مفردات قديمة في اللهجة العراقية
نبذة عن مفردات وتراث اللهجة العراقية
1- إسكاف - shoemaker
في الأكدية: إسكابو
في البابلية: أشكابو
في العربية: إسكاف – إسكافي، صانع أحذية
في الكردية: کەلاش، کەلاشکەر، پنیدۆز، پێلاڤ چێکەر
2- ازو - العارف - knowing
في الأكدية: أسو
في البابلية: أسو
في السريانية: اسیا: آسیتا: اوسیو:: طَبِيب - الشافي
وفي الآرامية: أسو
في العربية: أَسِيَ، حَزِنَ، اِكْتَأَبَ، أَبَّنَ، أَحْزَنَ
في الكردية: ئێش، ئێشو، ئازار - مرض، علّة - نوژدار، چارەسەر – طَبِيب، المعالج
3- أمتو - العبدة المملوكة - bondwoman, female slave
في الأكدية: أمتو - العبدة المملوكة
في البابلية: أمتو - العبدة المملوكة
في السريانية: امثو: امتا: خادِمَة
وفي الآرامية: أمتو - العبدة المملوكة
في العربية: أَمَة (إِمَاء، أَمَوَات) - العبدة
في الكردية: خدام، ئەبدە
4- أصُمَخ - endure
في البابلية: أصُمَخ - تحمل وأصبر
في الكردية: خۆ ل بەر بگرە
5- بوشي - veil
في الأكدية: بوشي - النقاب - غطاء
في الكردية: پوشی – غطاء الراس للنساء
6- بووش
في الأكدية: بووش - فارغ
في الكردية: پوچ – پیچ - خالي - فارغ
7- بلوّر - crystal
في الأكدية: بور للو - ضرب من الزجاج الصلب الثقيل
في الكردية: بلیر - الزجاج اللَمَّاع
8- بوجي - puppy
في البابلية: بوجي - الشبح
في العربية: بوجي - جَرْو - الكلب الأبيض الصغير
في الكردية: کویچک - کچو - الكلب الصغير
9- البتول - virgin
في الأكدية: بتولتو للبنت و بتولا للشاب
في السريانية: بتولا: بثولتا
في السومرية: بتولا، بتول - العذراء
في العربية: بَتُول - عَذْرَاء
في الكردية: کچ – کچین – کچینی - بِكْر
10- حماة - mother-in-law
في الأكدية: حميتو - م الزوجة - حمو
في العربية: حماة - ختنة، أم الزوج، أم الزوجة
في الكردية: خەسی وخەزیر
11- حنطة - wheat
في الأكدية: حنطيتو
في العربية: حِنْطَة، قَمْح، بُرّ
في الكردية: گەنم، دەخل
12- جرخ - rotation
في الأكدية: جارخ - العجلة
في العربية: جرخجي، دَوَرَان، مُنَاوَبَة - الحارس في الطرقات ليلا
في الكردية: چەرخ، خرخال - عجلة
13- الكنة - daughter-in-law
في السومرية: گن - يتمّ إطلاقها على الجارية
في العربية: كَنَّة، زوجة الابن
في الكردية: ژن - پیک - زوجة الابن - عروسة
14- خس – lettuce
في السومرية: خس
في الاكدية: خسّو
في السريانية: خستا
في الآرامية: خسّا
في الكردية: خەس
15- كللوش - ululations
في السومرية: كلو كلو، لولو لولو
في العربية: زغاريد، هلاهل، هلهلة - تستخدم في الأفراح والأحزان
في الكردية: تلیلی - کلولوش - هلاهل
16- كيبار – leader
في السومرية: كيبار - رجل كبير السن أو زعيم القوم
في العربية: شَيْخ
في الكردية: کوبار - شيخ قبيلة
17- كلكل – speaker
في الأكدية: كال كال - لمن يجيد الكلام والحوار
في العربية: كَلِيم، مُتَحَدِّث
في الكردية: گال گال، گالین – تَحَدِّث
18- مشط - comb
في الأكدية: مشطو
في العربية: مُشْط، مِمْشَط
في الكردية: شە – شەکرن – مُشْط
19- مولا - lord
في السومرية: مولا، مولاية - سيد أو رجل حر
في العربية: مُلَّا - إمام المسجد
في الكردية: مەلا – رجل دين
20- سلّة - basket
في الأكدية: سيلو
