ألفاظ القرآن النادرة - تأصيلًا وتفصيلًا
پەیڤێت قورئانێ یێت حشک وگرنگ وبەرکەتی ب هویرگلی وبەرفرەهی
The rare words of the Qur’an root and in details
الكاتب: ســــليم اســــحق الحشـــــيم
المترجم الى اللغة الكوردية: أحمد علي حسن: باحث من كوردستان العراق
القرآن الكريم نزل بلسان عربي مبين وكل ألفاظه عربية ولا يخرج عن هذا أي لفظ كان وحتى الألفاظ التي قيل فيها أن أصلها غير عربي هي ألفاظ عربية أدرجت تحت التفعيلات العربية فأصبحت عربية النسبة فصيحة النطق. إلا أن الفاظ القرآن لسعتها وتنوعها لم يحط بها كل عربي ولهذا ظهر مصطلح "غريب القرآن" وفي هذا الصدد قال الإمام السيوطي رحمه الله في الإتقان:"ولكن لغة العرب متسعة جداً ولا يبعد أن تخفى على الأكابر الأجلة، وقد خفي على ابن عباس معنى فاطر وفاتح . قال الشافعي في الرسالة:" ولسان العرب أوسع الألسنة مذهبًا، وأكثرها ألفاظًا ، ولا نعلمه يحيط بجميع علمه إنسان غير نبي ، ولكن لا يذهب منه شيء على عامتها حتى لا يكون موجودًا فيها من يعرفه. والعلم به عند العرب كالعلم بالسنة عند أهل الفقه : لا نعلم رجلاً جمع السنن فلم يذهب منها عليه شيء ".
ورغم أن كلمة غريب لا غرابة فيها واستعمالها هنا لأن الغريب هو عكس المعتاد والمألوف والمشهور في لغة العرب، فيكون في القرآن ألفاظًا عربية تكلمت بها العرب لكنها لم تشتهر كبقية ألفاظ اللغة ؛ لهذا وصفت بالغريب , إلا أنني عزمت على إطلاق عبارة" ألفاظ القرآن النادرة" لإبعاد أي شبهة عن استعمال القرآن لفظة غير مألوفة بينما النادر هو كل ما ندر استعماله وقل , كما يزعم أحدهم أن القرآن ضم بين دفتيه ألفاظأً ليست من اللغة الفصحى - أي العربية الجاهلية -
وفى ذلك يقول السعد التفتازانى- يرحمه الله- مدافعا عن عدم اشتمال القرآن على كلمات غير فصيحة فيقول.. فمجرد اشتمال القرآن على كلام غير فصيح، بل على كلمة غير فصيحة إنما يقود إلى نسبة الجهل أو العجز إلى الله، تعالى الله عن ذلك علوا كبيرا".
سنذكر الألفاظ النادرة التي نسمعها ونقرأها في القرآن على ترتيب السور
سور القرآن العظيم
1- الفاتحة
سورة الفاتحة:
١- يوم الدّين: يوم الجزاء: روژا سزایێ یان سزادانێ: روژا حسابێ
"مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ"
٢- الصّراط المستقيمم : الطريق الواضح وهو الإسلام : رێکا دیار وئاشکرا ئەوژی ئیسلامە
"اهدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ"
٣- المغضوب عليهم: اليهود: جوهی: جی
" غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ"
٤- الضّالين – النصارى: فەلە: فەلێحی
"صِرَاطَ الَّذِينَ أَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلاَ الضَّالِّينَ"
2- البقرة
سورة البقرة:
١- الصيّب: المطر: باران:
"أَوْ كَصَيِّبٍ مِّنَ السَّمَاءِ فِيهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌ يَجْعَلُونَ أَصْابِعَهُمْ فِي آذَانِهِم مِّنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِ واللّهُ مُحِيطٌ بِالْكافِرِينَ"
2- الفوم: الحنطة أو الثوم: گەنم یان سیر:
"وَإِذْ قُلْتُمْ يَا مُوسَى لَن نَّصْبِرَ عَلَىَ طَعَامٍ وَاحِدٍ فَادْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنبِتُ الأَرْضُ مِن بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا"
٣- خاسئين: باعدين عن الخير: دویر ژخێرا:
"وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ الَّذِينَ اعْتَدَواْ مِنكُمْ فِي السَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُواْ قِرَدَةً خَاسِئِينَ " ,أي باعدين عن الخير من خسأته عني أي باعدته.
4- الفارض: الكبيرة المسّنة: مەزنا پیر
"قَالَ إِنَّهُ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لاَّ فَارِضٌ وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ فَافْعَلُواْ مَا تُؤْمَرونَ"
5- عوان: المتوسطة السن: الشدة:عظيمة أي شديدة: ژیێ ناڤنجی: دژواری: گرنگ
"وَلاَ بِكْرٌ عَوَانٌ بَيْنَ ذَلِكَ"
6- شية: لا لون لها إلا لون جسمها: بێ رەنگ ژبلێ رەنگێ لەشێ وێ
" مُسَلَّمَةٌ لاَّ شِيَةَ فِيهَا "
٧- النسك: الشاة التي تذبح بمكة: ئەو پەزە (سەرە) یێ دهێتە سەربرین ل مەکەهێ
"َفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ "
٨- ألد: شديد الخصومة في الباطل: دوژمنێ دژوار سەر چورکیێ وخاریێ
"وَمِنَ النَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُ فِي الْحَيَاةِ الدُّنْيَا وَيُشْهِدُ اللّهَ عَلَى مَا فِي قَلْبِهِ وَهُوَ أَلَدُّ الْخِصَامِ"
٩- السر: النكاح: ژنئینان: هەڤژینی
"وَلَـكِن لاَّ تُوَاعِدُوهُنَّ سِرّاً إِلاَّ أَن تَقُولُواْ قَوْلاً مَّعْرُوفاً "
١٠- يوؤده: يكد عليه ويثقل: ل سەر گرانکەت
"وَسِعَ كُرْسِيُّهُ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضَ وَلاَ يَؤُودُهُ حِفْظُهُمَا وَهُوَ الْعَلِيُّ الْعَظِيمُ"
١١- وابل: المطر: باران
كما في قوله تعالى:"فَمَثَلُهُ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُ وَابِلٌ "
١٢- طل: الندى: خوناڤ
"فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ وَاللّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ "
١٣- إصر: العبء الثقل: بار یان پشتیێ گران
"لاَ يُكَلِّفُ اللّهُ نَفْساً إِلاَّ وُسْعَهَا لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا اكْتَسَبَتْ رَبَّنَا لاَ تُؤَاخِذْنَا إِن نَّسِينَا أَوْ أَخْطَأْنَا رَبَّنَا وَلاَ تَحْمِلْ عَلَيْنَا إِصْراً كَمَا حَمَلْتَهُ عَلَى الَّذِينَ مِن قَبْلِنَا رَبَّنَا وَلاَ تُحَمِّلْنَا مَا لاَ طَاقَةَ لَنَا بِهِ وَاعْفُ عَنَّا وَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا أَنتَ مَوْلاَنَا فَانصُرْنَا عَلَى الْقَوْمِ الْكَافِرِينَ"
3- آل عمران
سورة آل عمران :
١- دَأْبِ: عادة أوشأن أو ملازمة: عەدەت: ئیجاد: سەرچون
"كَدَأْبِ آلِ فِرْعَوْنَ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُواْ بِآيَاتِنَا فَأَخَذَهُمُ اللّهُ بِذُنُوبِهِمْ وَاللّهُ شَدِيدُالْعِقَابِ"
٢- مِحْرَابَ: بناء للعبادة وهو غير المسجد: جهێ عبادەتی: ئاڤاهیێ پەرستنێ نە وەک مزگەڤتێ
"كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَ وَجَدَ عِندَهَا رِزْقاً"
٣- حَصُور: هو الذي لا أرب له في النساء: ئەو کەسە یێ حەزا وی دویر ژژنان
"وَسَيِّداً وَحَصُوراً وَنَبِيّاً مِّنَ الصَّالِحِينَ"
٤- رَمْز: إشارة وإيماء: تحرك: ئشارەت: لڤین
"َقالَ آيَتُكَ أَلاَّ تُكَلِّمَ النَّاسَ ثَلاَثَةَ أَيَّامٍ إِلاَّ رَمْزاً"
٥- مُمْتَرِينَ: من يجحد الحق: ئەو کەسە یێ حەقیێ ئنکاردکەت: راستی ڤەشێرە
"الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ فَلاَ تَكُن مِّن الْمُمْتَرِينَ"
٦- نَبْتَهِلْ: لعن: يطلق على مطلق الدعاء: نەعلەت: نەفرەت: نفرین: لاڤلێکرن
"ثُمَّ نَبْتَهِلْ فَنَجْعَل لَّعْنَةَ اللّهِ عَلَى الْكَاذِبِينَ"
٧- خَلاَقَ: نصيب: بار: پشکڵ نەسیب
"إِنَّ الَّذِينَ يَشْتَرُونَ بِعَهْدِ اللّهِ وَأَيْمَانِهِمْ ثَمَناً قَلِيلاً أُوْلَـئِكَ لاَ خَلاَقَ لَهُمْ فِي الآخِرَةِ وَلاَ يُكَلِّمُهُمُ اللّهُ وَلاَ يَنظُرُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ وَلاَ يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ"
٨- الأَسْبَاطِ: القبيلة عند العرب: هوز ل نک عەرەبا
"قُلْ آمَنَّا بِاللّهِ وَمَا أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَا أُنزِلَ عَلَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ وَإِسْحَاقَ وَيَعْقُوبَ وَالأَسْبَاطِ"
٩- صِرٌّ: البرْد الشّديد المميت لكلّ زرع: سەرما دژوارا کوژەک بو هەر شینکاتیەکی
"مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِي هِـذِهِ الْحَيَاةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرّ"
١٠- قَرْحٌ: الجَرحُ: برینداری
"إن يَمْسَسْكُمْ قَرْحٌ فَقَدْ مَسَّ الْقَوْمَ قَرْحٌ مِّثْلُهُ وَتِلْكَ الأيَّامُ نُدَاوِلُهَا بَيْنَ النَّاسِ"
١١- محِّصَ: نقى أو طهر: پاقژ وبژینکر
"وَلِيُمَحِّصَ اللّهُ الَّذِينَ آمَنُواْ "
١٢- محق: أهلك إهلاكًا: براندن: نەهێلان
"وَيَمْحَقَ الْكَافِرِينَ"
١٣- غَلَّ: خان: خيانة: خیانەت: سەردابچیت
"وَمَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَغُلَّ "
١٤- مَفَازَةٍ: منجاة: الفوز: قورتالبون: سەرکەڤتن
"فَلاَ تَحْسَبَنَّهُمْ بِمَفَازَةٍ مِّنَ الْعَذَابِ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ"
4- النساء
سورة النساء:
١- حُوباً: الإثم: الذنب العظيم: گونەهە : سویچ: نەحەقی
"وَآتُواْ الْيَتَامَى أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلاَ تَأْكُلُواْ أَمْوَالَهُمْ إِلَى أَمْوَالِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوباً كَبِيراً"
2- نِحْلَةً: أعطى ووهب بلا عوض: دان: پێشکێشکرن بێ بەرامبەر
"وَآتُواْ النَّسَاء صَدُقَاتِهِنَّ نِحْلَةً"
٣- بِدَار: البَدْر، وهو العجلة إلى الشيء: نکڤەچونا بلەز بەرەف تشتی ڤە
"فَادْفَعُواْ إِلَيْهِمْ أَمْوَالَهُمْ وَلاَ تَأْكُلُوهَا إِسْرَافاً وَبِدَاراً"
٤- كَلاَلَةً: التعب والإعياء: وەستیان: ماندیبون: ئیزا
"وَإِن كَانَ رَجُلٌ يُورَثُ كَلاَلَةً"
5.تَعْضُلُوهُنَّ: حبس ومنع من الزواج: گرتن ونەهێلان ژشویکرنێ
"يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُواْ النِّسَاء كَرْهاً وَلاَ تَعْضُلُوهُنَّ"
٦- حَلاَئِلُ: الزوج: ژنک: هەڤژین
"وَحَلاَئِلُ أَبْنَائِكُمُ الَّذِينَ مِنْ أَصْلاَبِكُمْ"
7- مُسَافِحِينَ: مسافح: الزاني: زناکەر
"مُّحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ"
٨- يُبَتِّكُنَّ: القطع: يشقّون: برین: قەتکرن: شەقکرن
"وَلأُضِلَّنَّهُمْ وَلأُمَنِّيَنَّهُمْ وَلآمُرَنَّهُمْ فَلَيُبَتِّكُنَّ آذَانَ الأَنْعَامِ"
٩- مَحِيصاً: نفر وزاغ: رەڤین: قورتالبون
"أُوْلَـئِكَ مَأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ وَلاَ يَجِدُونَ عَنْهَا مَحِيصاً"
١٠- غُلْفٌ: الوعاء الحافظ للشيء وهو الشديد الغلاف: قەپاخکری: گرتی بکوتەکی
"وَقَوْلِهِمْ قُلُوبُنَا غُلْفٌ بَلْ طَبَعَ اللّهُ عَلَيْهَا بِكُفْرِهِمْ فَلاَ يُؤْمِنُونَ إِلاَّ قَلِيلاً"
١١- يَسْتَنكِفَ: التكبّر والامتناع بأنفة، فهو أشد من الاستكبار: کوبار: دفنبلندی
"لَن يَسْتَنكِفَ الْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْداً لِّلّهِ وَلاَ الْمَلآئِكَةُ الْمُقَرَّبُونَ"
5- المائدة
سورة المائدة :
١- شعائر: علم وفطن: علامة: زانین وپێزانین: نیشان: پێرابین
"يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تُحِلُّواْ شَعَآئِرَ اللّهِ وَلاَ الشَّهْرَ الْحَرَامَ "
٢- أُهِلّ: جهر بالصوت: الإهلال بالحجّ: وهو التلبية: استجابة: دەنگ بلندکرن: قەبیلکرن
"وَمَا أُهِلَّ لِغَيْرِ اللّهِ بِهِ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ"
٣- النصب: الحجر المنصوب ويراد بها الأصنام: بەرێ دانای: سەنەم: پەرستە
"وَمَا ذُبِحَ عَلَى النُّصُبِ وَأَن تَسْتَقْسِمُواْ بِالأَزْلاَمِ"
٤- مخمصة: المجاعة: ضمور البطن: برس: بەرێڤەکچونا زکی
"مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ"
٥- متجانف: متمايل: الميل إلى الحرام: نکڤەچون: بەرەف حەرامیێ ڤە دچیت
"مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِفٍ لِّإِثْمٍ"
٦- أخدان: الصديق ويقع على الذكر والأنثى: هەڤال: هوگر: دوست
"مُحْصِنِينَ غَيْرَ مُسَافِحِينَ وَلاَ مُتَّخِذِي أَخْدَانٍ"
٧- الغائط: غاب واختفى عن أعين الناس لقضاء الحاجة: گوی: پیساتیا ژمروڤی دهێت
"أوْ جَاء أَحَدٌ مَّنكُم مِّنَ الْغَائِطِ أَوْ لاَمَسْتُمُ النِّسَاء"
٨- تبوء: رجع: زڤری: ڤەگەریا
"إنِّي أُرِيدُ أَن تَبُوءَ بِإِثْمِي وَإِثْمِكَ"
٩- السحت: الحرام: حەرامی: مالێ گەندەلی
"سَمَّاعُونَ لِلْكَذِبِ أَكَّالُونَ لِلسُّحْتِ"
١٠- هزو: هزء :استهزء واستخف به: پێترانک: پێکەنین: کێم بهایێ
"يا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَكُمْ هُزُواً"
١١- بحيرة: الناقة التي تشق أذنها: حێشترا گوهشەقکری
كما في قوله تعالى" مَا جَعَلَ اللّهُ مِن بَحِيرَةٍ ولا سائبة وَلاَ وَصِيلَةٍ"
١٢- سائبة: والسائبة هي البعير أو الناقة التي تهمل وتترك، يجعل نَذراً: حێشترا ئازاکری
" مَا جَعَلَ اللّهُ مِن بَحِيرَةٍ ولا سائبة وَلاَ وَصِيلَةٍ"
١٣- الوصيلة: هي الشاة التي تلد أنثى بعد أنثى ,فتصل ولادة أنثى بأنثى بعدها:میها مێ ل دیف مێ دبیت
" مَا جَعَلَ اللّهُ مِن بَحِيرَةٍ ولا سائبة وَلاَ وَصِيلَةٍ"
6- الأنعام
سورة الأنعام :
١- قِرْطَاسٍ: اسم للصحيفة التي يكتب فيها ويكون من رَقّ ومن بَرْدى ومن كاغد: پەرتوکا کاقزێ
" وَلَوْ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ كِتَاباً فِي قِرْطَاسٍ فَلَمَسُوهُ بِأَيْدِيهِمْ لَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَـذَا إِلاَّ سِحْرٌ مُّبِينٌ"
٢- فَاطِر: المبدع والخالقُ وأصله من الفطر وهو الشقّ: ئافرینەر: شەقکرن: ژێکڤەکرن
" قلْ أَغَيْرَ اللّهِ أَتَّخِذُ وَلِيّاً فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالأَرْضِ"
٣- أساطير: جمع أسطورة كأحاديث وأحدوثة: گوت گوتک: ئاخڤتن
"يَقُولُ الَّذِينَ كَفَرُواْ إِنْ هَذَا إِلاَّ أَسَاطِيرُ الأَوَّلِينَ"
٤- ينأون: النأي وهو البعد, فينأون أي يبتعدون: دویری: دویرکەڤتن
"وَهُمْ يَنْهَوْنَ عَنْهُ وَيَنْأَوْنَ عَنْهُ وَإِن يُهْلِكُونَ إِلاَّ أَنفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ"
٥- أوزاهم: جمع وِزر وهو الحمل الثقيل: بارێ گران: پشتیێ ب سەنگ
والوزر: الذنب والجناية: گونەهە: سویچە
" وَهُمْ يَحْمِلُونَ أَوْزَارَهُمْ عَلَى ظُهُورِهِمْ أَلاَ سَاء مَا يَزِرُونَ"
٦- لهو: اللهو: ما يشتغل به الإنسان ممّا ترتاح إليه نفسه من استمتاع ولذّة: گەمە ویاری ومژیلکرنا پیچ
"وَمَا الْحَيَاةُ الدُّنْيَا إِلاَّ لَعِبٌ وَلَهْوٌ وَلَلدَّارُ الآخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلاَ تَعْقِلُونَ"
٧- دابر: اسم فاعل من دَبَره إذا مشى من ورائه: الدُبُر: الوراء: پشتخوڤە دچیت: قوین وپشتا مروڤی
"فَقُطِعَ دَابِرُ الْقَوْمِ الَّذِينَ ظَلَمُواْ وَالْحَمْدُ لِلّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ"
٨- شفيع: طلب المغفرة: بەخشاندنا داخوازیان
" لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِ وَلِيٌّ وَلاَ شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ"
٩- كرب: الهم والحزن: کەرب: خەم: خەمگینی
"قُلِ اللّهُ يُنَجِّيكُم مِّنْهَا وَمِن كُلِّ كَرْبٍ ثُمَّ أَنتُمْ تُشْرِكُونَ"
١٠- درست: الدّراسة: القراءة بتمهّل للحفظ أو للفهم: خواندنا هێدی بو ژبەرکرنێ وتێگەهشتنی
"وَكَذَلِكَ نُصَرِّفُ الآيَاتِ وَلِيَقُولُواْ دَرَسْتَ وَلِنُبَيِّنَهُ لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ"
١١- يعمهون: تردد وتحير: حاد عن الصواب: پاش وپێش وشاش وحێبەتی: لادان ژراستیێ
"وَنَذَرُهُمْ فِي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ"
١٢- زخرف: الزينة: زخرف القول: المزوق من الكلام الباطل: زینەت: ئاخڤتنا دەڤخوشا نە یا درست
"يُوحِي بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ زُخْرُفَ الْقَوْلِ غُرُوراً"
١٣- يخرصون: يكذبون: خرص: كذب: خراص: كذاب: درەوادکەن: درەو: دروکەر:درەوین
