المعربات عن الفارسية
موقع دعوة الحق
اعداد و ترجمة : الباحث الكوردي: أحمد علي حسن
4 -4 -2023 - دهوك - كوردستان العراق
التعريب: كلمة تعددت دلالاتها، واختلفت تحديداتها على ممر العصور، باختلاف الزمان، والمكان، والإنسان. فمدلولها عند اللغويين القدامى يختلف عن مدلولها عند المحدثين، وهو عند المشارقة غيره عند المغاربة، وقد اختلف قبلهم في تعريفها اللغويون الأولون فيما بينهم كما يتضح من هذا البحث.
التعريب عند القدامى:عند الجوهري العلامة اللغوي:«التعريب هو أن تتكلم العرب بالكلمة الأعجمية على نهجها وأسلوبها» أما عند سيبويه النحوي المشهور: «التعريب هو أن تتكلم العرب بالكلمة الأعجمية مطلقا، فهم تارة يلحقونها بأبنية كلامهم، وطورا لا يلحقونها بها».
إن المتتبع للغات الإنسانية يجد مسألة التأثر والتأثير فيما بينها واضحة للعيان، وليست العربية بدعا بين اللغات الإنسانية، فهي كغيرها يجري عليها قانون التبادل اللغويين إذ دخلت إليها جملة من الألفاظ والمفردات من اللغات المجاورة، والأعشى الكبير خير مثال على صحة ما نذهب إليه، إذ ظهرت في أشعاره ألوان من الثقافات الأخرى بينة لكل قارئ لديوانه وعرب عبر التاريخ كثير من الكلمات المأخوذة عن مختلف اللغات. هذا وإن بعض العلماء قد صنف كتبأ خاصة، تضم بين ثناياها الكلمات الأعجمية التي وردت في القرآن الكريم، واللغة العربية، ومن أولئك: السيوطي في كتابه المتوكلي والجواليقي في كتابه المعرب من الكلام الأعجمي. ولأمر ما كان اللغويون العرب - حين يصنفون في المعرب والدخيل - يثبتون الأصل الفارسي لكثير من تلك الألفاظ المعربة، وكأنهم يودون الاستدلال على التأثر والتأثير بين العربية والفارسية، مع الإثارة إلى العمق الحضاري بينهما، فينما يقولن: هذا لفظ أعجمي، فإنهم يقصدون في الأغلب أنه لفظ فارسي. وإذا ما تفحصنا الألفاظ الفارسية التي دخلت العربية بإمعان وتأن، فإننا نكتشف أن استعارتها كانت لضرورات ملحة، وقد ادعى مثل هذا الدخيل إلى نشوء ظواهر لغوية في العربية كالترادف، والمشترك اللفظي، وأمثالهما من مظاهر الاتساع اللغوي. والبحث الذي بين يدينا يأتي ليؤكد على أصالة العربية وعظمتها وليكشف على الصلاة المتينة والتمازج القوي بين العربية والفارسية والذي بدأ بعد أن بلغت العربية مرحلة النضج وهو عبارة عن معجم ثنائي اللغة (عربي - فارسي) ضم إلى جانب الدراسة المختصرة التي جاءت في المقدمة على ذكر للكلمات الفارسية المذكورة في المعاجم العربية حيث تم ذكر الكلمة والمعجم نص عليها والشرح الذي أورده المعجم لهذه الكلمة والمقابل لها باللغة العربية.
