غريب القرآن الكريم
معانى الكلمات الغريبة فى القرآن الكريم
معاني الكلمات الغريبة أو الصعبة في القرآن الكريم وهو ما يسمونه العلماء ب "غريب القرآن" أي المعاني الغريبة التي تحتاج إلي بيان ووضوح فاول خطوة للقرب من القران بعد التلاوة هي فهم معاني الكلمات حتي يفهم (بعض) من المراد من الاية ثم بعد ذلك يقرأ تفسير الآية إن أراد الاستزادة ومع بعض العوامل الاخرى تجد كل هذه الامور مفاتيح للتدبر وهو المقصد من القراءة باذن الله.
لقد أخترت من (السراج في غريب القران) للدكتور - محمد بن عبدالعزيز الخضيري - تلك الألفاظ القرآنية الأكثر أستخداماً في اللغة العربية الفصيحة الحديثة والأشمل أستخداماً والتي يلقى فيها القارئ العربي والكوردي معاً صعوبة من فهم معانيها بالشكل الصحيح وجزاه الله خيراً في عمله المثمر البنّاء. وبدوري حاولت قدر الأمكان أن أُقَرّبْ تلك الكلمات الغريبة للمعاني الكوردية الأكثر تداولاً ورواجاً وباللهجة الكورمانجية ورتبتها أبجدياً لسهولة الأهتداء الى الكلمة القرآنية ومن الله التوفيق وبالله المستعان.
الكلمة القرآنية – الفصيح العربي – المرادف الكوردي
أَبًّا = كَلَأً لِلْبَهَائِمِ - گل وگیا
أَبَارِيقَ = أَوَانٍ لَهَا عُرًى، وَخَرَاطِيمُ - ئاڤرێژ
ابْتَلَاهُ = اخْتَبَرَهُ بِالنِّعْمَةِ - جەرباند
أَبْرَحَ = أُفَارِقَ - ژجهچون
أُجَاجٌ = شَدِيدُ المُلُوحَةِ - خوێرافک
اجْتَبَاهُ = اخْتَارَهُ - هەلبژارت
اجْتُثَّتْ = اقْتُلِعَتْ - هەلقاند
الْأَجْدَاثِ = القُبُورِ - گۆر
أَجَل = مَوْعِدُ - ژڤان
أَجَلٍ = وَقْتٍ - وەخت
أَحَسُّوا = رَأَوْا - دیتن
أَدْنَى = أَقْرَبُ - نێزیکتر
ارْتَقِبْ = انْتَظِرْ - چاڤەرێبە
أَرْجَاء = جَوَانِب - ئالییان
أَزْكَى = أَطْهَرُ - پاکترین
أَسَاطِيرُ = أَبَاطِيلُ - ئەفسانە
اسْتَحْوَذَ = اسْتَوْلَى - سەرداگرت
اسْتَرَقَ = اخْتَلَسَ - خیساند
اسْتَكَان = خَضَع - بندەستی
اسْتَوَى = عَلَا، وَارْتَفَعَ - بەرزبو
أُسْوَةٌ = قُدْوَةٌ - میناک
أَشْرَقَتِ = أَضَاءَتْ - رونبو
اشْمَأَزَّ= نَفَرَ - ژێرەڤین
إصر = مشقة، ثقل - پێداگری
الْأَصْفَادِ = الأَغْلَالِ - دەستبەند
أَظُنُّ = أَعْتَقِدُ - باوەردکەم
أعوذ = التجأ، اعتصم - پەناگرتن
أَفَّاكٍ = كَذَّابٍ - درەوکەر
افْتَراء = اخْتلاق - بوختان
افْتَرَى = اخْتَلَقَ - چێکرن
أَفَلَ= غَابَ - وندابو
أَفْلَحَ = فَازَ، ظَفِرَ - سەرکەفت
أَقْوَات = أَرْزَاقَ - قنیات
