیۆز
بانكة: مروحة السقف الكهربائية – بنكها – پانکە، باهینک، الريح المعتدل
بخشيش: الرشوة، الأكرامية – بخشيدن - بەخشیش
بِرْبِير: أحد الخضراوات الشعبية الشائعة – برپهن - پێرپینە
بَرَسْتِج: برستي: الغرفة المبنية بالآجرّ أعلى السطح – برستج، برستق - بەرستەق
بِرِنْجوشْ: برنيوش: طبخة المحمر- برنج جوش، الأرز المغلي - برنجە
بَرَنْدَهَ: شرفة أو فسحة البيت الأمامية - سڤاندە
برهم: مرهم، خليط الدهانات الطبية لمداواة الجروح والقروح والحروق - مەلحەم
برياني: طبخة معروفة – بريان - بریانی
بَسْتَـگْ: حبات ثمرة الفستق المعروفة - بسته - فستەق
بِشْـتْ: عباءة الظهر للرجل – بُشت - پشت
بشتخته: صندوق ذو خانات متعددة، الخشبة الأمامية – بشتختة - پشتەخت
بگُشة: قطعة من القماش، صرة الثياب - بقـﭽـة - بوخچە
بَـگيِشة: حديقة البيت الصغيرة - باغـﭼـة - باخچە
بنّد: أقفل، سد – بند – بەند
البندر: مرسى السفن – بندر - بەندەر
بندله: الحزمة – بەند، بەندک
البنـگ: المصرف - بەنقە
بنْـگلَه: غرفة الضيوف، بيت في الريف أو على شاطيء البحر- بەنگەلە
بهار: النباتات المنكهة والحارقة – بهار - ﭬـِهَار - بەهارات
بوبْلِيـن: نوع من القماش القطني - بۆبلین
بُوشِيَّـه: غطاء وجه المرأة على شكل قطعة قماش سوداء – بوشه - پوشی
بوليس خانه: مراكز الشرطة – پولیسخانە، قشلە
بْيالَه: قدح صغير لشرب الشاي - پیالە
بيعاري: قليل الحياء – بيعار – بێعار، بێحەیا
تانكي: خزان الماء - تانکی
الترزي: درزي: الخياط، محل الخياطة – دەرزیکار، درینکەر
تفگ: المهجن، البندقية – تفنگ - تڤەنگ
تمبل: العامل الكسول – تنبل – تەمبەل
تنّاك: تّنكة، رقائق صفائح القصدير- تنك – تەنکە، تەنک
تّنكة: صفيحة من القصدير تستخدم لأغراض شواء السمك – تنك - تەنەکە
التورنة: الخراط، أمكنة خراطة المعادن وصقلها - تورنەچی
جخة: جخ: قماش صوفي خشن – جوخا - جۆخ
جناب: تقدير عال الشخصية - جەناب
جونِيّه: يونية: كيس الخيش، أكياس نقل الحبوب – كونه - گوینیک
چْاروخ: الچْراخ، الحارس الليلي للأسواق – چْرخجی – چەرخەچی
الچله: المربعانية، موسم اشتداد البرد – چهل - چلە
چْيْـتْ: أحد أنواع الأقمشة القطنية - چِيْـتْ - چیت
خَـام: قطعة القماش غير المخيط – خام - خاڤ
الخان: البيوت التي تأوي المسافرين، البيت الكبير – خان، خانی
خَرْدَه: القطعة الصغيرة من النقد – خرده – هویردە، خۆردە
خنفروش: أقراص الحلويات الشعبية - خونه فروش، تباع في البيت - خانیفرۆش
خنَّـهْ: العطر بأنواعه – کنە – خنە، بێهن خوشە
خواجه: أحد أنواع الرطب الجيدة – خواجه، السيد - خواجە
خوش: جيد، طيب – خوب - خوش
دْرَازْ: فلفل احمر حار – دراز، الطويل - درێژ
درزي: ترزي: الخياط، محل الخياطة – دەرزیکار، درینکەر
درْوازَه: البوابة – دروازة – دەربەزە، بمعنى العبور من الباب، المعبرة
دِرِيشَه: النافذة – دريچه - الباب الصغير- دەرچو، دەرچون
دغلباز: الغشاش، الفاسد - دغلة باز – دەغلباز، دەخەس
الدكان: المتجر - دكـــان - دوکان
دهريز: الممر الضيق في مدخل البيت - دهليز – دێهلیز، باسوقە
دُوٛشُـگ: مفرش – توشاگ - دوشەک
الدّوغة: مكان حرق حجر الجير – داغ، الحرق – داخ، داخکرن، سوتن
ديوان: مجالس بيوتات العائلات الكبيرة، مكان حفظ السجلات الرسمية – ديوانه - دیوان
الرستاق: الصف من الناس – الرّزْدَق – رێز، رێزک
الرّسته: الشارع العام لسير المركبات – رسته – رێ، رێک
روزنة: الفجوة المقامة في جداران غرف - روزنق، روزان – رۆژن، کولەک
روشن، الضوء – روش - رەوشەن، رونی
روشنة: الشباك الصغير المقامة تحت سقف الغرفة - روش - رەوشەن، رونی، الضوء