هناك ألاف من الکلمات العربیة معربة من اللغة الفارسية والكوردية لكون اللغتين يشتركان في كثير من الألفاظ مثل:
اللفظ المعرب – المعنى الفصيح – اللفظة الفارسية – المقابل الكوردي
الأتون، كور الحداد - اتون – ئیتین
أستاذ - استاد – هوستا
الأسوار - اسوار - سیار، سوار
الإفريز، افراز، الارتفاع - افروختن، أفراز - - ئەڤراز
الإيوان، مشارف الدار إيوان - - ئەیوان
البابونج - بابونگ - بەیبینک
باج - باژ- باج
البارة – پاره – پارە، دراڤ
البارجاه، قصر الملك – بارگاه - بارگاهە، قەسرا شاهی
الباز، الصقر، عقاب - باز - بازی
البردج، السبي - برده - برن
البرق، الحمل - بره - بار
برقع - پرده - پەردە
البريد - بریدم – بردن
البستان، الحديقة - بوستان – بیستان
البلور، أحد أوتار العود أو الوتر الغليظ - بلور - بلویر
البنجكية، خمسة، خمسة رماه - پنج - پێنجەکە
البندق - فنده – بندەق
البنفسج - بنفشة – بنەفش
البنيقة، وهي ما يزاد في نحر القميص لتوسيعه - بنيكه - بنک
البهرج، وهو الباطل والذي لا نفع فيه – نبهره - بێ بها
بهلون، بطل - پهلوان - پەهلەوان
بيان، رسالە - پیام – پەیام
البيدق، راجل - پياده - پەیادە
تاج - تانج - تانج
التاختج والتخت، اللوح، السرير - تخت، تخته - تەخت
التباشير، أي مثل اللبن، بياض الصبح - تباشير - تەباشیر
تخت، سرير - تخت - تەخت
التخمين، الظن فيها - گيان - تەخمین
الجام - جام - جام
الجاموس - گاوميش - گامێش
الجرم، الحر - گرم - گەرم
الجرموق الخف الصغير - سرموزه - چەرموق
الجزية - گزيت - جزا
جص - گچ – گێچ
الجل، الورد - گل -گول
جلاب، ماء الورد - گلاب – گولاڤ
جلاهق - وهو الطين المدور الذي يرمي به عن القوس ، لعبة للصبيان - گله - گلومچک
الجلنار زهر الرمان - گلنار - گولهنار
الجناح - گناه - گونەهـ
الجنك ، آلة من آلات الطرب - گبگ - چەنگ
الجوالق، العدل من شعر أو صوف – گواله - گوال - جهال، جوهال
الجورب - گورب – گورە
الجوز - گوز – گویز
الجوزيتخ، وهو من الحلاوات المعمولة من الجوز - گوزينق - لوزینە
الجوسق، صغير - گوجك - کچک
الجوقة، الجماعة - جوقة - جۆقە
الجوهر - گوهر - گەوهەر
خزينة – گنجينة - خزینە، گەنجخانە
الخنجر، سيل الدم – خنگر، خون گر - خەنجەر، خویندەر
خندق - کندک - کەندک
الخندق، أي محفور - كنده - کەند
الخور نق، موضع الطعام والشراب - خورنگاه - خارنگەهـ
الخورديق، وهو طعام شبيه بالحساء - خورده - خواردن
الخيار - خيار - خیار
الخير، الفضل والكرم - خیر - خێر
الدارصيني، شجر صيني - دار صيني - دارچین
الداموق ، يقال وصفا لليوم إذا كان ذا عكة وحرأي يأخذ النفس - دمكاه - دمه كر - دەمگر
الدانق، حبة – دانگ - دان، دانک
الدخدار، الثوب الجديد - تخت دار - تەختەدار
الدرابنة، البواب - دربان - دەرڤان
الدرويش، قدم الثياب كناية عن الاحتياج والسؤال - درپيش – دەروێش
الدستبند، رقص المجوس، وقد أخذ بعضهم يد بعض - دست بناه - دەستبەند
الدستور، القانون الذي يرجع إليه عند تناول القضايا فيمدنا بالحكم فيها - دستور - دەستویر
الدستينج، السوار المعروف بالبارق - دستينه - دەستەنگ
الدشت، الدست ، الصحراء - دشت – دەشت
الدهليز، وهو المَمَرُّ ما بين الدار وبابها - دهليز - دێلیز