إِلًّا = قَرَابَةً - خزمایەتی
الْأَلْبَابِ = العُقُولِ - مێشک
ألد = شديد - زۆر
الْأَمَدُ = الزَّمَانُ - دەم
أَمَدًا = مُدَّةً – هەیامەک
إِمْلاقٍ = فَقْرٍ- ژاری
اندادا = نظراء، امثال - بەڤل
أَنذَر = خَوَّف - ترساندن
أَنشَأَ = أَوْجَدَ - درستکرن
الأَنفَالِ = الْغَنَائِمِ - خەراک
أُهلّ = ذكر - ناڤ لێ ئیناین
أَوَّابٌ = مُطِيعٌ - مەلیل
أَوْهَنَ = أَضْعَفَ - لاوازتر
أَوَى = الْتَجَأَ - حەواند
إِيَاب = مَرْجِع - ڤەگێران
بَارِزة = ظَاهِرة - بەرز
الْبَاسَ = القِتَالَ - جەنگ
البأساء = الفقر - هەژاری
بَثَّ = فَرَّقَ، َنَشَرَ - بژاند
بَخْسٍ = قَلِيلٍ - کێم
الْبَرُّ = المُحْسِنُ، كَثِيرُ الخَيْرِ - خێرخاز
بَرْزَخٌ = حَاجِزٌ - پەرژان
بروج = حصون - کەلهە
بَسْطَةً = قُوَّةً، ضَخَامَةً - زەخمی
بَصَائِرُ = بَرَاهِينُ - بەلگە
بَطْشَ = انْتِقَامَ - تۆلڤەکرن
بَطْشْ = قُوَّة - هێز
الْبِغَاءِ = الزِّنَى - لەشفرۆشی
بَغْتَةً = فَجْأَةً - دەرحال
بَغِيًّا = زَانِيَةً - لەشفروش
بُكْمٌ = الَّذِينَ لَا يَتَكَلَّمُونَ - لال
بَلَاءٌ = اخْتِبَارٌ بَيْنَ الرَّخَاءِ وَالشِّدَّةِ - بەلا
بُهت = تحيّر وانقطعت حجته - بەهتی
بُهْتَانٌ = كَذِبٌ، ظلم - درەو
بَيَاتًا = لَيْلًا - ب شەڤ
التابوت = الصندوق الذي فيه التوراه - تابیت
تأويل = تفسير - شروڤە
تُبْسَلَ = تُرْتَهَنَ، تُحْبَسَ - ڤەکونجین
تَبِيدَ = تَهْلِكَ - قرکر
تُحِسُّ = تَرَى، تَجِدُ - پێحەسین
تَدَّعُو = تَطْلُب - داخازدکەت
التَّرَائِبِ = عِظَامِ الصَّدْرِ - هەستیێت سێنگی
تَرْجُفُ = تَضْطَرِبُ - دهژیێت
تَرْجُو= تُؤَمِّلُ - هیڤیدکەت
تَرَى = تُبْصِر - دبینیت
تَزِرُ = تَحْمِلُ - هەلدگریت
تَفَرَّقَ = اخْتَلَفَ - جوداکرن
تَفُورُ = تَغْلِي غَلَيَانًا شَدِيدًا - فیریێت
تفيض = تمتلئ دمعا - بارین
تُكِنُّ = تُخْفِي - ڤەشێریت
تَلْفَحُ = تَحْرِقُ - دسوژیت
تَلْقَفْ = تَبْتَلِعْ - دادعویریت
تَمُرُّ = تَسِيرُ - دبوریت
تَمِيدَ = تَمِيلَ - پادەت
تَهْتَزُّ = تَتَحَرَّكُ فِي خِفَّةٍ - دهژیێت
تولج = تدخل - تێدابرن
ثَاقِبٌ = مُضِيءٌ - گەش
الثَّرَى = التُّرَابِ النَّدِيِّ - شلەئاخ
جَائِرٌ = مَائِلٌ عَنِ الحَقِّ - زالم
جَذْوَةٍ = شُعْلَةٍ مِنَ النَّارِ - بزوت
الْجَلَاءَ = الخُرُوجَ مِنْ دِيَارِهِمْ - مشەختبون
جَمًّا = مُفْرِطًا - مشە
جُنَاحٌ = حَرَجٌ، إِثْمٌ - گونەهـ
جُنبا = علي جنابة - بچەنابەت
