經典千年萬世能保持它原來的樣子:古人謹慎,有錯字在旁邊註明,決定不能改動 | 我看不懂,我用我的話來寫幾句,你看不懂,也寫幾句,到最後經本就面目全非了

張貼日期:2021/2/4 上午 02:29:55

經典千年萬世能保持它原來的樣子:古人謹慎,有錯字在旁邊註明,決定不能改動 | 我看不懂,我用我的話來寫幾句,你看不懂,也寫幾句,到最後經本就面目全非了

淨土在中國翻譯,所有的譯本出入很大,沒有一個完美的經本。所以古大德,都是居士作的,宋朝的王龍舒,第一個會集本他作的,第二個會集本,清朝咸豐年間魏源作的。非常可惜,裡面多多少少有幾個字他們換了,不是原來經文,換得是不錯,很好,但是那不是佛說的。所以,古來的大德不贊成這種做法,為什麼?經如果隨便換字,我看不懂,我用我的話來寫幾句,你看不懂,也寫幾句,到最後這個經本就不能看了,就面目全非了。所以古人謹慎,明明那裡有錯字,不能改動,在旁邊註明,可能是某個字的錯誤,決定不能改動。所以典籍保存千年萬世,能保持它原來的樣子

中國的文字好,比梵文還好,梵文是拼音文字,表音的,中國文字是表意,不是表音的。表意的文字不受言語變化的影響,也就是說你懂得文言文,認識中國漢字,二千五百年前翻譯的這個本子,你看跟古人所理解的完全一樣。所以英國羅素、湯恩比他們對於中國漢字、文言文非常讚歎,認為中國的漢字、文言文應該變成世界的語文,凡是好東西,能夠傳到後代千年萬世,一定要用這種文字來書寫,它不會變質。我們中國人對不起老祖宗,不知道中國文字的可貴,全世界千萬年來許許多多的發明,首推中國的漢字、文言文,最了不起的發明!這種工具能把古聖先賢他們的智慧、理念、方法、經驗,用這種手段傳給後代,傳給千年萬世,不會變意思,這還得了!所以黃念老有智慧,字字句句從哪個本子上來的,你去對照,沒有一個字沒有來歷的

二零一四淨土大經科註 第一0一集