الدولاب – دولاب، دولاب - دولەپ
الديدبان، الطليعة والربيشة - ديدبان – دیدەڤان
الديوان ، الشياطين - ديبان - دێهوە
رزتاق، رزداق، وهو سطر مستقيم أو ممدود - رسته – رست
الرستاق، القرى - روستا - رێزتاق
الرهنامج، دليل - رآه نامه - رێناس
الرهوج، المشي السهل - رهوار، رهوه - ریوار
الروزنق، وهي الكوة أو الخرق في أعلى السقف - روزان - رۆژن
الروشن، الضوء – روش - رەوشەن، رونی
الزربية، تحت القدم - زيرباي - ژێرپێیان
الزرجون، أي لون الذهب، وهو اسم للخمر - زرگون - رەنگزێر
الزركيش، سحب الذهب - زركش – زێرکێش
الزمردة، وصف للمرآة التي تشبه الرجال - زنمرده - ژنەمێرە
الزنجار، وهو نوع من السمك - زنگار - ژەنگاری
الزنجير، السلسلة - زنگير - زنجیر
الزندبيل، أنثى الفيل الضخم - زنده بيل - ژنفیل
الزنديق - زنده گرد، زنده كيش – زەندیق
الزنفليجة، الزنبيل، الكنف وعو وعاء أدة الراعي - زن باله - زەنبیل
الزور، القوة – زور – زۆری
الساذج، البسيط - ساده - سادە
السبنجونة، فروه من الثعالب سماوي اللون – اسمان جون - رەنگێ ئەسمانی
السخت، صلب – سخت - سەخت، موکم
السدر، ثلاثة أبواب ، وهي لعبة يقامر بها - سه در - سێدەر
سراج - چراغ – چرا
السربال، لباس طويل فوق القامة - سربال - سەربال
السرداب، بناء تحت الأرض بارد للصيف - سرد آب، سيرأب – سەرداب
السرداق، الدهليز أو ما أحاط بالبناء وما مد فوق صحن الدار - سرادار، سردار - سەردار
السرق، جيد - سره – سەرەیی
السرقين، الزيل - سرگين - سەرگین
السروال القصير - تنبان - دەرپی
السلجم، اللفت - سلگم - سلک
السوسن - سوسن – سیسن
شطرنج - ششرنگ – شەشرەنگ
الشوال - چوال – جوهال
الشوذر، الملحفة، الخيمة – چآدر - چادر، خیڤەت
الصرد، البرد – سرد - سار، سر
الصنج، ذو الأوتار – چنگ - چەنک
الصندل - چندال – سەندەل
الصيوان، ظل - سابه بان - سیهەبان
طازجة، الطرية - تازة - تازە
طبر - تبر - تەڤر
الطراز - تراز – تەرز
الطرخان، زعيم القوم المعفى من الضرائب - ترخان - تەرخان
الطريق العظيمة المفتوحة من الطرق - جادة - جادە
الطست، الطشت، إناء من نحاس – تشت - تەست، تەشت
الطنبور، الطنار – دنب بره - تەنبیر
عسكر - لشكر – لەشکەر
الفرند ، قاطع – برند - برین، برەر
فستق - پسته - فستەق
الفنجانة - بنگان – فنجان
الفهرسة، جدول مواد الكتاب – فهرست - فەهرەست
الفولاذ، الفالوذ، مصاص الحديد المنقى - پولاذ - پیلا
الفيج ، معرب بيك، رسول السلطان على رجليه - پيك - پەیەک
الفيرزان، وهو من الأحجار الكريمة - پيروزه - پیروز
قبان، القسطاس، ميزان الأحمال الثقيلة خاصة - كبان - قەپان
القبج، الحجل - كبك - کەوک
القرطق، وهو شبيه بالقباء - كرته - کورتەک
القصعة - كاسه - قوسعە
القفدان، كحل - كفدان - کلدان
القفل – كوفل - قفل
القمنجر، القواس - كمان گر - کەمانگر
القندفير، قندفيل ، وصفا للعجوز والشيخ – كنده پير – کالێ پیر
القنقن، القناقن، إحفر إحفر، المهندس الذي يعرف الماء تحت الأرض - كن كن - کونکون
قهرمان، بطل، الشجاع - قرمان - قارەمان
القوش، الصغير - كوچك - کچک
القيروان - كروان - کاروان
الكاغد ، الورق والصفحة - كاغد – کاغز
الكدية، التسول، المتسول - گدا – گدی
الكرد، العنق - گردن - گەردەن
