욕, 경멸어

  • ລາມົກ [라목], ໂລກຈິດ [록찟] 변태

  • ໜ້າໝາ [나마]

    • 데미지 최고의 욕, ('나'는 얼굴, '마'는 개 입니다. 역시 라오스에서도 개는 별 취급 못 받네요.) 욕을 할때에 '나마'라고 하여도 되지만, "나마러~이~"라고 하면 바로 효과 만점이겠습니다. 바로 전투모드 돌입할 수 있습니다.

  • (ບັກ)싸모아 [박싸모아]

    • 두 번째로 강한 욕입니다. 우리나라 10색히들 쯤 되는 욕입니다. '박'은 생략햐도 됩니다.

  • ມາຊິແມ່ມຶງ [마씨매믕]

    • 영어의 fucking mother 쯤 해당되는 아주 못된 욕입니다.

  • ບັກຄວາຍ (ບັກງົວ) [박쿠아이 (박응우아)]

    • 무식함을 처절하게 비하시키면서 감정을 한껏 발산하는 욕입니다. 공사현장에서 보면 매니저들이 근로자들에게 가끔 던지는 말입니다.

  • ໜ້າສົ້ນຕີນ [나쏜띤]

    • '띤'은 발, '쏜'은 발 뒤쪽 바로 윗부분(뒷꿈치)을 칭합니다. '나'는 얼굴. 발을 얼마나 천하게 여기는지 욕을 통해서 알 수 있습니다. 라오스에서 발로 사람을 장난으로 친다던가 물건을 잡는 것은 금기입니다.

    • ໜ້າຫີ [나히] / ໜັາໂຄຍ [나코이]

    • 'ຫີ(히)'는 여성의 성기를 의미합니다. 역시 '나'는 얼굴입니다. 남자성기는 'ໂຄຍ(코이)'라고 합니다. '나히'가 '나코이' 보다 아주 강력합니다. -,-;

  • (ໄປ)ກິນຂີ້ [빠이낀키]

    • ໄປ(빠이)는 생략해도 되는데, '가다'라는 뜻이지만 욕세계에서는 '꺼지라'는 뜻에 가깝겠지요. '낀'은 먹는다는 뜻이고, '키'는 똥이라는 뜻입니다. 떠날적에 혹은 떠나보낼적에 적당히 날려주는 욕 되겠습니다. "꺼져 이 ****" 될 듯 싶습니다.

  • ຄົດພໍ່ມຶງ (콧퍼믕), ຄົດແມ່ມຶງ (콧매믕)

    • 10색히쯤 되는 욕입니다. 'ພໍ່(퍼)'는 '아버지', 'ແມ່(매)'는 '어머니'라는 뜻입니다.

  • (이)나당 / (박)나당

    • 괄호친 '이'나 '박'은 생략 가능합니다. '이'는 여자를 '박'은 남자를 지칭할 때 사용합니다.

    • 나쁜새끼(년) 쯤 됩니다 .

  • (이)나르암 / (박)나르암

    • 위의 욕과 비슷합니다. 좀 약하지만 장난 더럽게(?) 많이 친 애들을 향해서 자주 쓰는 것 같습니다.

  • ຢາກກິນຕີນບໍ? (약낀띤버?)

    • "발 좀 먹어 볼래?" 라는 뜻입니다. '약'은 원하다. '낀'은 먹다. '띤'은 발을, '버'는 의문문을 만들 때 쓰는 단어입니다. 맞아볼래? 죽을래? 그 정도 되며, 주둥아리파이팅 다음 이 말을 한 후 바로 실질적인 전투모드 시작입니다.

  • ຢາກກິນກຳປັ້ນບໍ? (약낀깜빤버?) / ຢາພຕາຍບໍ? (약따이버?)

    • '깜빤'은 주먹을 의미합니다 ."맞아볼래?" 정도 되겠습니다.

    • '따이'는 죽다라는 뜻입니다. "죽어볼래?" 라는 뜻이 되겠습니다.

이게 기본적인 욕이고, 위의 욕들을 조합해서 다양하게 사용하기도 합니다.