الْجَنَّةِ = الحَدِيقَةِ - باخچە
جَنَّةٌ = بُسْتَانٌ مُثْمِرٌ - جنیک
جِنَّةٌ = مَسٌّ مِنَ الجُنُونِ - دیناتی
جَنَى = ثَمَرُ، محصول - فیقی
جِيدِهَا = عُنُقِهَا - قرک
حَثِيثًا = سَرِيعًا، دَائِمًا - ب لەزی
الحرث = الزرع - چاندن
حَرَجٌ = شَكٌّ - خش
حَرَجٍ = ضِيقٍ، شِدَّةٍ - تەنگاڤی
الْحَرُورُ = الرِّيحُ الحَارَّةُ - گەرماتی
حِزْبَ = أَتْبَاع - دیفکەتی
حَسِبَ = ظَنَّ - هزرکر
الْحَسْرَةِ = النَّدَامَةِ - پەشیمانی
حَشَرْنَا= جَمَعْنَا - جەماندن
حَظٍّ = نَصِيبٍ - بەخت
حَفَدَةً = أَوْلَادَ الأَوْلَادِ - نەڤی
الْحَقُّ = العَدْلُ - دادپەروەری
حَقِيقٌ = جَدِيرٌ - هەژی
حلّا = حلالا - حەلال
حَلَّافٍ = كَثِيرِ الحَلِفِ - سویندەخار
حُلِي = ذَهَب - زێر
الْحِلْيَةِ = الزِّينَةِ - خەملین
حَمَإٍ = طِينٍ أَسْوَدَ - رەش هەری
حَمُولَةً = مَا هُو مُهَيَّأٌ لِلْحَمْلِ عَلَيْهِ - بار
حَمِيم = قَرِيب، صَاحِب - دوست
الْحَوَايَا = الأَمْعَاءَ - رویڤیک
حُوبا = إثما - گونەهـباری
حِينٌ = زَمَنٌ طَوِيلٌ - دەمدریژی
خَابَ = هَلَكَ، خَسِرَ - هەلوەشی
خاسئ = منبوذ - دەرکری
خَاوِيَةً = خَالِيَةً، متهدمة - ڤالا
خُبْرًا = عِلْمًا - پێزانین
خَرَّ = سَقَطَ - کەڤت
خَرْجًا = أَجْرًا - دەستمز
الخِزْيِ = الذُّلِّ، الهَوَانِ - شەرم
الْخِصَامِ = الجِدَالِ - هەڤرکی
خصام = عداوة - دوژمنی
خَصِيمٌ = شَدِيدُ الخُصُومَةِ - دژبەر
خُفْيَةً = سِرًّا - بنهینی
خَلَاق = نصيب - نەسیب
خَلَتْ = مَضَتْ - بۆری
خُلّه = صداقة - هەڤالینی
خَوَّل = أَعْطَي، مَنَح - دان
الْخَيْرُ = المَالُ، اليُسْرُ - ئاسانکاری
دأب = عادة، شأن - ئەدەت
دَابِر = آخِر - پاشهاتی
دَانٍ = قَرِيبُ القِطَافِ - شۆر
دُكَّتِ = زُلْزِلَتْ - هژاند
الدُّهْنِ = الزَّيْتِ - روین
ذِمَّةً = عَهْدًا - پەیمان
رَّابِيًا = مُرْتَفِعًا - بلند
ربوة = مرتفع عن الارض - تمتمۆشک
رَتْقًا = مُلْتَصِقَتَيْنِ - گرێدای
الرِّجْسَ = العَذَابَ - ئازاردان
الرَّجْفَةُ = الزَّلْزَلَةُ الشَّدِيدَةُ - لەرزین
رَدْمًا = سَدًّا - بەنداڤ
الرَّشَاد = الحَقِّ، الصَّوَاب - راستی
الرُّعْبَ = الخَوْفَ الشَدِيدَ - لەرز
رغدا = تمتعا هنيئا واسعا - بەرفرەهی
الرفث = الجماع - تێنان
رَفْرَفٍ = وَسَائِدَ - بالیفک
رَقٍّ = صُحُفٍ - کاقز
رهبان = عبّاد - پەرستۆک
رَوَاسِيَ = جِبَالًا تُثَبِّتُ الأَرْضَ - چییان
الرَّوْعُ = الخَوْفُ - ترس
رَيْبٍ = شَكٍّ - گومان