الكسب، الكسبج ، عصارة الدهن - كشپ، كسپه کوسپە
الكشمش، ضرب من العنب الصغير – قشمش - کشمش- خاتینۆک
الكعك - كاك – کێک
الكعك - گعک - کیک
الكنز- گنج - گەنج، خزینە
الكهرباء، جذب وخطف - كاه وربا - کارەبا
الكوخ - كوخ - کوخ
الكوز، الإبريق - كوز- گوسک
كوسه - الكوسج والكوسق، النقص بالأسنان - کۆسە
اللجام - لگام – لغاڤ
لكوتي، القصير - كوته - كوتاه - کورت
اللوزينج، نوع من الحلواء شبه القطائف - لوزينه - لوزینە
الليمون - ليمو – نیمۆک
المانيد، البقية - مانيده - مایی
المج، حب كالعدس - ماش - ماش
المردقوش والمرزجوش، ميت الأذن - مرده گوش - گوهمری
المسك - مشگ – مشک
مهرجان - مهرگان - مەهرەجان
مهندس - اندازه - ئەندزیار
الميدان - ماي دان – مەیدان
الميزاب، مسيل الماء، مصب ماء المطر- مازآب، ميزآب - میزئاڤ، ئاڤسورک
النارجيل، الجوز الهندي – ناگيل - نارگیلە، گیزاهندێ
النرجس - نرگس - نێرگز
النشا، المادة البيضاء المستخرجة من نقع الأرز - نشاسته - نەشا
النشادر - نوشادر - نەشادر
النشاز، غير لائق - ناساز - نەساز
نفط - نفت - نەفت
النمرق - نرمە - نەرمک
النموذج - نموده - نمونە
النوروز، اليوم الجديد، وهو أول يوم من السنة ، يراد به يوم فرح وتنزه – نوروز - نوروژ، نەڤروز
النيزق والنيزك، الرمح القصير - نيزه - تیرە
النيم، النصف، الفرو القصير إلى الصدر - نيم، نيمه - نیڤ
الهاون - هاون - هاوەن
الهنداز - ندازه - ئەنداز
الهندام - اندام - ئەندام
اليرندج، الأرندج، جلد أسود – رنده - چەرمێ رەش
اليلمق ، وهو القباء - يلمه - یەلک
4 -4 -2023 - أحمد علي حسن
دهوك - كوردستان العراق
المعربات عن الفارسية
المصدر موقع دعوة الحق
اللفظة الفارسية - اللفظ المعرب - المعنى الفصيح - المقابل الكوردي
اتون – الأتون، كور الحداد - ئیتین
استاد - أستاذ - هوستا
اسمان جون - السبنجونة، فروه من الثعالب سماوي اللون – رەنگێ ئەسمانی
اسوار الأسوار - سیار، سوار
افروختن، أفراز - الإفريز، افراز، الارتفاع - ئەڤراز
اندازه - مهندس - ئەندزیار
اندام - الهندام - ئەندام
إيوان - الإيوان، مشارف الدار - ئەیوان
بابونگ - البابونج - بەیبینک
بارگاه - البارجاه، قصر الملك – بارگاهە، قەسرا شاهی
باز - الباز، الصقر، عقاب - بازی
باژ- باج - باج
برده - البردج، السبي - برن
برند - الفرند ، قاطع – برین، برەر
بره - البرق، الحمل - بار
بریدم – البريد - بردن
بلور - البلور، أحد أوتار العود أو الوتر الغليظ - بلویر
بنفشة – البنفسج - بنەفش
بنگان – الفنجانة - فنجان
بنيكه - البنيقة، وهي ما يزاد في نحر القميص لتوسيعه - بنک
بوستان – البستان، الحديقة - بیستان
پاره – البارة – پارە، دراڤ
پرده - برقع - پەردە
پسته - فستق - فستەق
پنج - البنجكية، خمسة، خمسة رماه - پێنجەکە
پهلوان - بهلون، بطل - پەهلەوان
پولاد - فولاذ - پیلا
پولاذ - الفولاذ، الفالوذ، مصاص الحديد المنقى - پیلا
پياده - البيدق، راجل - پەیادە
پیام – بيان، رسالە - پەیام
پيروزه - الفيرزان، وهو من الأحجار الكريمة - پیروز
پيك - الفيج ، معرب بيك، رسول السلطان على رجليه - پەیەک
تازة - طازجة، الطرية - تازە
تانج - تاج - تانج
تباشير - التباشير، أي مثل اللبن، بياض الصبح - تەباشیر
تبر - طبر - تەڤر