" إِن يَتَّبِعُونَ إِلاَّ الظَّنَّ وَإِنْ هُمْ إِلاَّ يَخْرُصُونَ"
١٤- صَغار: الذل العظيم والضيم والهوان: بندەستیا مەزن وشەرم وبنکەڤتن
"سَيُصِيبُ الَّذِينَ أَجْرَمُواْ صَغَارٌ عِندَ اللّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌ بِمَا كَانُواْ يَمْكُرُونَ"
١٥- حوايا: الأكياس الشَّحميّة التي تحوي الأمعاء: کیسکێت دوینگی دناڤ رویڤیک وهناڤاندا
"إِلاَّ مَا حَمَلَتْ ظُهُورُهُمَا أَوِ الْحَوَايَا أَوْ مَا اخْتَلَطَ بِعَظْمٍ "
١٦- إملاق: الفقر: هەژاری: فەقیری
"وَلاَ تَقْتُلُواْ أَوْلاَدَكُم مِّنْ إمْلاَقٍ نَّحْنُ نَرْزُقُكُمْ وَإِيَّاهُمْ"
7- الأعراف
سورة الأعراف:
1- مَذْؤُوماً: عابَه وذمَّه: کرێتکری: جڤیندای
مَّدْحُوراً: مطرود: أبعده وأقصاه: دەرئێخستی: دویرئێخستی: بێبارکری
مذمُوم مطرود: کرێتکریێ دویرئێخستی
"قَالَ اخْرُجْ مِنْهَا مَذْؤُوماً مَّدْحُوراً لَّمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ لأَمْلأنَّ جَهَنَّمَ مِنكُمْ أَجْمَعِينَ"
٢- يخصفان: يقوي ويشد:غليظ النّسج: موکم وشدیای: ستویر راچاندی
" وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ"
3.قبيله: الجماعة: جنوده من الجن: هوز: گوردی: لەشکەرێ ئەجنا
" إِنَّهُ يَرَاكُمْ هُوَ وَقَبِيلُهُ مِنْ حَيْثُ لاَ تَرَوْنَهُمْ"
4. أربعة إدّاركوا: تلاحقوا واجتمعوا في النّار: ب دیڤئێکەڤتن وڤێکەڤتن دناڤ ئاگریدا
" كُلَّمَا دَخَلَتْ أُمَّةٌ لَّعَنَتْ أُخْتَهَا حَتَّى إِذَا ادَّارَكُواْ فِيهَا جَمِيعاً"
٥- سم الخياط: الثقب الضيّق الذي في الإبرة يُدخل فيه خيط الخائط، ويقال له الخَرْت: کونا دەرزیکێ
"وَلاَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ حَتَّى يَلِجَ الْجَمَلُ فِي سَمِّ الْخِيَاطِ"
٦- حثيثًا: عجّل وكرر العجالة: مسرعً: لەزلێکرن ودوبارەکرن: بلەزی
"يُغْشِي اللَّيْلَ النَّهَارَ يَطْلُبُهُ حَثِيثاً"
٧- نكدًا: عسر واشتد: ب زەحمەتی وئیزای
"وَالَّذِي خَبُثَ لاَ يَخْرُجُ إِلاَّ نَكِداً"
٨- عتوا: استكبر وتجبَّر وجاوز الحدَّ ولم يُطِع: خومازنکر وژسنۆرا دەربازبو وخوبن دەستنەکر
"فَعَقَرُواْ النَّاقَةَ وَعَتَوْاْ عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ"
٩- الغابرين: الهالكين: دهلاکەتێ چوی: نەمان
"فَأَنجَيْنَاهُ وَأَهْلَهُ إِلاَّ امْرَأَتَهُ كَانَتْ مِنَ الْغَابِرِينَ"
١٠- حقيق: وجب وثبت أي: متعين وواجب علي قول الحق على الله: ئەرکە منە راستیێ بێژیم دراستا خودێدا
"حَقِيقٌ عَلَى أَن لاَّ أَقُولَ عَلَى اللّهِ إِلاَّ الْحَقَّ"
١١- ثعبان: الحَيَّةُ الضَّخْمُ الطويلُ، الذكرُ خاصّة: کورەمارێ زەخمێ درێژ، یێ نێر
"فَأَلْقَى عَصَاهُ فَإِذَا هِيَ ثُعْبَانٌ مُّبِينٌ"
١٢- الرجز: العذاب, وهو من أسماء الطاعون: ئەشکەندە: عەزاب: ناڤێ خلتا زوعایێ یە
"لَئِن كَشَفْتَ عَنَّا الرِّجْزَ لَنُؤْمِنَنَّ لَكَ وَلَنُرْسِلَنَّ مَعَكَ بَنِي إِسْرَائِيلَ"
14.انبجست: تفجرت وسالت: ژێدەرکەڤت وبژیا وبژالەبو
"أَنِ اضْرِب بِّعَصَاكَ الْحَجَرَ فَانبَجَسَتْ مِنْهُ اثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْناً"
15.أملي: أمهله وأخّره: الإملاء وهو الإمهال: دەرفەت دایێ: پاشئێخست: ڤەهێلان
"وَأُمْلِي لَهُمْ إِنَّ كَيْدِي مَتِينٌ"
8- الأنفال
سورة الأنفال:
١- الأنفال: النافلة أي الزيادة: الغنائم في الحرب: زێدەهی: پتری: داهاتیێت شەر وجەنگان
"يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ قُلِ الأَنفَالُ لِلّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُواْ اللّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ وَأَطِيعُواْ اللّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ"
٢- ذَاتِ الشَّوْكَةِ: ذو البأس والقوة: خودان شیان هێز
"وَتَوَدُّونَ أَنَّ غَيْرَ ذَاتِ الشَّوْكَةِ تَكُونُ لَكُمْ"
٣- بنان:الإصبع أو طرف الإصبع: كي يقتلوا أصغر ما في الإنسان: تبل یان رەخێت تلان
"فَاضْرِبُواْ فَوْقَ الأَعْنَاقِ وَاضْرِبُواْ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ"
٤- بطر: تبختر: أُعجبوا بما هم فيه من القوة: بەترانبون: دفنبلندبون ب هێزوزاخێت خو
"وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَارِهِم بَطَراً"
٥- نكص: أحجم: أي رجع وعاد من حيث أتى: خوداپاش: پاشڤەزڤری بو جهێ ژێ هاتی
"فَلَمَّا تَرَاءتِ الْفِئَتَانِ نَكَصَ عَلَى عَقِبَيْهِ وَقَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكُمْ"
٦- جنحوا: جنح يجنح: مال يميل: بنک ڤە هاتن: بەرهاتن
"وَإِن جَنَحُواْ لِلسَّلْمِ فَاجْنَحْ لَهَا"
٧- يثخن: الشدة والغلظة في الأذى: ستویرکرن: دژواری دئێشانێدا
"مَا كَانَ لِنَبِيٍّ أَن يَكُونَ لَهُ أَسْرَى حَتَّى يُثْخِنَ فِي الأَرْضِ"
9- التوبة
سورة التوبة:
١- انسلخ: الإنقضاء والمضي: تەمامبون: چون: نەمان
"فَإِذَا انسَلَخَ الأَشْهُرُ الْحُرُمُ فَاقْتُلُواْ الْمُشْرِكِينَ حَيْثُ وَجَدتُّمُوهُمْ وَخُذُوهُمْ وَاحْصُرُوهُمْ وَاقْعُدُواْ لَهُمْ كُلَّ مَرْصَدٍ"
٢- إل: صفا ولمع: العهد: زەلالبون وتەیسین: سۆز وپەیمان
"لاَ يَرْقُبُونَ فِي مُؤْمِنٍ إِلاًّ وَلاَ ذِمَّةً"
٣- كساد: بار ولم تنفق: فالكساد هو ضد الرواج: پێچبون: فروتن: هەڤدژێ رەواجێ یە
"وَأَمْوَالٌ اقْتَرَفْتُمُوهَا وَتِجَارَةٌ تَخْشَوْنَ كَسَادَهَا"
٤- يضاهئون: المضاهاة وتعني المشابهة: وەکیئێک: یەکسان
"يُضَاهِؤُونَ قَوْلَ الَّذِينَ كَفَرُواْ مِن قَبْلُ"
٥- يؤفكون: يصرفون من أفكه: والإفك: الكذب: خو ب دەنەپاش: پاشڤە بچن ژدرەوان
"قَاتَلَهُمُ اللّهُ أَنَّى يُؤْفَكُونَ"
٦- النسيء: أخّر وأرجئ: پاشڤەبر: پاشئێخست
"إِنَّمَا النَّسِيءُ زِيَادَةٌ فِي الْكُفْرِ"
٧- اثاقلتم: التباطؤ وعدم الإسراع: مژیلی: نەلەزێکرن
"إِذَا قِيلَ لَكُمُ انفِرُواْ فِي سَبِيلِ اللّهِ اثَّاقَلْتُمْ إِلَى الأَرْضِ"
٨- خبال: الفساد، وتفكّك الشيء الملتحم الملتئم: اضطراب الجيش واختلال نظامه: ژێکڤەبون: ژێکڤەقەتیان
"لَوْ خَرَجُواْ فِيكُم مَّا زَادُوكُمْ إِلاَّ خَبَالاً"
٩- يلمز: قدح وعاب: اللمز في الوجه: ئاڤەرویا دەت: دشەرمێ دەت
"وَمِنْهُم مَّن يَلْمِزُكَ فِي الصَّدَقَاتِ"
١٠- يحادد: المُعاداة والمخالفة: دژی وجوداهی
"أَلَمْ يَعْلَمُواْ أَنَّهُ مَن يُحَادِدِ اللّهَ وَرَسُولَهُ فَأَنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِداً فِيهَا ذَلِكَ الْخِزْيُ الْعَظِيمُ"
١١- يزيغ: مال عن الطريق المقصود: لادان ژریا پێوەغەرکری یان یا درست
زاغ البصر: اضطرب وانحرف: شاش بون وڤەدان
"مِن بَعْدِ مَا كَادَ يَزِيغُ قُلُوبُ فَرِيقٍ"
١٢- رجس: الكفر: الشيء الخبيث: کوفری: تشتێ پیس وچەپەل
"وَأَمَّا الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِم مَّرَضٌ فَزَادَتْهُمْ رِجْساً إِلَى رِجْسِهِمْ وَمَاتُواْ وَهُمْ كَافِرُونَ"
١٣- عنتم: تعبتم: المَشَقَّةُ الشَّدِيدَةُ: وەستیان: ماندیبون: ئیزابونا دژوار
"لَقَدْ جَاءكُمْ رَسُولٌ مِّنْ أَنفُسِكُمْ عَزِيزٌ عَلَيْهِ مَا عَنِتُّمْ حَرِيصٌ عَلَيْكُم"
١٤- رؤوف: الشديد الرأفة: دلسوژیا زۆر: رەحمەکا پڕ زێدە
"بِالْمُؤْمِنِينَ رَؤُوفٌ رَّحِيمٌ"
10- يونس
سورة يونس :
١- يرهق: سفه وخفَّ وركب الشَّر والظلم وغشى المحارم: بەرەف خرابیێ وتەعدایێ ونەچاکیێ
كما في قوله تعالى"لِّلَّذِينَ أَحْسَنُواْ الْحُسْنَى وَزِيَادَةٌ وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ وَلاَ ذِلَّةٌ"
٢- قتر: لون يغشى جلدة الوجه من شدة البؤس والشقاء والخوف: رەنگەکە چەرمێ روی ب سەر رەشی ڤە دبەت ژبەر هەژاریێ وخەمگینیێ وترسا دژوار
كما في قوله تعالى"وَلاَ يَرْهَقُ وُجُوهَهُمْ قَتَرٌ"
٣- زيلنا: فَرَّق: ژێکجوداکرن: ڤاڤێرکرن
