GRAMÁTICA
Coordinadas disyuntivas y comparativas
X ya A, ya da B: X es A o B
X ne A, ne de B: X no es A ni B
Hem X, hem de Y: tanto X como Y
Ejemplos:
Emet ressam ya da öğretmen: Emet es pintor o profesor
Emet ne ressam ne de öğretmen: Emet no es ni pintor ni profesor
Emet hem ressam hem öğretmen.: Emet es tanto pintor como profesor
Ya daha çok çalışırsın ya da eylüldeki sınavları geçmek için yazın çalışmak zorunda kalırsın: O estudias más o para aprobar los exámenes de septiembre tendrás que trabajar en verano.
çalışmak zorunda kalırsın no es solo "tendrás que trabajar", sino que transmite un matiz de "te verás obligado a trabajar" o "terminarás trabajando", implicando que es el resultado de la primera opción (no estudiar). Aquí, kalmak se usa como un verbo auxiliar que, combinado con zorunda, forma la estructura zorunda kalmak, que significa "verse obligado a" o "tener que".
Oraciones coordinadas adversativas
La conjunción adversativa por excelencia es ama (pero). También se usan las siguientes:
ancak "sin embargo". Aporta un contraste más suave.
Hoşuma gidiyor ancak tuhaf buluyorum: Me gusta, pero me parece raro
Gelirim ancak biraz geç kalırım: vengo, sin embargo llego un poco tarde
Eti seviyorum, ama baliği tercih ediyorum: Me encanta la carne, pero prefiero el pescado.
Güneşli ama daha önce yağmur yağdı: Está soleado, pero antes ha llovido.
oysa: "mientras que", "en cambio". Se usa para contrastar dos situaciones o hechos de manera más explícita.
Babam çalışıyor, oysa ben hiçbir şey yapmıyorum: mi padre trabaja, mientras que yo no hago nada.
Ben okula gidiyorum, oysa sen sinemaya gidiyorsun: yo voy a la escuela mientras tú vas al cine.
Ben onu bekledim, oysa o gelmedi.
halbuki: "sin embargo", "a pesar de que". Similar a oysa, pero con un tono más enfático o de reproche.
Ben onu seviyorum, halbuki bana çok kötü konusuyor.: yo la quiero, sin embargo ella me habla mal.
Oraciones coordinadas copulativas
La conjunción principal es ve (y). Su estructura general es Oración 1 ve Oración 2.
Ejemplos:
Ben sinemadayım ve bir film izliyorum: Estoy en el cine y veo una película
Oraciones coordinadas explicativas
Tras la oración inicial va otra a modo de explicación de la anterior, con el mismo grado de importancia que ella. Suele ir introducida por la conjunción yani (es decir…; o sea…)
Ejemplos:
Zamanım yok, yani çok çalışıyorum: No tengo tiempo, es decir: trabajo mucho.
Bugün pazar; yani, bugün işe gitmemeliyiz: Hoy es domingo; es decir: hoy no hay que ir a trabajar
Yorgunum, yani gitmek istemiyorum; estoy cansado; o sea: no quiero ir.
VOCABULARIO
Ama: pero
Bulumak: parecer
hoşuma gidiyor (me gusta)
ancak: sin embargo
oysa: en cambio
yani: es decir...
halbuki: a pesar de que...
Zorunda kalmak: verse obligado
Ne?: qué?, cuál?
Izlemek: ver (una película, la tele, etc)
Da: también
Çünkü: porque…
İkisi de: ambos
Hariç: excepto
İçin: para (preposición)
Meslek: profesión
Müdür: director
O zaman: entonces, así que...
sınav: examen
yeni: es decir…
meslek: profesión
FRASES
Mesleğiniz ne?: ¿cuál es tu profesión? (también se puede preguntar "Senin mesleğin ne?"
Çay onun için: el té es para ella
Doktorlar da geliyor: los doctores también vienen
Ya bügün gel, ya da yarın: ven hoy o mañana
Emel ya öğretmen ya da öğrenci: Emel es un profesor o un estudiante
Mutlu değiller çünkü açlar: no están contentos porque tienen hambre
Onların ikisi de odada: ambos están en la habitación
Kızların ikisi de güzel: ambas chicas son bonitas
Kedilerin ikisi de beyaz: ambos gatos son blancos
O, ne burada ne de orada: ël no está aquí ni allí.
Deniz hem mavi hem de yeşil: el mar es tanto azul como verde
Kediler hem su içer, hem de süt: los gatos beben tanto agua como leche
Evlerın ikisini de görüyorum: Estoy viendo ambas casas
Kadınların ikisini de görüyorum: Estoy viendo a ambas mujeres.
İkisi de benim için: ambos son para mí.
Şunu ya da bunu istiyorum: quiero esto o aquello.
Ben da Ahmed’in evine gidiyorum: yo también voy a casa de Ahmed
Elmaların ikisini de yiyorum: estoy comiendo de ambas manzanas
O, ne de doktor ne de avukat: él no es doctor ni abogado
Ben ne elma yerim, ne de portakal: él no come ni manzanas ni naranjas (seguro??)
Elbise ya siyah ya da beyaz: el vestido es blanco o negro.
Elbise ne beyaz ne de siyah: el vestido no es ni blanco ni negro.
Yumurta yiyorum çünkü açım: estoy comiendo huevos porque tengo hambre
Kızların ikisi de güzel: Ambas mujeres son guapas.
Ben hem kahve hem de çay içiorum: Yo bebo tanto café como té.
Müdür eve gidiyor o zaman ben de gidiyorum:El director está yendo a casa, entonces yo voy también
Kediler hem su içer, hem de süt: Los gatos beben tanto agua como leche
FRASES DE REPASO
Kadınlar pantolon da giyer: las mujeres también usan pantalones
Adam yetmiş yaşinda: el hombre tiene setenta años
Kahverengi inek nerede? ¿Dónde está la vaca marrón?
Duo iki yaşinda: Duo tiene dos años.
Benim yedi tane kuşum var: tengo siete aves
Rengarenk elbiselerimiz var: tenemos vestidos coloridos
Bu kuş rengarenk: este pájaro es colorido
Nasılsın, pembe kuşum?: ¿cómo estás, mi pájaro rosa?
Onun pembe şarapı var: él tiene vino rosado.
Yirmi sekiz tane ev var: hay veintiocho casas
Sen elli dört yaşındasın: tú tienes 54 años.
Bizim renklerimiz sarı ve kahverengi: nuestros colores son blanco y marrón
Kaç tane sıfır var?: ¿cuántas cifras hay?
Benim iki kedim ve beş balık var: yo tengo dos gatos y cinco peces.
Bu hangi sayı? ¿Qué número es ese?
Bizimle gel: ven con nosotros
Öğretmenle akşam yemeği yiyoruz: estamos cenando con el profesor.
Beraber yiyin!: comed juntos!
Seninle güneye geliyorum: estoy viniendo contigo al sur.
Köpek kedilerin arasında yer: el perro come entre los gatos.
Makarna sütsüdür: la pasta es sin leche.