تخت - تخت، سرير - تەخت
تخت دار - الدخدار، الثوب الجديد - تەختەدار
تخت، تخته - التاختج والتخت، اللوح، السرير - تەخت
تراز - الطراز - تەرز
ترخان - الطرخان، زعيم القوم المعفى من الضرائب - تەرخان
تشت - الطست، الطشت، إناء من نحاس – تەست، تەشت
تنبان - السروال القصير - دەرپی
جادة - الطريق العظيمة المفتوحة من الطرق - جادە
جام - الجام - جام
جوقة - الجوقة، الجماعة - جۆقە
چآدر - الشوذر، الملحفة، الخيمة – چادر، خیڤەت
چراغ - سراج - چرا
چندال – الصندل - سەندەل
چنگ - الصنج، ذو الأوتار – چەنک
چوال – الشوال - جوهال
خنگر، خونگر - خنجر - خەنجەر- خوین دەر
خورده - الخورديق، وهو طعام شبيه بالحساء - خواردن
خورنگاه - الخور نق، موضع الطعام والشراب - خارنگەهـ
خون گر - الخنجر، سيل الدم – خەنجەر، خویندەر
خيار - الخيار - خیار
خیر - الخير، الفضل والكرم - خێر
دار صيني - الدارصيني، شجر صيني - دارچین
دانگ - الدانق، حبة – دان، دانک
دربان - الدرابنة، البواب- دَرْبان - دەرڤان
درپيش - الدرويش، قدم الثياب كناية عن الاحتياج والسؤال - دەروێش
دست بناه - الدستبند، رقص المجوس، وقد أخذ بعضهم يد بعض - دەستبەند
دستور - الدستور، القانون الذي يرجع إليه عند تناول القضايا فيمدنا بالحكم فيها - دەستویر
دستينه - الدستينج، السوار المعروف بالبارق - دەستەنگ
دشت – الدشت، الدست ، الصحراء - دەشت
دمكاه - دمه كر - الداموق ، يقال وصفا لليوم إذا كان ذا عكة وحرأي يأخذ النفس - دەمگر
دنب بره - الطنبور، الطنار – تەنبیر
دهليز - الدهليز، وهو المَمَرُّ ما بين الدار وبابها - دێلیز
دولاب - الدولاب – دولاب، دولەپ
ديبان - الديوان ، الشياطين - دێهوە
ديدبان - الديدبان، الطليعة والربيشة - دیدەڤان
رآه نامه - الرهنامج، دليل - رێناس
رسته – رزتاق، رزداق، وهو سطر مستقيم أو ممدود - رست
رنده - اليرندج، الأرندج، جلد أسود – چەرمێ رەش
رهوار، رهوه - الرهوج، المشي السهل - ریوار
روزان - الروزنق، وهي الكوة أو الخرق في أعلى السقف - رۆژن
روستا - الرستاق، القرى - رێزتاق
روش - الروشن، الضوء – رەوشەن، رونی
زركش – الزركيش، سحب الذهب - زێرکێش
زرگون - الزرجون، أي لون الذهب، وهو اسم للخمر - رەنگزێر
زن باله - الزنفليجة، الزنبيل، الكنف وعو وعاء أدة الراعي - زەنبیل
زنده بيل - الزندبيل، أنثى الفيل الضخم - ژنفیل
زنده گرد، زنده كيش – الزنديق - زەندیق
زنگار - الزنجار، وهو نوع من السمك - ژەنگاری
زنگير - الزنجير، السلسلة - زنجیر
زنمرده - الزمردة، وصف للمرآة التي تشبه الرجال - ژنەمێرە
زور - الزور، القوة – زۆری
زيرباي - الزربية، تحت القدم - ژێرپێیان
سابه بان - الصيوان، ظل - سیهەبان
ساده - الساذج، البسيط - سادە
سخت - السخت، صلب – سەخت، موکم
سرادار، سردار - السرداق، الدهليز أو ما أحاط بالبناء وما مد فوق صحن الدار - سەردار
سربال - السربال، لباس طويل فوق القامة - سەربال
سرد - الصرد، البرد – سار، سر
سرد آب، سيرأب – السرداب، بناء تحت الأرض بارد للصيف - سەرداب
سرگين - السرقين، الزيل - سەرگین
سرموزه - الجرموق الخف الصغير - چەرموق
سره - السرق، جيد - سەرەیی
سلگم - السلجم، اللفت - سلک
سه در - السدر، ثلاثة أبواب ، وهي لعبة يقامر بها - سێدەر
