NIVEL 1
ABSCHNITT 1- 5
SUSTANTIVE (MASC. WEIBLICH, NEUTRUM)
Der Ausflug, ¨-e: excursión
Die Speise, -en: comida
Das Getränk,-e: bebida
Die Bahn, -en: camino, paseo. Tren ferrocarril (Zug)
Die Zeitangabe,-n: Fecha: Uhrzeit (hora) und Datum (fecha)
Die Angabe, -n: Dato, indicación
Der Tagesablauf, ¨-e: el transcurso del día
Der Betrieb, -e: funcionamiento, marcha
Der Aufenthaltsraum: sala de descanso
Die Aufenthalt-en: parada, descanso (también estancia)
Die Ausstellung, -en: exposición
ausstellen: exhibir
stellen: poner, colocar en pie.
Der Vortrag,¨-e: discurso, conferencia
Der Erlös, -e: ganancia, beneficio
Der Verlust, -e: pérdida
Der Wettbewerb: concurso
Die Wette,-n: apuesta
Die Ausgabe: entrega, reparto
ausgeben: distribuir, repartir
Die Falte: pliegue
falten: doblar
Das Plakat: poster, cartel
Der Gast, ¨-e: huésped
Das Gedicht: poema
Der Dichter: poeta
Die Dichtung: la poesía
Der Stamm, ¨-e: tronco, radical.
stammen (aus, von) provenir de
ABSCHNITT 6
SUSTANTIVE (MASC. WEIBLICH, NEUTRUM)
Die Merkzettel,-: nota
Der Teilnehmer(in), - (-inen): participante
Der Schluss,¨-e: final. (Am Shluss= al final)
Der Radiergummi,-s: goma de borrar
Das Blatt, ¨-er: hoja
Das Pult,¨-e: pupitre
Das Federmäppchen,-:estuche (de lápices)
Das Mäppchen: estuche
Die Schere,-n: tijeras
Das Heft: cuaderno
Das Ziel,-e: meta
Die Tafel, -n: tabla, (Wandtafel: encerado, pizarra)
Die Kreide, -n: tiza
Der Füller,-: pluma (estilográfica)
Der Schwamm,¨-e: esponja
Der Stift,-e: lápiz (Blaisift: lápiz)
Der Gegenstand,¨-e: objeto
Das Etui,-s: estuche
Der Wortsatz,¨-e: vocabulario
Der Reihenfolge,-n: orden (dentro de una lista)
Die Reihe, -n: fila
Der Begriff,-e: concepto
No confundir con der Betrieb,-e: funcionamiento
Der Flüchtling,-e: refugiado
Der Lerner,-: aprendiz
ABSCHNITT 7
Der Himmel,-: cielo
Der Mensch: el ser humano
Der Strand,¨-e: playa
Das Meer (= Die See): el mar.
Der Hügel: la colina
Das Münster: catedral
Der Turm: torre
Die Aussicht: vista (panorama desde un punto de observación)
Der stock: piso, planta, nivel
Der Klang, ¨-e: sonido
Die Ausstrahlung,-en: emisión.
Die Strahlung, -en: radiación
Der Strahl, -en: rayo
Der Leuchtturm, ¨-e: faro
Der Turm, ¨-e: torre
Die Leuchte, -n: lámpara
Die Fußspur,-en: huella
Die Wolke,-n: nube
Die Kiste,-n: la caja (also Die Kasten,¨)
ABSCHNITT 8
Das Märchen,-: cuento (de hadas específicamente)
Der Stock,¨-e: planta, nivel, piso
Das Stockwerk,¨-e: planta (de edificio)
Der Rand, ¨-e: borde, límite. ¡¡OJO, ES MASC, NO NEUTRO!!!
Der Stadtrand: las afueras de la ciudad
Das Viertel.-: barrio
Das Neubauviertel: barrio de nuevas construcciones
Das Bauernhaus,¨-er: casa de labranza
Das Bauernhof, ¨-e: granja
Der Vorteil, -e: ventaja
Der Nachteil, -e: inconveniente, desventaja
Der Herd,-e: fogón (de la cocina) ¡¡OJO, ES MASC, NO NEUTRO!!!