زَاغَ = مَالَ - لادا
زَجْرَةٌ = نَفْخَةٌ - پف
زللتم = انحرفتم - سەرداچون
زَمْهَرِيرًا = شِدَّةَ بَرْدٍ - سراتی
زَنِيمٍ = مَنْسُوبٍ لِغَيْرِ أَبِيهِ - بیژی
زَهَقَ = بَطَلَ، اضْمَحَلَّ - ڤەمریا
زُورًا = كَذِبًا شَنِيعًا - پێدانا درەو
زيغ = مرض، انحراف - لادان
سَاكِنًا = ثَابِتًا مُسْتَقِرًّا - سەکنی
سَأَلَ = دَعَا - پرسکر
سَائِلٌ = دَاعٍ - خازۆک
سَبِيلٍ = طَرِيقٍ - رێک
السّحت = الحرام ومنه الرشوة والربا - حەرامی
سَخَّرَ = ذَلَّلَ - بندەستکر
سُخْرِيًّا = مُسَخَّرًا فِي العَمَلِ - سوخراندن
سِرَاجًا = شَمْسًا مُضِيئَةً - گەشەرۆژ
سَرْمَدًا = دَائِمًا بَاقِيًا - هەروهەر
سُطِحَ = بُسِطَ، مُهِّدَ - ڤەدای
سَفَاهَةٍ = خِفَّةِ عَقْلٍ - سڤکەمیشک
سَفَهًا = جَهْلًا، نَقْصَ عَقْلٍ - سەفاهەت
السَّلَاسِلُ = القُيُودُ فِي الأَرْجُلِ - بەند
سُلْطَانٍ = حُجَّةٍ، دَلِيلٍ - دەلیل - بەلگە
سَلَفَ = سَبَقَ - پێشی
سُلَّمٌ = مِصْعَدٌ - پائیسک
سِمة = عَلَامة - نیشان
سِنه = نُعاس - سڤکەخەو
الشح = البخل - قەلسی
شِقَاقٍ = خِلَافٍ، مُخَالَفَةٍ - ناکوکی
شَكٍّ = رِيبَةٍ - شک
شنئان = بُغض - کینی
شَهِيدًا = شَاهِدًا - دیدەڤان
شُوَاظٌ = لَهَبٌ خَالِصٌ - شەوتین
صَاحِبَةً = زَوْجَةً - ژن
صدُقات = مهور - مەهر
صرّ = برد شديد - سر
صِرَاطٍ = طَرِيقٍ - رێ
الصَّرْحَ = القَصْرَ، بِنَاءً عَظِيمًا - سەنتەنەت
صَرْصَرًا = شَدِيدَةَ البُرُودَةِ - ساردی
صَعِقَ = مَاتَ - مراربون
صَعِقًا = مَغْشِيًّا عَلَيْهِ - نەهشبون
الصُّلْبِ = الظَّهْر - پشت
صلدا = لا غبار عليه - بێتۆز
صُمٌّ = الَّذِينَ لَا يَسْمَعُونَ - کەڕ
صيب = مطر شديد - بارانا بشەپی
الضُّرُّ = القَحْطُ، الجَدْبُ - کولب
الضراء = المرض - ئێش
ضَلَّ = ذَهَبَ، غَابَ، ضَاعَ - بەرزەبو
ضَلَال = ضَيَاع، هَلَاكٍ، خَطَأ - وندابون
ضَنْكًا = ضَيِّقَةً شَاقَّةً - تەنگی
ضَيْرَ = ضَرَرَ - زیان
ضِيزَى = جَائِرَةٌ - نەحەقی
طَائِفَةٌ = جَمَاعَةٌ - قۆلەک
طَبَعَ = خَتَمَ - مۆرکرن
طَحَاهَا = بَسَطَهَا - بەلاڤکرن - پەحنکرن
طلّ = مطر خفيف - نەرمەباران
ظِلَالٍ = ظِلِّ الأَشْجَارِ الوَارِفَةِ - سیبەر
ظَنَّ = أَيْقَنَ - باوەرکر
ظَهِيرًا = نَصِيرًا - پشتەڤان
عَاصِم = مَانِع - پێشگیری
عاقر = عقيم لا تلد - ستەور
عِبْرَةً = عِظَةً – سەربۆر، شیرەت
عَبَسَ = قَطَّبُ وَجْهَهُ - چاڤگرێکرن
عِجَافٌ = ضَعِيفَاتٌ، مَهَازِيلُ - لاوازدار