كما في قوله تعالى"وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعاً ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُواْ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ"
٤- يعزب: ذهب وغاب: ومعناه هنا أنه لا يغيب عنه شيء: چو وبەرزەبو: ل ڤێری چ ل بەر وی ناهێتە ڤەشارتن
كما في قوله تعالى"وَمَا يَعْزُبُ عَن رَّبِّكَ مِن مِّثْقَالِ ذَرَّةٍ فِي الأَرْضِ وَلاَ فِي السَّمَاء وَلاَ أَصْغَرَ مِن ذَلِكَ وَلا أَكْبَرَ إِلاَّ فِي كِتَابٍ مُّبِينٍ"
٥- غمة: الستر: انبهام الحال، وعدم تبين السداد فيه: نهین ونەپەنی
كما في قوله تعالى"ثُمَّ لاَ يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ اقْضُواْ إِلَيَّ وَلاَ تُنظِرُونِ"
٦- اطمس: درس وانمحى: هنا تعني أهلك: پیچبون ونەمان: نەهێلانا مالی
كما في قوله تعالى"لِيُضِلُّواْ عَن سَبِيلِكَ رَبَّنَا اطْمِسْ عَلَى أَمْوَالِهِمْ وَاشْدُدْ عَلَى قُلُوبِهِمْ"
١١- هود
سورة هود:
1- "حاق": أحاط به: ب وی زانی: خو ب سەردا کێشا ب ئەوا وان ترانەنە پێ دکرن
" وَحَاقَ بِهِم مَّا كَانُواْ بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ"
2- "مرية": الشك: خش: شک: گومان
" فَلاَ تَكُ فِي مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ الْحَقُّ مِن رَّبِّكَ"
3- "جرم": جزْم ويقين: لا محالة: لا بدّ: ئێقینە: چ پێ نەڤێت: لازمە: دڤێت
" لاَ جَرَمَ أَنَّهُمْ فِي الآخِرَةِ هُمُ الأَخْسَرُونَ"
4- "تزدري": الاحتقار وإلصاق العيب: شەرمکری: بەرناکامکری
" وَلاَ أَقُولُ لِلَّذِينَ تَزْدَرِي أَعْيُنُكُمْ لَن يُؤْتِيَهُمُ اللّهُ خَيْراً"
5- "فار": خرج متدفقًا أو اشتد الغليان: فیریا: کەلی ب دژواری
"التنور": تەنیر: گوچکێ ئاگری
" حَتَّى إِذَا جَاء أَمْرُنَا وَفَارَ التَّنُّورُ"
6- "غيض": نضوبه في الأرض: دریا ئەردیدا دچیت
"وَقِيلَ يَا أَرْضُ ابْلَعِي مَاءكِ وَيَا سَمَاء أَقْلِعِي وَغِيضَ الْمَاء وَقُضِيَ الأَمْرُ"
7- "الجودي": ناڤێ چیایەکی یە ناڤ بەینا کوردستانا عیراقێ وئەرمینا نوکە دبێژنێ:(ئەرەرات)
" وَاسْتَوَتْ عَلَى الْجُودِيِّ وَقِيلَ بُعْداً لِّلْقَوْمِ الظَّالِمِينَ"
8- "مدرار": الصبّ بغزارة: بارانا ب شەپی یا دژوار
" يُرْسِلِ السَّمَاء عَلَيْكُم مِّدْرَاراً وَيَزِدْكُمْ قُوَّةً إِلَى قُوَّتِكُمْ وَلاَ تَتَوَلَّوْاْ مُجْرِمِينَ"
9- "اعتراك":الإصابة: أي أصابك بسوء: ڤێکەڤت: تویشێ خرابیێ بو
"إِن نَّقُولُ إِلاَّ اعْتَرَاكَ بَعْضُ آلِهَتِنَا بِسُوَءٍ قَالَ إِنِّي أُشْهِدُ اللّهِ وَاشْهَدُواْ أَنِّي بَرِيءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ"
10- "ناصية": مقدمة الرأس: ما انسدل على الجبهة من شعر الرأس: ئەنی: پرچا سەری کەتی سەر ئەنیێ
"مَّا مِن دَآبَّةٍ إِلاَّ هُوَ آخِذٌ بِنَاصِيَتِهَا إِنَّ رَبِّي عَلَى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيمٍ"
11- "حنيذ": المشوي: براژتی
"قَالُواْ سَلاَماً قَالَ سَلاَمٌ فَمَا لَبِثَ أَن جَاء بِعِجْلٍ حَنِيذٍ"
12- "أوجس": فزع: أحس وأضمر في نفسه: ترسیا: پێحەسیا ودناڤ خودا ڤەشارت
"وَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً قَالُواْ لاَ تَخَفْ إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَى قَوْمِ لُوطٍ"
13- "بعلي": الزوج: مێر: هەڤژین
"قَالَتْ يَا وَيْلَتَى أَأَلِدُ وَأَنَاْ عَجُوزٌ وَهَـذَا بَعْلِي شَيْخاً إِنَّ هَـذَا لَشَيْءٌ عَجِيبٌ"
14- "ضاق ذرعًا": مدُّ الذراع فإذا أسند إلى الآدمِيّ فهو تقدير المسافة: درێژکرنا دەستی بو دیتنا دویریێ
"وَضَاقَ بِهِمْ ذَرْعاً"
15- "عصيب": الشديد: دژوار: شدیای
"وَقَالَ هَـذَا يَوْمٌ عَصِيبٌ"
16- "سجيل منضود":بحجارة كأنّها من سجيل جهنم متتابعة في النزول ليس بينها فترة.: بەرێت جەهنەمێ
"وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ مَّنضُودٍ"
17- "الرهط": القرابة الأدنَوْن: الطائفة القليلة: کەس وکارێت دویر: جڤاتەکا کێم
"وَإِنَّا لَنَرَاكَ فِينَا ضَعِيفاً وَلَوْلاَ رَهْطُكَ لَرَجَمْنَاكَ وَمَا أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ"
18- "الرفد": يُعطى ما يعينه به من مال ونحوه: مالی ب دەتێ دا خو پێ ب راگریت
"وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ"
19- "تتبيب": الهلاك والخسارة: هیلاکەت: وندابون: خوسارەتی
" لِّمَّا جَاء أَمْرُ رَبِّكَ وَمَا زَادُوهُمْ غَيْرَ تَتْبِيبٍ"
20- "زلفاً": السّاعة القريبة من أختها: ئەو دەم هژمێرێت دنێزیکێ وان: بنک وانڤە
"وَأَقِمِ الصَّلاَةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفاً مِّنَ اللَّيْلِ"
12- يوسف
سورة يوسف:
1- " غَيَابَةِ الْجُبِّ": قعر الجبّ: بنێ بیرێ
"قَالَ قَآئِلٌ مَّنْهُمْ لاَ تَقْتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِي غَيَابَةِ الْجُبِّ"
2- "يرتع": يأكل ويشرب: بخوت وڤەخوت
"َرْسِلْهُ مَعَنَا غَداً يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ"
3- "سولت": التسهيل وتزيين النفس ما تحرص على حصوله: ساناهیکرن دا بدەست خوڤە بینیت
"وَجَآؤُوا عَلَى قَمِيصِهِ بِدَمٍ كَذِبٍ قَالَ بَلْ سَوَّلَتْ لَكُمْ أَنفُسُكُمْ أَمْراً"
4-"بخس": المبخوس: نقصه عن قيمة شيئه: کێم بها ونرخ: کێم قیمەت: ئەرزان
"وَشَرَوْهُ بِثَمَنٍ بَخْسٍ دَرَاهِمَ مَعْدُودَةٍ وَكَانُواْ فِيهِ مِنَ الزَّاهِدِينَ"
5-"راودته": حاول: جاء وذهب: هەولدا: هات وچو
"وَرَاوَدَتْهُ الَّتِي هُوَ فِي بَيْتِهَا عَن نَّفْسِهِ"
6- "همّت": العزم على الفعل أو النية بالقيام بعمل: ئنیەتا کرنێ: خو بەرهەڤکرن ب کارەکی رابیت
"وَلَقَدْ هَمَّتْ بِهِ وَهَمَّ بِهَا لَوْلا أَن رَّأَى بُرْهَانَ رَبِّهِ"
7 - شغفها حبًا": حبها: ڤیا
الشِغاف:غلاف القلب: قەلپێت دلی: رەخ ودۆرێت دلی
"َقدْ شَغَفَهَا حُبّاً إِنَّا لَنَرَاهَا فِي ضَلاَلٍ مُّبِينٍ"
8- "عجاف": الهزال الشديد: لاوازیا دژوار
"وَقَالَ الْمَلِكُ إِنِّي أَرَى سَبْعَ بَقَرَاتٍ سِمَانٍ يَأْكُلُهُنَّ سَبْعٌ عِجَافٌ"
9- "أضغاث ": اختلاط وعدم تميز: تێکەلبون وبناڤئێچون
"َقالُواْ أَضْغَاثُ أَحْلاَمٍ"
١٠- "الأحلام": الرؤيا: ما يراه النائم في نومه: خەون: ئەوا خەوکەر دبینیت ل دەمێ نڤستنێ
"وَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيلِ الأَحْلاَمِ بِعَالِمِينَ"
١١- "حصحص": بان وظهر أو ثبت واستقر: بەیان وئاشکرا بو یان بنەجهبو ودیاربو
"قَالَتِ امْرَأَةُ الْعَزِيزِ الآنَ حَصْحَصَ الْحَقُّ أَنَاْ رَاوَدتُّهُ عَن نَّفْسِهِ"
١٢- "نمير": نطعم: من الطعام: دانا خوارنێ: زادان
"هَـذِهِ بِضَاعَتُنَا رُدَّتْ إِلَيْنَا وَنَمِيرُ أَهْلَنَا"
١٣-"صواع": وعاء للكيل: ئامانێ کێشانێ: وەک عەلبێ یە
"قَالُواْ نَفْقِدُ صُوَاعَ الْمَلِكِ وَلِمَن جَاء بِهِ حِمْلُ بَعِيرٍ وَأَنَاْ بِهِ زَعِيمٌ"
١٤- "زعيم": وكيل: وەکیل: چاڤدێر: جهگر
" وَأَنَاْ بِهِ زَعِيمٌ"
١٥- "حرض": شِدة المرض المشفي على الهلاك: أي بالِياً لا شعور لك: نساخیا دژوار بەرەف مرنێ
" قَالُواْ تَالله تَفْتَأُ تَذْكُرُ يُوسُفَ حَتَّى تَكُونَ حَرَضاً أَوْ تَكُونَ مِنَ الْهَالِكِينَ"
1٦- "لا تثريب": التوبيخ والتقريع: أي لا باس عليكم: بەرنەکامی: جڤیندای: ل ڤێرێ ئەڤە ل سەر وان نینە
" قَالَ لاَ تَثْرَيبَ عَلَيْكُمُ الْيَوْمَ يَغْفِرُ اللّهُ لَكُمْ وَهُوَ أَرْحَمُ الرَّاحِمِينَ"
١٧- "تفندون": ضعُف رأْيُهُ من الهَرَم – كَذَب: أَتى بالباطل: ب کەنە درەوین
" قَالَ أَبُوهُمْ إِنِّي لَأَجِدُ رِيحَ يُوسُفَ لَوْلاَ أَن تُفَنِّدُونِ"
13- الرعد
سورة الرعد:
1- "رواسي": الجبال: الثبات ووالتمكن في الأرض: چیا: موکومی وخوجهی دناڤ ئەرد وئاخێدا