Der Schrank,¨-e: armario
Der Stuhl, ¨-e: silla
Die Einweihung, -en: inauguración
Die Eröffnung, -en: apertura
Der Sessel,-: sillón
Der Teppich, -e: alfombra
Die Decke: el techo (también manta)
decken: cubrir, tapar
entdecken: destapar
Das Regal, -e: estante
Das Bücherregal: estantería para libros
Das Becken,-: cuenca, cuenco, concavidad
Das Spülbecken,-: fregadero
Das Waschbecken,-: lavabo
Das Schwimmbeckem,-: piscina
Das Kleid,-er: vestido
Das Holz, ¨-e: madera
Der Krug, ë: jarra ¡¡OJO, ES MASC, NO NEUTRO!!!
Die Bettdecke, -n: colcha
Die Decke, -n: manta
Das Kopfkissen,-: almohada
Das Bettlaken,-: sábana (=Das Laken)
Das Handtuch,¨-e: toalla (de mano)
Der Wortschatz,¨-e: léxico
Die Stufe,-n: nivel, escalón.
Die Eintrittskarte.-e: entrada, billete
Der Raum,¨-e: habitación (como Zimmer, pero con acento en el espacio)
Der Polizist,-en: policía, guardia, vigilante.
Die Wohnsiedlung,-en: urbanización
Der Siedler: colono, poblador
Die Anzeige, -n: anuncio
Der Nachbar,-n: vecino
Die Gemeinschaft,-en: comunidad
Die Absprache, -n: acuerdo
Die Lücke,-n: hueco, agujero
Ergänzen Sie die Lücken
Der Einrichtungsgegenstand,, ¨-e: mueble
Der Koffer,-: maleta
Der Kühlschrank: frigorífico
Der Vogelkäfig: jaula del pájaro
Die Vase: jarrón
Die Badewanne, -n: bañera
Der Flur,-: pasillo
ABSCHNITT 9
Die Zeichnung,-en: dibujo
Die Grenze, -n: frontera
Das Gewitter,-: tormenta
Das Feld, -er: campo
Der Traum, ¨-e: sueño
Die Brücke,-n: puente
Die Fähre,-n: terry, transbordador
Die Wiese, -n: pradera
Der Schnee: nieve
Die Nebel,-: niebla
Der Schauer: aguacero, chubasco
es schauert: está cayendo un aguacero
Die Bewegung-en: movimiento
Der Gebrauch,-: uso, utilización
Der Pfeil, -e: flecha
Die Vorhersage,-n: pronóstico
Die Wettervorhersage,-n: predicción meteorológica
vorher: previamente
Der Flug,¨-e: vuelo
Das Gespräch,-e: conversación
Der Ballon, s: globo aerostático
Der Pilz, -e: seta.
Die Ebene: llanura
bestimmt: seguramente
hin und zurück: Ida y vuelta
los!: ¡venga!. ¡Vamos!
je: cada, a cada (ich gebe euch je zwei Stück, os doy dos trozos a cada uno)
auf und ab: arriba y abajo
sowieso: de todas maneras
ABSCHNITT 10
Der Rundflug,¨-e: Vuelta en avión
Die Rückfahrkarte,-n: billete de ida y vuelta
hin und zurück: ida y vuelta
Die Strecke,-n: trayecto
Der Vorschlag,-ë: propuesta
Der Schlag,-ë: golpe, manotazo
Das Angebot,_e: oferta
Die Wanderung,-en: caminata, paso
wandern: hacer una excursión, caminar, emigrar
Der Stau,-s: atasco
Das Schiff,-e: barco
Der Zuschlag, ¨-e: sobretasa, suplemento de pago
Die Verspätung,-en: retraso
Der Schaffner,- : cobrador
erhalten: cobrar
Die Angst, ¨-e: miedo
Der Verkehr,-: tráfico, transporte
Das Verkehrsmittel,-: medio de transporte
Der Liegewagen,-: coche litera
ABSCHNITT 11
Der Wandel: cambio, transformación
Der Landtag: parlamento (pol)
Der Fluss: río
Die Baustelle: obras (plural)
Der Schriftsteller,-: escritor
Der Erdboden: suelo, tierra
vom Erdboden verschwenden: desaparecer de la faz de la tierra
Der Staat: nación, estado
Die sechziger Jahren: los años sesenta (pl)
Die Vereinigung,-en: unificación
Die Kaufhalle, -n: pabellón comercial
Die Imkerei: apicultura
Der Honig: miel
Die Bedienung, -en: el servicio (camarero)
Das Mehl: harina
Der Essig: vinagre