عَرْشٌ = سَرِيرٌ - تەخت
عسرة = غير قادر على السداد - ژێنەهاتی
الْعَشِيِّ = آخِرِ النَّهَارِ - ئاڤەبون
عُصْبَةٌ = جَمَاعَةٌ ذَوُو عَدَدٍ - گوردی
عَصِيبٌ = شَدِيدٌ - دژوار
عُقْبًا = عَاقِبَةً - دویماهیک
عقبيه = دينه – دین – ئۆل - ئایین
عَقَرُوا = َقَتَلُوا - ڤەکوشت
عقوبة = جزا - جزاکرن
عَقِيم = لَا يُولَدُ لَهُ - نەزۆک
عَهِدْنَا = وَصَّيْنَا - سوزدان
الْعِيْرَ = القَافِلَةَ - کاروان
الْغَدَاةِ = أَوَّلِ النَّهَارِ - روژهالاتی
غُرُورًا = خِدَاعًا - فێلی
غشاوة = غطاء - پەردە
غِلٍّ = حِقْدٍ - کەرب
غَلِيظٍ = شَدِيدٍ - سەخت
الْغَمَامَ = السَّحَابَ - عەور
غَوْرًا = ذَاهِبًا فِي الأَرْضِ لَا تَصِلُونَ إِلَيْهِ بِوَسِيلَةٍ - غەوارەبون
الْغَيْبِ = السِّرِّ - نهینی
الفاحشة = الفعل القبيح الزني - فەحشی
فَارَ = نَبَعَ - فیریا
فَانٍ = هَالِكٌ - فەناکرن
فتْرة = المدة - ماوە
فِتْنَةٌ = ابْتِلَاءٌ، اخْتِبَارٌ، شِرْكٌ - فتنەت
فَجَّر = شَقَق - رژاند
فُرَاتٌ = شَدِيدُ العُذُوبَةِ - پرشیرینی
الْفَلَقِ = الصُّبْحِ - سپێدە
الْفُلْكُ = السُّفُنُ - گەمی
فَوْجًا = جَمَاعَةً - قوشمەک
فِئَةٌ = جَمَاعَةٌ - رەڤدەک
قَارِعَةٌ = مُصِيبَةٌ - تارێت
قثّائها = الخيار - خیار
قَذَفَ = أَلْقَى - هاڤێت
القرح = الجراج والالم - کولوژان
قَرْن = جِيل - چەرخ
قروء = حيضات - بێنڤێژی
قَرِينٌ = مُلَازِمٌ، مُصَاحِبٌ - هەڤرێ
قسيسين = علماء النصاري - قەشە
الْقَصْرِ = كَالبِنَاءِ المُشَيَّدِ فِي العِظَمِ وَالاِرْتِفَاعِ - قەسر
قُضِيَ = حُكِمً - دادپێدان
كَادَ = قَارَبَ - نیزیکبون
كَبَدٍ = شِدَّةٍ وَعَنَاءٍ - ئیزا
كَبُرَ = عَظُمَ - گەورەبون
الْكِبْرِيَاءُ = العَظَمَةُ، السُّلْطَانُ، َالقُدْرَةُ - کوباری
كَسَاد = عَدَم الرَوَاج - حەراجبون
كَظِيمٌ = مُمْتَلِئٌ غَمًّا وَحُزْنًا - خەمگین
كَنْزٌ = مَالٌ كَثِيرٌ - گەنجین
كُنُوزٍ = خَزَائِنِ الأَمْوَالِ - گەنجخانە
كُوِّرَتْ = لُفَّتْ، وَذَهَبَ ضَوْؤُهَا - کۆرەبون
كَيْدُ = تَدْبِيُر، احْتِيَال - فێلبازی
كَيْد = مَكْر - حنێر
لامستم = جامعتم - چونا نڤینێ
لائم = معترض - لومەدار
لَجُّوا = تَمَادَوْا - زێدەچون
اللَّغْوَ = البَاطِلَ - لەغوە
لَّمًّا = شَدِيدًا - بقورسی
لومة = اعتراض - نەرازیبون
لَيُزْلِقُونَكَ = لَيُسْقِطُونَكَ عَنْ مَكَانِكَ؛ بِنَظَرِهِمْ إِلَيْكَ؛ عَدَاوَةً وَبُغْضًا - زۆلقاندن