"وَهُوَ الَّذِي مَدَّ الأَرْضَ وَجَعَلَ فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنْهَاراً"
٢- "المثلات": العقوبة الشديدة: جزایێ گران
"وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالسَّيِّئَةِ قَبْلَ الْحَسَنَةِ وَقَدْ خَلَتْ مِن قَبْلِهِمُ الْمَثُلاَتُ"
٣- "تغيض": تنقص: انحباس دم الحيض عنها، وازديادها: کێم دکەت
"اللّهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ أُنثَى وَمَا تَغِيضُ الأَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ وَكُلُّ شَيْءٍ عِندَهُ بِمِقْدَارٍ"
٤- "سارب": ذهب في السرب: رێڤەچون
السرب: الطريق: رێ: رێک: رێبار
"سَوَاء مِّنكُم مَّنْ أَسَرَّ الْقَوْلَ وَمَن جَهَرَ بِهِ وَمَنْ هُوَ مُسْتَخْفٍ بِاللَّيْلِ وَسَارِبٌ بِالنَّهَارِ"
٥- "المحال": القوة والشدة: شديد المجادلة، أي قوي الحجة: هێز ودژواری: حێجەت موکم: گەنگەشا خوجهە
"وَيُرْسِلُ الصَّوَاعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَاءُ وَهُمْ يُجَادِلُونَ فِي اللّهِ وَهُوَ شَدِيدُ الْمِحَالِ"
٦- "زبدًا": الغثاء الذي يطرحه الوادي إذا جاش مائه واضطربت أمواجه: کەف
رابيًا": العالي المنتفخ فوق الماء: ئەو کەفا پفە یا ب سەر ئاڤا بارانێ دکەڤیت ل دول ونهالا
"أَنزَلَ مِنَ السَّمَاء مَاء فَسَالَتْ أَوْدِيَةٌ بِقَدَرِهَا فَاحْتَمَلَ السَّيْلُ زَبَداً رَّابِياً"
٧- "جفاء": الطريح المرمي: هاڤێتی: هاڤێتن
"فَأَمَّا الزَّبَدُ فَيَذْهَبُ جُفَاء وَأَمَّا مَا يَنفَعُ النَّاسَ فَيَمْكُثُ فِي الأَرْضِ"
٨- "يدرؤون": يدفعون: الدرء: الدفع: پالدان: پێشڤەبرن
"وَيَدْرَؤُونَ بِالْحَسَنَةِ السَّيِّئَةَ "
٩- "عقبى الدار": الشيء الذي يعقُب: ئەو تشتە یێ ل دیف دهێت
"أُوْلَئِكَ لَهُمْ عُقْبَى الدَّارِ"
١٠- "طوبى": حسن: أحسن حال: باشی: چاکترین رەوش
"الَّذِينَ آمَنُواْ وَعَمِلُواْ الصَّالِحَاتِ طُوبَى لَهُمْ وَحُسْنُ مَآبٍ"
١١- "قارعة": ضرب: صار القرع مجازاً للمباغتة والمفاجأة: لێدانا شاشبونێ وجفلبونێ
"وَلاَ يَزَالُ الَّذِينَ كَفَرُواْ تُصِيبُهُم بِمَا صَنَعُواْ قَارِعَةٌ "
14- إبراهيم
سورة إبراهيم :
1- "صديد": المُهلة: ئاڤەکا ب موهلەت یان ب دومان
"مِّن وَرَآئِهِ جَهَنَّمُ وَيُسْقَى مِن مَّاء صَدِيدٍ"
2- "يتجرعه": بلع الماء ,فالتجرع فيه تكلف: داعیرانا ئاڤێ: ب داعیرانێ مروڤ ئیزایێ دبەت
"يَتَجَرَّعُهُ وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ وَيَأْتِيهِ الْمَوْتُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَمَا هُوَ بِمَيِّتٍ وَمِن وَرَآئِهِ عَذَابٌ غَلِيظٌ"
3- "يسيغه": شرب الماء من دون غصة: ڤەخارنا ئاڤێ بێ ئاسێبون دناڤ گەریێدا
"وَلاَ يَكَادُ يُسِيغُهُ"
4- "مصرخ": الإغاثة: مصرخ: مغيث أو منقذ: ئالیکاری: هاریکار: ئالیکار
"فَلاَ تَلُومُونِي وَلُومُواْ أَنفُسَكُم مَّا أَنَاْ بِمُصْرِخِكُمْ"
5- "البوار": الهلاك والخسران: هیلاکەت: وندابون
"أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ بَدَّلُواْ نِعْمَةَ اللّهِ كُفْراً وَأَحَلُّواْ قَوْمَهُمْ دَارَ الْبَوَارِ"
6- "خلال": المصادقة: هوگری: دوستینی
"قُل لِّعِبَادِيَ الَّذِينَ آمَنُواْ يُقِيمُواْ الصَّلاَةَ وَيُنفِقُواْ مِمَّا رَزَقْنَاهُمْ سِرّاً وَعَلانِيَةً مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِيَ يَوْمٌ لاَّ بَيْعٌ فِيهِ وَلاَ خِلاَلٌ"
7- "تشخص": ترتفع مبهوتة من الخوف أو الهول: بەرز وبلندبینا بەهتی ژترسێ ولەرزێ
"إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمْ لِيَوْمٍ تَشْخَصُ فِيهِ الأَبْصَارُ"
8- "مهطعين": إسراع المشي مع مد العنق وهي هيئة الخائف: چونا بلەز دگەل ستو درێژکرنێ، ئو ئەڤە ژی نیشانێت ترسێنە
"مُهْطِعِينَ مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ وَأَفْئِدَتُهُمْ هَوَاء"
9- "مقنعي": مطأطأ الرأس تذللًا: سەر نزمکرێ تەناسەر
"مُقْنِعِي رُءُوسِهِمْ لاَ يَرْتَدُّ إِلَيْهِمْ طَرْفُهُمْ"
15- الحجر
سورة الحجر:
1- "شيع": الفرقة التي أمرها واحد: گۆردی: قوشمە: قول: دیڤکەتوک
"وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الأَوَّلِينَ"
2- "يعرجون": صعد: سەرکەتن: ژێهەلچون
"وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَاباً مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّواْ فِيهِ يَعْرُجُونَ"
3- "سكرت": سدّ وأغلق: گرتن وڤەبستن
"لَقَالُواْ إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ"
4- "بروج": البناء العالي الكبير: النجوم الثوابت: ئاڤاهیێ بلند ومەزن: برج
"وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاء بُرُوجاً وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ"
5- "رجيم": المحقر: پیسێ چەپەل
"وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ"
6- "لواقح": الناقة الحبلى: حێشترا ب دوگیان یا ئاڤز
وهنا استعارة للريح المشتملة على الرطوبة التي تكون سبباً في نزول المطر: شلەبا: شلوڤە
"وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً"
7- " صلصال": الطين اليابس: تەقنا حشک
"حمأ": الطين إذا اسودّ وكرهت رائحته: هەری دەما رەش دبیت وبهنا گەنی ژێ دهێت
"مسنون": طالت مدة مكثه: دەم ب سەرڤە بۆری
"وَلَقَدْ خَلَقْنَا الإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ"
8- "السموم": الريح الحارة: بایێ گەرم: گەرمەبا
"وَالْجَآنَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ"
9- "أغويتني": الإهلاك: الأغراء: نەهێلان: سەردابرن
"قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الأَرْضِ وَلأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ"
10- "سرر": جمع سرير: محمل كالكرسي: تەخت: قەریولە: جهێ نڤستنێ
"عَلَى سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ"
11- "نصب": التعب النّاشىء عن استعمال الجهد: وەستیانا دهێت ژئیزای وزەحمەتێ
12- "وجلون": الخائف: مەترسی
الوجَل بفتح الجيم: الخوف: ترس
"قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ"
13- "القانطين": اليأس: شاشمانی
"قَالُواْ بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلاَ تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ"
14- "بسبيل": طريق ثابت يسلكه الناس ويرون آثارها: رێبازا لێچویا بنەجهـ یا شوین دیتی
"وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقيمٍ"
15- "الأيكة": الشجرة الملتفة: بقعة كثيفة الأشجار: دارا پێچای وخوتێک ئالاندی: لاتەکا پڕ داروبار
"وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ"
16- "الصفح": العفو بدون عتاب: لێبۆرینا بێ گازندە وپۆرە پۆر
"فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ"
17- "عضين": جزئين أو قسمين جزء آمنوا به وجزء كفروا به:
دو پارچە: باوەری ب ئێکێ وخریان ب یادی
"الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ"
18- " فاصدع": الجهر والإعلان: بەربەلاڤکرن وئاشکراکرن
"فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ"
19- "اليقين": الأمر المقطوع: الموت: کارێ بنبر: ئانکو مرن ونەمان
"وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّى يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ"
16- النحل
سورة النّحل:
1- خصيم: شديد الخصومة بالباطل: دوژمنیا دژوار ب سەر خەلەتی وخاریێ ڤە
:"خلق الإنسان من نطفة فإذا هو خصيم مبين"
2- تسيمون : ترعون دوابّكم: دەوار وگیانەورێت خو دچەرینن
"هو الذي أنزل من السّماء ماء لكم منه شراب ومنه شجر فيه تُسيمون"
3- ذرأ:خلق وأبدع: ئافرینەر: خولقاندن
"وما ذرأ لكم في الأرض مختلفا ألوان إنّ في ذلك لآية لقوم يذّكّرون"
ذرأ:خلق وأبدع.