Die Versicherung, -en: seguros, aseguradoras
Der Schalter: ventanilla
Das Foyer,s: vestíbulo, hall
Die Auswahl, ¨-e: selección
Die Aufführung, -en: sesión, representación
Die Führung,-en: rirección
Die Formel: la fórmula
Das Ufer,-: orilla, ribera
Die Überschrift,-en: título
Die Wahlen: elecciones (políticas)
Die Ernte,-n: recolección
Die Gärtnerei,-en: jardinería
Das Futter,-: pienso (para animales)
Die Ware,-n: mercancía
Die Flasche,-n: botella
Der Becher,-: taza
Die Dose: lata, bote
Der Verkehrsknotenpunkt: nudo de comunicaciones
Der Binnenhafen: puerto fluvial
Das Kloster: monasterio
Das Denkmal: Monumento
ABSCHNITT 12
Das Brötchen,-: panecillos
Die Zutat,-en: ingrediente
Die Soße,-n: salsa
Das Sieb,-e: cedazo, criba
Das Backrohr: horno
Das Geschirr,-e: vajilla
Der Topf, ¨-e: cazuela
Die Pfanne, -n: sartén
Das Besteck: cubiertos
Das Messer,- cuchillo
Der Sprechausdruck, ¨-e: giro idiomático
Der Ofen, Öfen: horno
Der Nachtisch: postre
Das Huhn, ¨-er: pollo (también Das Hänchen)
Der Gastgeber: anfitrión
Der Becher: vaso
Die Befehl,-e: orden (muy autoritaria)
Die Anweisung,-en: orden, instrucción (no muy autoritaria)
Die Aufforderung, -en: invitación (nada autoritaria)
Die Scheibe: rodaja, rebanada
Die Aubergine, -n: berenjena
Die Zubereitung, -en: preparación
Die Beilage,-n: suplemento, guarnición
Das Vorspeise: entrante, entremés
Die Abbildung, -en: copia, reproducción
ABSCHNITT 13
Das Getraide,-: cereales
Der Sachverhalt,-e: circunstancia
Die Ursache,-n: causa
Die Narretei: locura
Der Gaukler,-: águila (también prestidigitador, mago)
Die Schnecke,-n>: caracol
Das Leibgericht,-e: plato preferido
Das Gericht,_e: plato (de comida)
Der Bauch, ¨-e: vientre
Der Kerl: tipo, tío
Der arme Kerl: el pobre hombre
Der Schmerz,-en: dolor
Das Geräusch,-e: ruido
Die Kostbarkeit,-en: objeto de gran valor
Der Hintergrund,¨-e: fondo
Die Mündung,-en: desembocadura
Die Breite: latitud
Der Breitengrad,-e: grados de latitud
Der Orkan,-e: huracán
Die Rettung,-en: rescate
Das Ufer: orilla
Die Welle,-n: ola
Die Klippe,-n: arrecife
Das Floß, ¨-e: balsa
Das Gewehr,-e: fusil
Die Hängematte,-n: hamaca
Der Schnitt-e: corte
Der Pfahl, ë: poste
Der Begleiter,-: acompañante
Die Ziege,-n: cabra
Das Fell, -e: pellejo
Die Fußspur,-en: huella de pisada
Die Spur,-en: rastro, pista
Der Schädel: cráneo
Der Gefangene(r). prisionero
Die Haut, ¨-e: piel
Der Käfer,-: escarabajo
Die Schmetterling,-e: mariposa
Die Laute, -n: laúd (instrumento musical)
Die Gier: avidez
Der Genuss: consumo
Der Muster: modelo
Das Taschenmesser: navaja
ABSCHNITT 14
Der Gesundheit.-en: salud
gesund: saludable
Die kräuter extracte: extracto de plantas
Der Glanz: brillo
Die Bewegung,-en: movimiento
bewegen: moverse, ponerse en marcha
Die Folge,-n: consecuencia (Wirkung)
Der Rücken,-: espalda
Die Lehne,-n: respaldo
Die Verdauung,-en: digestión
Die Wundsalbe,-n: ungüento
Die Verstopfung-en: obstrucción, estreñimiento
Der Bauch,¨-e: vientre
Der Rücken,-: espalda
Die Praxis: consultorio médico
Der Hals,¨-e: cuello
Die Zehe,-n: dedo del pie
Das Gefühl: sentimiento
Das Kopfweh: dolor de cabeza
Die Schwäche,-n: debilidad
Die Zunge,-n: lengua
Die Verletzung,-en: herida
Die Wunde,-n: herida
Der Schnupfen: catarro
Der Husten: tos