زحرمان: دعوة على من يأكل طعام غيره دون رضاه – زهرمار، سم الأفعى - ژەهرەمار
زَرِي: خيوط ذهبية تستخدم في تطريز العباءات النسائية – زَرْ - زەر
زفت: قير، القار، وصف لرداءة الأفعال – زفت، قیر
زولية: السجاد التقليدي الذي يحاك من الصوف – زيلو - زۆلیک
سامان: سيمان: مستلزمات البيت، الميرة – سامان، ممتلكات
ستكانه: فنجان الشاي الزجاجيّ الصغير، الزّجاج - ئستیکان
سردال: لقب بحري – سركار، رئيس العمل - سەرکار
سريدان: مكان الطبخ على ظهر السفينة - سراج دان، مكان السراج - چرادان
سمبوسة: سنبوسة: الرقائق المثلثة تحشى بالخضار أواللحم أوالجبن - سێپشک
السنگـكـي: الجبل – سنگَ – سنگ، وتعني الحجر أو الوتد
سيده: النزاهة والاستقامة في السلوك – سيدا – سەیدا، بمعنى أستاذ ضليع
شال: قطعة القماش الفاخرة التي تضعها الفتاة على رأسها - شال
شگردي: عامل البناء – شاجرود - شاگرد
شيرَة: محلول السكر بعد إذابته – شيرة، عصير الفواكه والعنب خاصة - شیرە
شَيلانِيْ: الرزالأبيض المطبوخ – شيلان، الطعام – شیلان، وليمة الطعام
طَابَج: طابي: مقلاة – طابه – تاوە، ئاغلەویک
الطّابو: إدارة المساحة - تاپو
طـــابــور: مكــان الاصطفاف - تابیر
طاسة: إنـــاء معـــدني للشــرب - طــاس – تاسک، ترار
طرز: طراز، الهيئة – تەرز، بمعنى نوع
طشت: إناء – طست – تەست، تەشت
طلماس: طلسم، الكلام الغامض - تولسم
طماشه: التفرج – تماشا - تەماشە
طمغه: العلامة المميزة للشيء – دمغه – تەمغە، تەغمە
العربون: مال يدفع مقدّما لشراء حاجة معينة – آربون – ئەرەبون، دەستبعی
غوري: وعاء صيني مخصص للشاي - قۆری
غوزي: الـطبـخـة المـعــروفــة الـتـــي تـقـدم للضيوف وفي المناسبات - قۆزی
فَنَـرْ: أحد أشهر أجهزة الإضاءة التقليدية – فنار- فەنەر
الفوطه: المنشفة - پـوتيا - فۆتە
فوٛلَـگ: وحدات ذهبية وفضية دائرية رقيقة وصغيرة للزخرفة – پولگ - پیلەک
قند: مكعبات السكر- كَند – كَهند - فند
قنطراز: اتفاقية بين صاحب العمل والعمال - قونترات
كَرْخانَه: المصنع – كارخانة - کارخانە
كلندر: جامع الأجرة من ركاب الحافلات – قلندل - قەلەندەر
گبّان: مسطرة البناء لمعرفة استواء تثبيت صف الحجر والطابوق – قەپان، وەزان
گـزّ: الذراع للمساحة - گەز
گفشة: ملعقة - چْمـچْة - کاڤچک
گلاص: كــوب الماء الـزجاجـيّ – گلاس، ترار
گمرگ: مكان تحصيل الضريبة – گمرگ - گومرک
گوطي : علبة من الصفيح أو المعدن - قودیک
گيصرية: الأسواق الكبيرة - قەیسەری
لمبـة : السراج الشعبيّ االمصنوع يدويا من زجاجة – لەمپە، چرا
لِيوان: مكان مسقوف محاذي لغرف البيت القديم يطل على حوش البيت – إيوان - ئەیوان
ماشْ: أحد أنواع الحبوب الصغيرة الحجم التي تشبه العدس – ماشك - ماش
مركدوش: مردقوش: نبات عشبي طبيّ من زهرة تسمى ميت الأذن - مرده گوش - گوهمری
مسچْ: أطيب العطور المشهورة – مسك - مسک
مَلْمَـلْ: قماش قطني شفاف – ململي – مەلمەلک
مِيز: طاولة الطّعام - مێز
ميوة: فاكهة – مێو، مێوا تری
نارَجِيل: جوز الهند – نارگیل، گویزا هندێ
النارجيلة: أداة تدخين التتن - نارگیلە
نَمْره: نُمْره: الرقم والمقاس – نمره - نەمرە
نمونه: نموذج، عينة - نمونە
نُوكَـرْ: الخادم، العبد – نوكر – نویکەر
نيشان: الدبلة، خاتم العرس – نشان - نیشان
هردة: سائل عصارة السمسم اللزج، الطحينية – أردِه – ئاردوشافک، الطحين مع الدبس
همچْه: المبلغ الكبير من المال – همش، الشيء كله – هەمی، الجميع
هـٛيل: الحبهان، حبات النبتة العطرية المعروفة – هێل
12-5-2023- احمد علي حسن – كوردستان العراق