4- لا جرم": جزْم ويقين: لا محالة: لا بدّ: حقّا: ئێقینە: چ پێ نەڤێت:لازمە: دڤێت
"لاجرم أنّ اللّه يعلم ما يسرّون وما يعلنون إنّه لا يحبّ المستكبرين"
5- تشاقّون : تُخاصمون وتُنازعون: لێکەڤتن: هەڤرکیچون
"ثمّ يوم القيامة يخزيهم ويقول أين شركائي الذين كنتم تُشاقّونِ فيهم قال الّذين أوتوا العلم إنّ الخزي اليوم والسّوء على الكافرين"
17- الإسراء
سورة الإسراء :
١- "أسرى": سَرَى، بمعنى سار في الليل: چون ورێڤەچونا ب شەڤێ
"سُبْحَانَ الَّذِي أَسْرَى بِعَبْدِهِ لَيْلاً مِّنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ إِلَى الْمَسْجِدِ الأَقْصَى"
٢- "جاسوا": جاسوا: تردَّدُوا وطافُوا بينها في الغارة أو طرقوها ذهابًا وإيابًا لتتبع ما فيها
دیفچون ولێگەرین دهێرشێدا ب هاتن وچونێ ب ئنیەتا سەح وسییێ ولێچونێ
"بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَاداً لَّنَا أُوْلِي بَأْسٍ شَدِيدٍ فَجَاسُواْ خِلاَلَ الدِّيَار"
٣- "نفير": النفير اسم يدل على الكثرة وهو اسم للجماعة التي تنفر مع المرء من قومه وعشيرته
گەلەکی: ناڤە بو گوردیێ یان قوشمەکێ مروڤان ئەوێت دگەل کەسانەکی ژهۆزێ دەردکەڤن
"وَأَمْدَدْنَاكُم بِأَمْوَالٍ وَبَنِينَ وَجَعَلْنَاكُمْ أَكْثَرَ نَفِيراً"
٤- "حصير": الحصير: المكان الذي يحصر فيه فلا يستطاع الخروج منه أي محصور فيه
ئەو جهە لێ دۆرپێچدبن ونە شێن ژێ ب دەرکەڤن، ئانکو لێ دمینن
"وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيراً"
٥- "مرحًا": المرح: شدة ازدهاء المرء وفرحه بحاله في عظمة الرزق,وليس مجرد الفرح بل الزهو به
شادی: کەیف وبەختەوەریا مروڤی ب رەوشا پڕ رزقیێ، نە بەس شادی بەلێ شانازیەکا گرنک پێ دبەت
"وَلاَ تَمْشِ فِي الأَرْضِ مَرَحاً"
٦- "اصفاكم": أصفاكم من الصفاء أي جعل الشيء صفوا أي خالصً
هەلبژارتن ژدلسۆژیێ وراستەقینیێ ئو وەلێکر رون وزەلابیت
"أَفَأَصْفَاكُمْ رَبُّكُم بِالْبَنِينَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَلآئِكَةِ إِنَاثاً"
٧- "أكنة": أكنة جمع كنان وهو الغطاء الساتر,مثل كنان النبل
دەرپوشکا نهینکەر ئەوا وەک تویرکێ تیران
"وَجَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَكِنَّةً أَن يَفْقَهُوهُ"
٨- "رفاتًا": الرفات هي الأجزاء المرفوتة أي المفتتة
شوین مایێ هەلوەریای ئەو پارچەنە یێ کو ژێک پرت پرت بوین
"وَقَالُواْ أَئِذَا كُنَّا عِظَاماً وَرُفَاتاً أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ خَلْقاً جَدِيداً"
٩- "أحتنكن": احتنك من الحنك أي وضع اللجام في حنك الفرس,وهو تعبير مجازي على تسيير ذرية آدم كما يسير الفارس الفرس باللجام حيثما شاء.
لەغاڤکری: ئانکو ب وات وراڤا ب رێڤەبرنێ، کا چەوا فێرس حەزدکە هەسپێ خۆ ب ددەتە رێ
"لأَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُ إَلاَّ قَلِيلاً"
١٠- "موفور": الموفور هو الكثير وهو اسم مفعول من وفر الشيء اي كثّره
مشە: پڕ: زۆر: گەلەک
"فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاء مَّوْفُوراً"
11- "استفزز": استفزز أي طلب الفَزّ، وهو الخفة والانزعاج وترك التثاقل والخمول.
لیخۆرینا بترس ولەزە دا کو خۆ ب دەنە پاش ژسستیێ وخاڤیێ
"وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ"
12- "غرور": الغرور: الخداع أو إظهار الشيء المكروه في صورة المحبوب الحسن.
خاپاندن: شەیتان وەل تشتێت نەباش ودلنەڤین دکەت وەسا دیاربن ب رەنگەکێ چاک وباش
"وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَانُ إِلاَّ غُرُوراً"
13- "يزجي": من زجى يزجي أي يسير سيرًا بطيئًا.
گەمی دچیت چونەکا هێدی ونەیا حێڵ
"رَّبُّكُمُ الَّذِي يُزْجِي لَكُمُ الْفُلْكَ فِي الْبَحْرِ"
14- "حاصبًا": الحاصب اسم فاعل من الحصب أي الرمي بالحجارة.
هاڤێتنا بەرانە: تێوەرکرنا بەرانە
"أَفَأَمِنتُمْ أَن يَخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ أَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِباً ثُمَّ لاَ تَجِدُواْ لَكُمْ وَكِيلاً"
15- "دلوك": دلك: زال ومال أو غرب, فدلوك الشمس يعني زوالها أو ميلها أو غروبها
نەما: چو بەر ئاڤەبونێ: ئانکو نەمانا رۆژێ و ب نک ئاڤەبونێ ڤە چو
"أَقِمِ الصَّلاَةَ لِدُلُوكِ الشَّمْسِ"
16- "غسق الليل": الغسق هو الظلمة: تاری، تاریاتی، زولماتی
"إِلَى غَسَقِ اللَّيْلِ"
17- "زهق": زهق يزهق زهزقًا اي اضمحل واندثر.
پیچبون: نەمان: ژێچون
"وَقُلْ جَاء الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقاً"
18- "ظهيرًا": الظهير هو المساعد المعين.
پشتەڤان: هاریکار: دەستئانەهـ
"وَلَوْ كَانَ بَعْضُهُمْ لِبَعْضٍ ظَهِيراً"
19- "كسفًا":الكسف هو جمع كسفة وهي من كسف يكسف كسفًا أي قطع, فالكسفة هي القطعة من الشيء.
پارچە: پارچەکرن: قەت: قەتکرن
"أَوْ تُسْقِطَ السَّمَاء كَمَا زَعَمْتَ عَلَيْنَا كِسَفاً"
20- خبت": خبا يخبو خبّوًا وخبْوًا أي سكن والنار انطفأت وخمدت نارها.
سەکنی: راوستیا: ئاگر تەمری یان ڤەمری
"مَّأْوَاهُمْ جَهَنَّمُ كُلَّمَا خَبَتْ زِدْنَاهُمْ سَعِيراً"
21- "لفيفًا":اللفيف من لف يلف لفًا أي جمع ,واللفيف المجتمع من كل مكان.
بادا: بادان: کومکرن: لێکدای ژهەمی جهان
"فَإِذَا جَاء وَعْدُ الآخِرَةِ جِئْنَا بِكُمْ لَفِيفاً"
18- الكهف
سورة الكهف:
1- "باخع":الباخع: قتلَها غيْظاً أَو غَمّا,فهو قاتل نفسه.