سوسن – السوسن - سیسن
ششرنگ – شطرنج - شەشرەنگ
فنده - البندق - بندەق
فهرست - الفهرسة، جدول مواد الكتاب – فەهرەست
قرمان - قهرمان، بطل، الشجاع - قارەمان
قشمش - الكشمش، ضرب من العنب الصغير – کشمش- خاتینۆک
كاسه - القصعة - قوسعە
كاغد – الكاغد ، الورق والصفحة - کاغز
كاك - الكعك، کێک
كاه وربا - الكهرباء، جذب وخطف - کارەبا
كبان - قبان، القسطاس، ميزان الأحمال الثقيلة خاصة - قەپان
كبك - القبج، الحجل - کەوک
كرته - القرطق، وهو شبيه بالقباء - کورتەک
كروان - القيروان - کاروان
كشپ، كسپه - الكسب، الكسبج ، عصارة الدهن - کوسپە
كفدان - القفدان، كحل - کلدان
كمان گر - القمنجر، القواس - کەمانگر
كن كن - القنقن، القناقن، إحفر إحفر، المهندس الذي يعرف الماء تحت الأرض - کونکون
كنده - الخندق، أي محفور - کەند
كنده پير – القندفير، قندفيل ، وصفا للعجوز والشيخ – کالێ پیر
كوته - كوتاه - لكوتي، القصير - کورت
كوچك - القوش، الصغير - کچک
كوخ - الكوخ - کوخ
كوز- الكوز، الإبريق - گوسک
كوسه - الكوسج والكوسق، النقص بالأسنان - کۆسە
كوفل - القفل – قفل
کندک - خندق - کەندک
گاوميش - الجاموس - گامێش
گبگ - الجنك ، آلة من آلات الطرب - چەنگ
گچ – جص - گێچ
گدا – الكدية، التسول، المتسول - گدی
گردن الكرد، العنق، گەردەن
گرم - الجرم، الحر - گەرم
گزيت - الجزية - جزا
گعک - الكعك - کیک
گل -الجل، الورد - گول
گلاب – جلاب، ماء الورد، گولاڤ
گلنار الجلنار زهر الرمان - گولهنار
گله - جلاهق - وهو الطين المدور الذي يرمي به عن القوس ، لعبة للصبيان - گلومچک
گناه - الجناح - گونەهـ
گنج - الكنز، گەنج، خزینە
گنجينة - خزينة – خزینە، گەنجخانە
گواله - گوال – الجوالق، العدل من شعر أو صوف – جهال، جوهال
گوجك - الجوسق، صغير - کچک
گورب - الجورب - گورە
گوز - الجوز - گویز
گوزينق - الجوزيتخ، وهو من الحلاوات المعمولة من الجوز - لوزینە
گوهر - الجوهر - گەوهەر
گيان - التخمين، الظن فيها - تەخمین
لشكر - عسكر - لەشکەر
لگام - اللجام - لغاڤ
لوزينه - اللوزينج، نوع من الحلواء شبه القطائف - لوزینە
ليمو – الليمون - نیمۆک
مازآب، ميزآب - الميزاب، مسيل الماء، مصب ماء المطر- میزئاڤ، ئاڤسورک
ماش - المج، حب كالعدس - ماش
مانيده - المانيد، البقية - مایی
ماي دان – الميدان - مەیدان
مرده گوش - المردقوش والمرزجوش، ميت الأذن - گوهمری
مشگ - المسك - مشک
مهرگان - مهرجان - مەهرەجان
ناساز - النشاز، غير لائق - نەساز
ناگيل - النارجيل، الجوز الهندي – نارگیلە، گیزاهندێ
نبهره - البهرج، وهو الباطل والذي لا نفع فيه – بێ بها
ندازه - الهنداز - ئەنداز
نرگس النرجس - نێرگز
نرمە - النمرق - نەرمک
نشاسته - النشا، المادة البيضاء المستخرجة من نقع الأرز - نەشا
نفت - نفط - نەفت
نموده - النموذج - نمونە
نوروز - النوروز، اليوم الجديد، وهو أول يوم من السنة ، يراد به يوم فرح وتنزه – نوروژ، نەڤروز
نوشادر - النشادر - نەشادر
نيزه - النيزق والنيزك، الرمح القصير - تیرە
نيم، نيمه - النيم، النصف، الفرو القصير إلى الصدر - نیڤ
هاون - الهاون - هاوەن
يلمه - اليلمق ، وهو القباء - یەلک
المعربات عن الفارسية
المصدر موقع دعوة الحق