Das Stichwort,¨-e: password
Der Allgemeinzustand, ¨-e: estado general
Das Gewicht,-: peso
Der Durchfall: diarrea
Das Weh,-e: pena, dolor
Der Brand, ¨-e: quemadura
Der Rachen,-: faringe
Die Mandel,-n: amígdalas, anginas
Der Einfluss,¨-e: influencia
Die Erscheinung,-en: fenómeno, proceso, manifestación
Der Bereich;-e: área, zona
Das Pflaster,-: esparadrapo
ABSCHNITT 15
Der Auftritt.-e: salida a escena
Der Streifen,-: raya, línea
Das Staatsgebiet: territorio nacional
Die Mauer: muro OJO CON EL GENERO
Die Verbindung,-en: conexión
Das Ereignis,-se: acontecimiento
Die Verhüllung: tapamiento, velado
Die Hülle,-n: velo, cubierta
Die Nachsilbe,-n: sufijo
Die Ankündigung,-en: anuncio, aviso
VERBEN
unterscheiden: diferenciar
scheiden: separar
vershieden,-e: distinto
ausleihen: prestar
bieten: ofrecer, presentar
spenden: donar
auswählen: escoger, elegir
einkaufen: ir de compras (ojo, no "comprar")
zelten: hacer camping
Das Zelt: tienda de campaña
segeln: navegar a vela
Das Segel: vela
bekommen: recibir
antworten: responder (a alguien), intransitivo
beantworten: responder (algo), transitivo
Ich antworte auf etwas (oder auf jemand), aber Ich beantworte etwas
gemeinnützig: de utilidad pública
sofort nach: justo después de...
weiter: a continuación
einsam: solitario
VERBEN
unterhalten: mantener una conversación
aufkleben:pegar
ausschneiden: cortar
Der Schneider: sastre
abschreiben: copiar
empfehlen: recomendar
erreichen: alcanzar
erreichen das Ziel : alcanzar la meta
entdecken: descubrir, hallar
decken: cubrir
Das Deck,-s: cubierta, tapa
aussprechen: pronunciar
Die Aussprache,-n: pronunciación
nachsprechen: repetir lo dicho por alguien
behalten: retener, mantener
sich erinern an (+Akk): recordar
vergessen: olvidar
befolgen: cumplir, cumplimentar
folgen: seguir
kaum: apenas
genug: bastante (ziemlich)
miteinander: el uno con el otro, en común
deutschsprachig, -e: germanohablante
Worauf: a qué?, sobre qué?
Worauf wollen Sie achten? A qué presta atención?
daheim: en casa
laut oder leise: fuerte o quedo (aplicado a la voz humana o al sonido)
hoch und tief: alto y profundo
überall: en todas partes, por doquier
herrlich: maravilloso, espléndido.
schräg: oblicuo, inclinado
leer: vacío
hässlich: feo
gestreift: a rayas
großartig: espléndido
blass: pálido (blanquecino:weißlich)
nämlich: pues, es decir, a saber
immer wieder: una y otra vez
neben: junto a (DAT)
ganz vorne: al frente, en la parte de adelante
ganz hinten: en la parte de atrás
stimmen: ser correcto, ser verdad
Stimmt!: ¡exacto!
zusammenpassen: combinar bien
eintretten: entrar
riesig, riesengroß: gigantesco
breit (weit) schmal: ancho, amplio, extenso
eng (schmal): estrecho, delgado, angosto
hoch oder niedrig: alto o bajo
vermutlich: supuesto, presunto
vermuten: suponer
Die Vermutung, -en: conjetura
billig-teuer: barato-caro
preiswert: a buen precio, ajustado de precio
laut: ruidoso
einrichten: equipar, amueblar (Wohnung)
dabei sein: estar presente, estar en ello, estar incluido
eckig: cuadrado, anguloso
wohl: bien puede ser, es posible
Wo ist das wohl? (¿Dónde puede ser esto?)
ungefähr: aproximadamente
mitten in/auf/bei/an: en medio de
ab sofort: desde ya mismo
heizen: calentar, encender la calefacción
los sein: pasar, ocurrir.