خۆکوژێ خۆیە: دکوژیت ب کەربێ وب خەمگینیی
"فَلَعَلَّكَ بَاخِعٌ نَّفْسَكَ عَلَى آثَارِهِمْ"
2- "صعيد" الصعيد: وجه الأرض, وقيل هو التراب وقيل هو ما صعد من الأرض أي ارتفع.
رویێ ئەردی: یان ئاخ یان ژی یێ بەرز وبلندبیت ژعەردی
"ًوَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيداً جُرُزاً"
ومنه قوله تعالى:"فَتَيَمَّموا صَعِيداً طَيِّبا"
3- "جزر":الجزر من جرزت الأرض جرزًا إذا ذهب نباتها بقحط أو جراد
عەردێ حشکێ بێ شینکاتی چ ژبەر کولبێ یان ژبەر چەراندنا کولیان
"وَإِنَّا لَجَاعِلُونَ مَا عَلَيْهَا صَعِيداً جُرُزاً"
4- "الرقيم"
الرقيم: اختلفت الأقوال في معناه, فمنهم من قال هو ام القرية التي خرجوا منها, ومنهم من قال الرقيم لوح من حجارة وقيل من رصاص كتب فيه أسماؤهم وقصتهم وشد ذلك اللوح على باب الكهف، وأهل اللغة قالوا الرقيم الكتاب، والأصل فيه المرقوم، ثم نقل إلى فعيل، والرقم الكتابة، ومنه قوله تعالى:"كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ"أي مكتوب، قال الفراء: الرقيم لوح كان فيه أسماؤهم وصفاتهم.
الرقيم: یان گوندێ وانە ئەوێ ژێ دەرکەڤتن یان تیخەکێ کەڤری یە یان ژرساسی ناڤێت وان چیروکا وان هات بونە نڤێسین ل سەر وگرێدابو ل سەر دەرگەهێ شکەفتێ، یان پەرتوکە، ئو فەرا دبێژیت: دەپەکە ناڤ وسالوخەتێت وان ل سەر بون
"أَمْ حَسِبْتَ أَنَّ أَصْحَابَ الْكَهْفِ وَالرَّقِيمِ كَانُوا مِنْ آيَاتِنَا عَجَباً"
ومنه قوله تعالى:"كِتَـٰبٌ مَّرْقُومٌ"
5- "شططًا"
الشطط من شط يشط أي بعد ,فالشطط هو البعد أو الإفراط في مخالفة الحق والصواب,واستعير للإفراط في شيء مكروه، أي لقد قلنا قولاً شططاً، وهو نسبة الإلهية إلى من دون الله.
دویری: زێدەچون وخۆلادان وسەرداچون ژحەقیێ وراستیێ
"لَن نَّدْعُوَ مِن دُونِهِ إِلَهاً لَقَدْ قُلْنَا إِذاً شَطَطاً"
6- مرفقًا"
المرفق ما يرتفق به وينتفع.
نرخ وسود وبهایێ ژێ وەرگرن
"ويُهَيِّئْ لَكُم مِّنْ أَمْرِكُم مِّرْفَقاً"
7- "تزّاور"
تزّاور أصله تتزاور وهو مشتق من الزور أي الميل عن المكان.
خۆ لادەت ژوی جهی
"وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَاوَرُ عَن كَهْفِهِمْ"
8- "فجوة"
الفجوة هي في المتسع من الكهف
بەرفرەهیا شکەفتێ
"وَهُمْ فِي فَجْوَةٍ مِّنْهُ"
9- "الوصيد"
الوصيد هو مدخل الكهف، شبه بالباب الذي هو الوصيد لأنه يوصد ويغلق.
دەرگەهێ شکەفتێ
"وَكَلْبُهُم بَاسِطٌ ذِرَاعَيْهِ بِالْوَصِيدِ"
10- "رجمًا بالغيب"
الرجم حقيقته: الرمي بحجر ونحوه. واستعير هنا لرمي الكلام من غير روية ولا تثبت
راستیا رەجمێ: بەرهاڤێتنە یان وەکی وان، ل ڤێرێ بەردانا ئاخڤتنێ یە یا نەبنە جهـ ودرست
"وَيَقُولُونَ خَمْسَةٌ سَادِسُهُمْ كَلْبُهُمْ رَجْماً بِالْغَيْبِ"
11- "ملتحدًا"
الملتحد هو المجأ من الألتحاد أي مكان الألتحاد والألتحاد هو الميل إلى جانب,والمعنى: لن تجد شيئاً يُنجيك من عقاب.
لادان بو لایەکی ئانکو چ تە ژ سزای قورتالناکەت
"لَا مُبَدِّلَ لِكَلِمَاتِهِ وَلَن تَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَداً"
12- "فرطًا"
الفرط الظلم والاعتداء. وهو مشتق من الفُروط وهو السبق لأن الظلم سبْق في الشر.
زولم وزۆرداری وتەعدایێ یە
"وَاتَّبَعَ هَوَاهُ وَكَانَ أَمْرُهُ فُرُطاً"
13- "سرادق"
السرادق هي قيل: هو الفسطاط، أي الخيمة. وقيل: السرادق: الحُجزة ــــ بضم الحاء وسكون الزاي ــــ، أي الحاجز الذي يكون محيطاً بالخَيمة يمنع الوصول إليها، فقد يكون من جنس الفسطاط أديماً أو ثوباً وقد يكون غير ذلك كالخندق. وقيل هي فارسية معلابة وأصلها"سراطاق".
خیڤەت: چادر: یان پەرژان: تەعان
"إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلظَّالِمِينَ نَاراً أَحَاطَ بِهِمْ سُرَادِقُهَا"
14- "المهل"
المهل دُردي الزيت فإنه يزيدها التهاباً.
دوردمیێ زەیتێ یێ کو گوریێ زێدەت کەت
"يُغَاثُوا بِمَاء كَالْمُهْلِ"
15- "سندس وإستبرق"
سُندُسٍ: صنف من الثياب، وهو الديباج الرقيق يلبس مباشراً للجلد ليقيه غلظ الإستبرق.
والإستبرق: الديباج الغليظ المنسوج بخيوط الذهب، يلبس فوق الثياب المباشرة للجلد.وكلا اللفظين معرب.
سُندُسٍ: تەرزەکێ چلکانە: کراسەکێ ئاڤرمیشی تەنکە ل سەر چەرمێ لەشی دا بپاریزیت ئستەبرەقی
الإستبرق: کراسەکێ ستویرە یێ راچاندی یە ژزێری، دکرنە بەر خۆ ل سەر جلکێت سەر چەرەمی
"وَيَلْبَسُونَ ثِيَاباً خُضْراً مِّن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ"
16- "أرائك":
الأرائك جمع أريكة وهي اسم لمجموع سرير وحَجَلة.
تەختێ روینشتنێ ونڤستنێ
"ُّمتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ"
17- "حسبانًا":
مصدر حسب كالغفران. وهو هنا صفة لموصوف محذوف، أي هلاكاً حسباناً، أي مقدراً من الله، كقوله تعالى:" عطاء حساباً " وقيل: الحسبان اسم جمع لسهام قصار يرمى بها في طلق واحد وليس له مفرد. وقيل: اسم جمع حُسبانة وهي الصاعقة. وقيل: اسم للجراد. والمعاني الأربعة صالحة هنا، والسماء: الجو المرتفع فوق الأرض,والزلق مصدر زلقت الرجل، إذا اضطربت وزلت على الأرض فلم تستقر.
نەمان ونەهێلان، یان تیرێت کورت دهێنە هاڤێتن پێگڤە، یان قورپێن، یان ناڤێ کولی ئو هەر چار لڤێرێ دهێن ب درستی
"والسماء": الجو المرتفع فوق الأرض
ئەو جهە یێ بلند ل سەر ئەرد وخاکی
"زلقًا": والزلق مصدر زلقت الرجل، إذا اضطربت وزلت على الأرض فلم تستقر.
تەحسین وحولسینا پیان ل سەر ئەردی کو نەشێن خۆ راگرن
"وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَاناً مِّنَ السَّمَاءِ فَتُصْبِحَ صَعِيداً زَلَقاً"
18- "هشيمًا"
الهشيم: اسم على وزن فعيل بمعنى مفعول، أي مَهْشوماً محطماً. والهَشْم: الكسر والتفتيت.
روخاندی: شکاندی وپرپتکری
"فَأَصْبَحَ هَشِيماً تَذْرُوهُ الرِّيَاحُ"
19- "عضدًا"
العضد هو الساعد أو العظم الذي بين المرفق والكتف، وهو يطلق مجازاً على المعين على العمل، يقال: فلان عَضدي واعتضدت به.
زەندک: هەستیکێ دکەڤیتە ناڤبەینا ئەنیشکێ و ملی: ل ڤێرێ دهێت بو هاریکاریێ وپشتەڤانیێ
"وَمَا كُنتُ مُتَّخِذَ الْمُضِلِّينَ عَضُداً"
20- "موبقًا"
الموبق هو مكان الوُبوق، أي الهلاكِ. يقال: وبَق مثل وَعَد ووجل وورِث إذا هلك. والموبق هنا أريد به جهنم.
نەمان: لڤێرێ ئانکو جەهنەمە
"فَلَمْ يَسْتَجِيبُوا لَهُمْ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُم مَّوْبِقاً"
21- "حقبًا"
الحقب هي اسم للزمان الطويل غير منحصر المقدار، وتجمع على أحقاب.
ناڤە بو دەمێ درێژ نەیێ گرێدای ب دەمهژمێرەکێ ڤە
"حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَيْنِ أَوْ أَمْضِيَ حُقُباً"
22- "سربًا"
السرب هو النفق.
تەنەل: جوجوک: سولین
"فَاتَّخَذَ سَبِيلَهُ فِي الْبَحْرِ سَرَباً"
23- "يأجوجومأجوج"
يأجوج من أج يأج أجًا أي خلط ,حيث كانت تلك الأمة أخلاطاً من أصناف,والقول الصواب فيهما _والله أعلم أنهما شعبين لأمة واحدة هي المغول وأحد أعراق التتار.
مللەتێ مەغولیا وتەتاران
" إِنَّ يَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِي الْأَرْضِ"
24- "ردمًا"
الردم هو البناء المردّم. شبه بالثوب المردّم المؤتلف من رقاع فوق رقاع، أي سُداً مضاعفاً.