مَآرِبُ = مَنَافِعُ، حَاجَاتٌ - پێتڤی
مُبْصِرًا = مُضِيئًا - رونکری
مُبِينٍ = وَاضِحٍ، بَيِّنٍ - دیار
مَتِينٌ = قَوِيٌّ، شَدِيدٌ - موکم
مَثَل = عِبْرَةً - نمونە
مثوبة = جزاء، عقوبة - سزا
مَثْوَى = مَقَرُّ - جهوار
محصنات = عفيفات - پاقژ
محكمات = واضحات الدلالة - زەلال
مَّحِيص = مَلَجَأ، مَهْرَب - پەناگەهـ
مخمصة = مجاعة - برساتی
مَدَّ = بَسَط - ڤەدا
مُدَّخَلًا = نَفَقًا - سولینە
مذبذب = متردد - هژۆک
مُّرْتَاب = شَاكٌ - خشدار
مَرَجَ = خَلَطَ - تێکەلکر
مَرَحًا = مُخْتَالًا مُتَبَخْتِرًا - بەختەوەر
مَرَدَ = مَرْجِع، مَصِير - ڤەگەرین
الْمَرْعَى = الكَلَأَ الأَخْضَرَ - چەروان
مَّرْقَد = قبر - قەبر
مِرْيَةٍ = شَكٍّ - شکداری
مريئا = طيبا - خوش
الْمُزْنِ = السَّحَابِ - ئەور
المس = الجنون - شێتی
مُّسْتَمِر= دَائِمِ - بەردەوام
مُّسَمًّى = مُقَدَّرٍ - ناڤکری
مِشْكَاةٍ = الكُوَّةُ فِي الحَائِطِ غَيْرُ النَّافِذَةِ - چرا
الْمَصِيرُ= المَرْجِعُ - قەدەر
مُصَيْطِر= مُتَسَلِّط - چەماندن
مَعْذِرَة = عُذْر - حێجەت
مَغَارَاتٍ = كُهُوفًا فِي الجِبَالِ - شکەفت
مغلولة = محبوسة على فعل الخير - مچیای
مَقَالِيدُ = مَفَاتِيحُ - کلیل
مَقَامٍ = مَنَازِلَ - ئاکنجیبون
المَقْتُ = البُغْضُ الشَّدِيدُ - پرکینی
الْمُقَدَّسِ = المُبَارَكِ المُطَهَّرِ - پیرۆز
مَّكْنُونٍ = مَسْتُورٍ، مَصُونٍ - پاراستی
مَلْجَأ = مَأمَن، حِصْن - پەنابەر
المُمترين = الشاكّين - گازندەکار
مُنفَطِر = مُتَصَدِّع - دەرزی
مُنقَلِب = رَاجِع - ڤەگەریای
المهاد = الفراش - نڤین
مَّوَدَّةً = مَحَبَّةً - ئەڤینی
مُّؤْصَدَةٌ = مُطْبَقَةٌ - پێڤەدای
مولي = ورثة - میرەتکار
مِّيثَاق = عُهُدُ - سۆز
الميسر = القمار - قومار
نَادَى = دَعَا - گازیکرن
نَأى = تَبَاعَدَ - دویرکەڤت
نَبَأ = خَبَر - خەبەر
نَبْغِ = نَطْلُبُ - خواستن
نَحْس = شُؤْم، مَشْؤُوم - کۆری
نَّخِرَةً = بَالِيَةً - هلوەزیای
النَّدَامَةَ = التَّحَسُّر - پوشمانی
نَذِيرٌ = رَسُولٌ - پێغەمبەر
نُزُل = ضِيَافَة - مێڤانداری
نَسَب = قَرَابَةً - کەسوکار
نَصَبٌ = تَعَبٌ - وەستیان
نَصِيب = حَظ - ئێغبال
نَضْرَةَ = بَهْجَةَ - شادی
نطمس = نمحو - نخاڤتن
نَعْمَة = عِيشَة، تَنَعُّم - ژیار
نَفَرٌ = جَمَاعَةٌ - نەفەر
نَقْبًا = خَرْقًا - کونکرن
نَقْع = غُبَار - غەبر
نَكَالَ = عُقُوبَةَ - جزا
هَامِدَةً = يَابِسَةً، مَيِّتَةً – مری