Es ist immer etwas los: siempre ocurre algo
Was ist hier los?: qué está pasando aquí?
befragen: preguntar (matiz: preguntar por un tema que se especifica)
genießen: gozar, disfrutar de
aufstehen: levantarse
Das Aufstehen: alzamiento
äußern: expresar
heiter: despejado
heiß: cálido. Es ist heiß oder es ist kalt (Hace calor o hace frío)
vor: hace. Vor ein paar Tagen (hace varios días)
berichten (über): informar (sobre)
Der Bericht,-e: informe, reportaje.
Die Nachricht,-en: noticia. OJO CON EL GÉNERO!!!
erschließen: deducir
aus dem Kontext erschließen: deducir del contexto
nachschlagen: buscar, consultar
Das Nachschlagwerk, -e: obra de consulta
dick,-en: gordo
glitzernder: centelleante
murmeln: murmurar
schütteln: sacudir, agitar
wiehern: relinchar
bellen: ladrar
brüllen: mugir
miauen; maullar
quaken: croar
behaupten: mantener, afirmar
wehen: soplar (el viento)
starten: lanzar, poner en marcha, soltar (TRANSITIVO
iniciar, salir, soltarse (INTRANSITIVO)
schneien: nevar (Es schneit, es schneite)
bewölken (sich): nublarse
es ist bewölkt, es ist bedeckt: se está nublando, se está cubriendo (de nubes).
legen: poner
klatschen: dar una palmada, aplaudir
schreien: gritar
losrennen: echar a correr
abbiegen: girar
retten: protegerse (de)
schaffen: hacer, crear, tener lugar
melden: informar
Die Meldung: información, aviso
gelten: valer, ser válido
überhollen: adelantar
hassen: odiar
sterben: morir
Ich sterbe vor Angst! Me muero de miedo!
hinlegen (sich): acostarse
abholen: ir a buscar, ir a recoger
blind: ciego
günstig: favorable, propicio, a buen precio
einzigartig: único, sin par
einzig: único, solo
sonder: especial
gültig: válido
leer: vacío
angenehm,_e: agradable
quer: a través de (quer durch Deutschland: a través de toda Alemania)
na klar!: ¡claro que sí!
entlang: a lo largo de
eineinhalb: uno y medio: es hat eineinhalb Stunden gedauert (ha durado hora y media)
bequem: cómodo
drüben: al otro lado, enfrente
dahinter: detrás
davor: delante
teils...teil...: en parte... y en parte...
bis auf: excepto por
völlig: completamente
es ist viel los: están pasando muchas cosas
im Voraus: de antemano
entstehen: surgir
verschwenden: desaparecer, perderse
zestören: destruir
verbinden (mit): unirse (con)
in eile sein: tener prisa
vorschlagen: proponer
zuhören: escuchar (ojo, hören: oir)
lohnen: valer la pena
genießen: disfrutar
erledingen: resolver, llevar a cabo
stattfinden: tener lugar
erwachsen: adulto
scharf: picante
hart: duro
klug: inteligente
enttäuschen: decepcionar, desenñagar
täuschen: engañar
Die Enttäuschung.-en: decepción, desilusión
bedienen (sich): servirse.