ئاڤاهیێ دوپاتکری: یان وەکێ جلکێت پاتە ل سەر پاتە کری: ئانکو دەربەندا دوبارەکری
"فَأَعِينُونِي بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَيْنَكُمْ وَبَيْنَهُمْ رَدْماً"
25- "زبرالحديد"
الزبر هي جمع زُبْرة، وهي القطعة الكبيرة من الحديد.
پارچا مەزن ژئاسنی
" آتُونِي زُبَرَ الْحَدِيدِ"
26- "الصدفين"
الصدفان مثنى الصدف وهو جانب الجبل, والمقصود به السد.
رەخێ چیای: ئانکو دەربەند( سکر)
"حَتَّى إِذَا سَاوَى بَيْنَ الصَّدَفَيْنِ"
27- "قطرًا"
القطر هو النحاس المذاب.
سفرێ حەلاندی
"أُفْرِغْ عَلَيْهِ قِطْراً"
28- "نقبًا"
النقب من نَقَبه يَنْقُبه نَقْباً إذا ثقبه.
کونکرن: کون تێڤەکرن
"وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْباً"
29-"دكاء"
الدكاء هو اسم للناقة التي لا سنام لها، وذلك على التشبيه البليغ في تسوية السدين بالأرض.
ناڤێ حێشترا بێ پشت گرێ ئانکو یا راست: راستکرنا دەربەندان ب عەردیڤە
"فَإِذَا جَاء وَعْدُ رَبِّي جَعَلَهُ دَكَّاء"
19- مريم
سورة مريم :
1- "وهن"
الضعف, وإسناده إلى العظم دون غيره
لاوازی: زەعیفی دهەستیکیدا نە چ یێ دی
"قَالَ رَبِّ إِنِّي وَهَنَ الْعَظْمُ مِنِّي"
2- "الموالي"
الوالي: وهم العصبة وأقرب القرابة
گوردی ونێزیکرین کەس وکار
"وَإِنِّي خِفْتُ الْمَوَالِيَ مِن وَرَائِي "
3- "عاقر"
المرأة التي لا تلد: ژنکا ستەور
"وَكَانَتِ امْرَأَتِي عَاقِراً"
4- "عتيًا"
تقال للإنسان إذا اسنّ وكبر
بو مروڤی دەما پیر ومەزن ودانگ عەمردبیت
"وَقَدْ بَلَغْتُ مِنَ الْكِبَرِ عِتِيّاً"
5- "انتبذت"
الإبعاد والطرح: دویرچون وبەرهاڤێتن
"وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ مَرْيَمَ إِذِ انتَبَذَتْ مِنْ أَهْلِهَا مَكَاناً شَرْقِيّاً"
6- "بغيًا"
للمرأة الزانية: ژنا پیچ: گاندەر
"قَالَتْ أَنَّى يَكُونُ لِي غُلَامٌ وَلَمْ يَمْسَسْنِي بَشَرٌ وَلَمْ أَكُ بَغِيّاً"
7- "المخاض"
الطَّلْقُ وهو وجع الولادة: ژان: ئێشانا بونا بچیکی
"فَأَجَاءهَا الْمَخَاضُ إِلَى جِذْعِ النَّخْلَةِ"
8- "سريًا"
الجدول من الماء كالساقية: جوکا ئاڤێ: جوبار
" أَلَّا تَحْزَنِي قَدْ جَعَلَ رَبُّكِ تَحْتَكِ سَرِيّاً"
9- "فريًا"
كذبا : الشنيع في السوء: درەو: کارێ کرێت
" قَالُوا يَا مَرْيَمُ لَقَدْ جِئْتِ شَيْئاً فَرِيّاً"
10-"مليًا"
إذا أطال له المدة: دەم ب سەرڤە بر: دەم درێژکر
"يَا إِبْراهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَاهْجُرْنِي مَلِياًّ"
11- "حفيًا":
البار اللطيف: قەنجێ باش
"سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّي إِنَّهُ كَانَ بِي حَفِيّاً"
12-"غيًا":
الضلال أو الشر: سەرداچون: خریان: خرابی
"وَاتَّبَعُوا الشَّهَوَاتِ فَسَوْفَ يَلْقَوْنَ غَيّاً"
13-"جثيًا":
الجالس على ركبتيه: روینشتیێ سەر چوکان
" ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيّاً"
14-"نديًا":
من أهل النادي أي المجلس: خەلکێ کوچک ودیوانا
" خَيْرٌ مَّقَاماً وَأَحْسَنُ نَدِيّاً"
15-"أزًا":
الهزّ والاستفزاز الباطني: هژاندن: تێکچونا ژناڤدا یا زکینی
"أَلَمْ تَرَ أَنَّا أَرْسَلْنَا الشَّيَاطِينَ عَلَى الْكَافِرِينَ تَؤُزُّهُمْ أَزّاً"
16-"إدًا":
العظيم المنكر: الإدة: الشدة: خرابیا گرنگ: دژواری
" لَقَدْ جِئْتُمْ شَيْئاً إِدّاً"
17-"لدًا":
الخصم الشديد التأبـي: دژمنێ دژوارێ بێ هەدار
" َإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لِتُبَشِّرَ بِهِ الْمُتَّقِينَ وَتُنذِرَ بِهِ قَوْماً لُّدّاً"
18-"ركزًا":
لصوت الخفيّ: دەنگێ نەرمێ سست
"وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هَلْ تُحِسُّ مِنْهُم مِّنْ أَحَدٍ أَوْ تَسْمَعُ لَهُمْ رِكْزاً"
وهو كناية عن اضمحلالهم، كني باضمحلال لوازم الوجود عن اضمحلال وجودهم.
20- طه
سورة طه:
1- "العرش":
سرير ذو قوائم له حملة من الملائكة: عەرش تەختە یێ پێپک مەلائکەت دهەلگرن
"الرَّحْمَنُ عَلَى الْعَرْشِ اسْتَوَى"
2- "الثرى": التراب الندي: ئاخا تەر وشڵ
"لَهُ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرَى"
3- "آنست": الإبصار الذي لا شبهة فيه: دیتن وبینانا بێ شک تێدابیت
"إِنِّي آنَسْتُ نَاراً"
4- "قبس": الجمر والفتيلة ونحو ذلك: پەل یان بزوتێ ئاگری
"لَّعَلِّي آتِيكُم مِّنْهَا بِقَبَسٍ"
5- "طوى": أجتازه موسى بالسير: دەربازکر موسای ب چونێ
"إِنِّي أَنَا رَبُّكَ فَاخْلَعْ نَعْلَيْكَ إِنَّكَ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى"
6- "أهش": الخبط والضرب: هژاندن: داقوتان: لێدان
,"عصاي": العود: دار یان شڤک وەک گوپالی
"قَالَ هِيَ عَصَايَ أَتَوَكَّأُ عَلَيْهَا وَأَهُشُّ بِهَا عَلَى غَنَمِي"
7- "التابوت": الصندوق: سندوق: تابیتا داری
"أَنِ اقْذِفِيهِ فِي التَّابُوتِ"
8- "اليم": البحر: دەریا: بەحر
"فَاقْذِفِيهِ فِي الْيَمِّ فَلْيُلْقِهِ الْيَمُّ بِالسَّاحِلِ يَأْخُذْهُ عَدُوٌّ لِّي وَعَدُوٌّ لَّهُ"
9- "تنيا": الفتور: ب ساری ڤە: ب سستی
"اذْهَبْ أَنتَ وَأَخُوكَ بِآيَاتِي وَلَا تَنِيَا فِي ذِكْرِي"
10- "القرون": الاقْتِران: المقدار: ژچەرخی یان پلا هژمارێ یە
" قَالَ فَمَا بَالُ الْقُرُونِ الْأُولَى"
11- "النهى": العقل: مێشک: مەژی: ئاقل
"كُلُوا وَارْعَوْا أَنْعَامَكُمْ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَآيَاتٍ لِّأُوْلِي النُّهَى"
13- "مجرمًا": فاعل الجريمة أي المعصية والفعل الخبيث:الكافر: کافر یان بکرێ شولێت پیچ
"إِنَّهُ مَن يَأْتِ رَبَّهُ مُجْرِماً فَإِنَّ لَهُ جَهَنَّمَ"
14- "دركًا": الإدراك أي لا تخاف أن يدركك فرعون: پێزانین وپێحەسین: نەترسی ژگەهشتنا فرعەونی
"لَّا تَخَافُ دَرَكاً وَلَا تَخْشَى"
15- "خطبك": الطلب وتقال في الأمر المكروه: داخاز: دهێتە گوتن بو کارێ نەحەز
"قَالَ فَمَا خَطْبُكَ يَا سَامِرِيُّ"
17- "هضمًا": النقص: من جزائهم الذي وُعدوا به شيئًا: کێماسی ژززایێ پێسۆزداین
"وَمَن يَعْمَلْ مِنَ الصَّالِحَاتِ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَلَا يَخَافُ ظُلْماً وَلَا هَضْماً"
18- "عزمًا": الجزم بالفعل وعدم التردد فيه: بکەت وی کاری بێ پاش وپێش وهژوک
"وَلَقَدْ عَهِدْنَا إِلَى آدَمَ مِن قَبْلُ فَنَسِيَ وَلَمْ نَجِدْ لَهُ عَزْماً"
19- "ضنكًا": الضيق: عسر الأمور: تەنگ: کارێت تەنگاڤ
"وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِي فَإِنَّ لَهُ مَعِيشَةً ضَنكاً"
الكاتب:ســــليم اســــحق الحشـــــيم
المصادر والمراجع:
1- تفسير مفاتيح الغيب ، التفسير الكبير/ للإمام الرازي
2- تفسير القرآن/ الفيروز آبادي
3- تفسير روح المعاني/ الالوسي
4- تفسير التحرير والتنوير/ ابن عاشور
5- المعاجم العربية:
1- لسان العرب/ابن منظور محمد بن مُكرَّم
2- تاج العروس /مرتضى الزبيدي
3- مختار الصحاح/محمد بن أبي بكر الرازي
وسوف تأتي السور الباقية على التوالي إن شاء الله