في الآرامية: سلاّ – سليتا
في السريانية: سلتا - سلا
في العربية: السلّة كيس مصنوع من عيدان الشجر وخوص النخيل
في الكردية: سالک - زلینک
21- رصيف – sidewalk
في الأكدية: رصابو او رصبو
في الآرامية: رصابا
في العربية: رصافة – وتعني صف ورصف الحجارة - رصيف المشاة
في الكردية: سەفتک، سەپتک - رصف الحجارة
22- ركًبة – knee
في الأكدية: بركو
في الآرامية: برُكا
في العربية: جزء الجسم الموصل بين الفخذ والساق
في الكردية: رکبین ژچۆکان
23- زمبيل - vessel
في الاكدية: زبيلو او زنبيلو
في العربية: وهو كيس كبير مصنوع من خوص النخيل يستعمل لحمل الأشياء
في الكردية: زەمبیل، زەنبیل - وِعَاء لحمل الأشياء
24- زقنبوت - venom
في الاكدية: زقنبوت، السم
في العربية: دعاء السيئ على الشخص عن عدم الرضا عن حال ما
في الكردية: زەقنین – الأكل عن عدم الرضا – زەقنەپیت – يصبح كالسَمّ
25- تالة - seedling
في الاكدية: تالو - صغار وفسيل النخلة
في العربية: شتلة، غريسة
في الكردية: تاکە، شتلە – غريسة
26- دكان - shop
في السومرية: دكًان
في الاكدية: تكانو
في العربية: تكان، دكان - مَحَلّ، مَتْجَر
في الكردية: دوکان – حَانُوت
27- أردكًلا - constructing
في الآرامية: أردكًلا - بناء، معمار
في الكردية: ئەردکێلان – الحفر والبناء
28- بربوك - waiting maid
آرامية أكادية: بير بوكا
في العربية: تكان، دكان - مَحَلّ، مَتْجَر
في الكردية: بربوك - المرأة الفاسدة
في الكردية: بەر – أمام و (بوک) أو (بیک) العروسة – أي وصيفة العروسة
29- دلو - bucket
في الاكدية: دولا
في البابلية: دولا
الآرامية: دولا
في السريانية: دلوا: ﺩﻟﻮﻭ
في العربية: دلا، يدلو - ﺳﻄﻞ او وعاء لسقي الماء
في الكردية: دەولک
30- دبس: molasses, treacle
في البابلية: دبشو او دشبو - تعني دبس
الآرامية: دبشو او دشبو
في السريانية: دبسا، دبشا
في العربية: الدبس
في الكردية: دوبە، دوشاڤ تعني عصير الدبس
31- جسر - bridge
في الأكدية: كشرو
الآرامية: كشرا
في السريانية: كشرا: گشرا
في العربية: جِسْر
في الكردية: چو سەر – بمعنى عبر من فوقها – جسر
32- كوره - furnace
في الأكدية: كورو، كير
في الآرامية: كورا
في العربية: فرن الآجر، كور الحداد والصائغ والكلاّس والخزّاف
في الكردية: کویرهە بنفس المعنى
33- شعواط - burned
في الآرامية: شعواط - محروق حرقا قليلاً
في العربية: رائحة النار
في الكردية: شەوتی، شەوتین، شوزین - على وشك الاحتراق
34- شقلب - somersault
في الآرامية: شقلب وتعني عَكَسَ الشيءَ وقَلَبَهُ رأساً على عقب
في العربية: تَشَقْلَبَ - شَقْلَبَة
في الكردية: چەقلەبین – قولوپین - عَكَسَ الشيءَ وقَلَبَهُ
35- تنورا - oven
في السومرية: تنورا - الموقد
في الأكدية: تنورا مكان الخبز
في الآرامية: تنورا وتعني نار ونور
في السريانية: تنورتا: تنورا: تنورو – موقد النار
في العربية: التنور - فُرْن، مِطْبَخ
في الكردية: تەنیر – تەمەدور، تەنیدور – ما يتجمع على فوهة موقد النار من أبخرة ورماد
36- كوخ - cottage
في السومرية: كوخ - بيت صغير
في اللغات الارية: كوخ - بيت صغير من الطين والسعف
في اللهجة العراقية: كوخ - سَقِيفَة
في الكردية: کۆخ - زنج
2024 – إعداد وترتيب – احمد علي