Bedien dich selbst, bitte
anziehen (sich): ponerse (ropa)
OJO: anzeigen= mostrar
versuchen: intentar, probar
einrühren: mezclar
erhitzen: calentar
Die Hitze: calor
herumgehen: pasearse alrededor, rondar, dar vueltas por
herum: alrededor
stoßen: empujar
einschalten: encender
ausschalten: apagar
würzen: condimentar
rühren: remover
herrichten: preparar
putzen: limpiar
den Tisch decken: poner la mesa
den Tisch abräumen: recoger la mesa
drängen: urgir, correr prisa, abrirse paso
Ich habe mich durch die Leute gedrängt. (Me he abierto paso entre la gente)
holten: obtener
holen: recoger, ir a buscar
beeilen: apresurarse
enthalten: incluir
gießen: fundir, moldear
streuen: espolvorear
abkühlen: enfriar, refrescar
satt: satisfecho, harto
frölich: feliz
begeistert: entusiasta
ungeduldig: impaciente
ärgerlich: molesto
sachlich: objetivo, neutral, realista
ängstlich: temeroso
leger: desenfadado, informal
böse: enfadado
geehrt: estimado
ehrbar, ehrwürdig: respetable
gleich: ahora mismo
je nach Saison: según temporada
höffentlich: ojalá
du bist mir doch hoffentlich nicht böse: espero que no estés enfadado conmigo
zum wohl! , Prost! : ¡salud! (brindis al beber)
so lange nicht mehr: hace mucho que no...
ich habe dich schon lange nicht mehr gesehen!
säen: sembrar
ernten: cosechar
Die Ernte: cosecha
sich erbauen an: deleitarse con (también construir)
entführen: escaparse, secuestrar
weh sein: doler
und das tut weh...: y eso duele...
platzen: explotar, estallar
aufpassen: tener cuidado
pass auf!: ten cuidado!
projizieren: proyectar
hinübersegeln: desplazarse a vela
werfen: arrojar
toben: bramar, aullar (la tormenta)
rudern: remar
ertrinken: morir ahogado
retten: salvar
gerettet: salvado
erschöpfen: agotar
erschöpft: agotado
einschläffen: quedarse dormido
schießen: disparar
Der Schuss,¨-e: disparo
sich erschrecken über
beobachten: observar
flüchten: huir
erwachen: despertar
spüren: sentir, notar, experimentar
zerlegen: desmontar, descuartizar
brummen: gruñir, desafinar
summen: tararear, zumbar
schimpfen: reñir
erwähnen: mencionar (nennen)
rauchen: humear (también fumar)
donnern: tronar
herbei: por aquí, hacia aquí
bescheiden: modestamente
mäßig: moderado
Vorsicht!: Cuidado!
sonst: si no, de otro modo, de no ser así.
unter ihnen: entre ellos...
bis auf...: excepto
nämlich: puesto que, ya que...
genau: precisamente, exactamente
nun: por tanto, pues, ahora
Hier steht ihr nun die Geschichte... Aquí tenéis por tanto la historia...
fresser: comilón
heiß: caliente
arm: pobre, desdichado
offen: abierto, destapado
berühmt: famoso
berühmt-berüchtigt: tristemente célebre
einsam: abandonado, solo desierto
gewaltig: poderoso
froh: feliz, contento
leise: silencioso, leve
dünn: delgado
fein: fino
totmüde: muerto de sueño y cansancio
entspannen: (sich) : relajarse
spannen: tensar
entspannt: relajado
bürsten: cepillar
pflegen: cuidar, atender
in die knie gehen: ponerse de rodillas
schlucken: tragar
treiben (sport): practicar (deportes)
riechen nach...: oler a...
trocken: seco
nass: mojado
gründlich: cuidadosamente
tief: profundo, hondo
fettig: graso
aufrecht: erguido, derecho
entzündet: inflamado
bewusst: conscientemente, a sabiendas
gefährlich: peligroso
süchtig: adicto
midl: suave
hart: duro
weich: flexible
schneiden: cortar
Ich habe mich geschnitten
schlucken: tragar
heilen: curar
daheim: en casa (en la propia)
für daheim: para hacer en casa
vor allem: ante todo
nach Meinung von...: en opinión de...
danach...: después de eso...
an die frische Luft gehen: pasear al aire libre.
zu zweit: de dos en dos.
wogegen?: contra qué?
Wogegen hilf diese Salbe?
wiedererkennen: reconocer
entlangfahren: ir a lo largo de..., pasar por...
bewachen: vigilar
erleuchten: iluminar, alumbrar
sich bewaffnen mit : armarse con...
anfangen: empezar
abreißen: arrancar
streng: severo, riguroso
entfernen: extraer, alejar
begrenzen: limitar, delimitad
per Anhalter fahren: ir a dedo (haciendo auto stop)
quer: transversalmente, a través de
zwar... aber...: bien es cierto que... pero...
Wie lange ist es her...? ¿Cuánto tiempo hace que...?