هُزُوًا = سُخْرِيَةً - پێترانکی
هَشِيمًا = يَابِسًا مُتَكَسِّرًا - هشکی
هَلَكَ = مَاتَ - مر
هَلُمَّ = هَاتُوا - وەرن
هَيْهَاتَ = بَعِيدًا حَقًّا - هەیهات
وابل = مطر غزير - گژەباران
وَازِرَةٌ = نَفْسٌ آثِمَةٌ - گونەهبار
وَاهِيَةٌ = ضَعِيفَةٌ، مُسْتَرْخِيَةٌ - لاواز
وَجِلَتْ = خَافَتْ - ترسیا
الْوَدْقَ = المَطَرَ - باران
وِزْرَ = إِثْمَ - سویچ
وَصَّاكُمُ = أَمَرَكُمْ - فەرمانکرن
وَقْرٌ = صَمَمٌ، ثِقَلٌ - کەربون
وَكِيلٌ = حَافِظٌ يُرَاقِبُنَا - بریکار
وَهَنَ = ضَعُفَ - خاڤی
الْوَيْلُ = العَذَابُ - ئازار
وَيْلٌ = هَلَاكٌ - قربون
يَبْتَغي = يَطْلُب - دڤێت
يَبْسُطُ = يُوَسِّعُ - ڤەدەت
يتربصن = ينتظرن - ل بەندێ
يتسنّ = يتغير - گۆهوریت
يَتْلُو = يَقْرَأُ - دخوینیت
يَتَوَفَّى = يَقْبِضُ - دمرینیت
يُجْبَى = يُجْلَبُ - ئانین
يَجْتَبِيكَ = يَصْطَفِيكَ - هەلبژێرێت
يُجِيرُ = يَحْمِي، يُغِيثُ، يُنْقِذ - پاراستن
يُحَادُّونَ = يُخَالِفُونَ، يُشَاقُّونَ - دژبەریکرن
يَحْبَط = يَبْطُل - تێکچون
يَحْتَسِب = يَظُنُّ، يَتَوَقَّعُ - هزردکەت
يَحْسَب = يَظُنُّ - تەخمینکر
يُحْشَرَ = يُجْمَعَ - کۆمکرن
يُخْزِي = يُذِلُ، يُهِين - رەزیلکرن
يُذِلُ = يُهِين، يُخْزِي - رویرەشکرن
يُربي = يزيد، ينمّي - زێدەبون
يَرْمُي = يَقْذِف - دهاڤێت
يَزِيغُ = يَمِيلُ - لادەت
يَسْأَمُ = يَمَلُّ - بێزاربون
يَسْعَى = يَسِيرُ - هەولدەت
يَسْلُك = يُدْخِل - بەتەژۆر
يشري = يبيع - دکریت
يَعْرُجُ = يَصْعَدُ - هلبون
يُغَادِرُ = يَتْرُكُ - جهێلان
يَغْرُرْ = يَخْدَعْ - خاپاند
يَغِيظُ = يُغْضِبُ، يُغِمُّ - تورەکرن
يفترون = يختلقون - بەرێکڤەئینان
يُفْرَقُ = يُقْضَى، يُفْصَلُ - ژێکڤەکرن
يَقْذِفُ = يَرْمِي - هاڤێتن
يَقْضِي = يَحْكُم - دادکرن
يَقْطِين = قَرْعٍ - کولند
يَلِجَ = يَدْخُلَ - تێڤەکرن
يمحق = يُذهب البركة - پێچکرن
يُنَادي = يَدْعُ - بانگرن
ينظرون = ينتظرون - دنێرن
ينعِق = يصيح - قیریکرن
ينقلب = يرتد - دخریێت
يَهْجَع = يَنَام - دنڤیت
يَهْدِي = يُرْشِد - رێنیشاندان
يُهْرَع = يُسْرِع - لەزکرن
يَهِيجُ = يَيْبَسُ - حشکدبیت
يُوَارِي = يَسْتُرُ - دنخێڤیت
يؤده = يثقله - بارگرانکەت
يُوقَ = يُكْفَ، يُجَنَّبْ - دویرخستن
يُولِجُ = يُدْخِلُ – برنەژۆر
المصدر: السراج في غريب القران - للدكتور - محمد بن عبدالعزيز الخضيري
https://www.millingtec.com/php/viewtopic.php?t=1892&start=10