LISTA DE SIGNIFICADOS DE LOS PREFIJOS VERBALES ALEMANES
VERBOS CON PREFIJO INSEPARABLE
be
causar, originar, provocar, ocasionar, efectuar, conseguir: beherrschen (dominar), bewundern (admirar), beantworten (responder a alguna pregunta)
adornar, embellecer, reformar: begrenzen (delimitar), begrünen (ajardinar)
de
contraste, abolición, supresión: deformieren (deformar), demaskieren (desenmascarar)
dis
oposición, contraste, separación: diskriminieren (discriminar), disqualifizieren (descalificar)
durch
totalidad ‘de principio a fin’: durchtanzen (pasarse bailando)
atravesar un objeto: durchfahren (atravesar), durchdringen (atravesar), durchleuchten (alumbrar), durchschauen (descubrir a alguien el juego)
emp (solo estos tres): empfangen (recibir) , empfinden (sentir, experimentar), empfehlen (recomendar)
ent
significado privativo: entkalken (descalcificar), entwässern(drenar, quitar el agua) , entreißen (arrebatar algo a alguien), entfernen e(liminar, extirpar)
movimiento de alejamiento: entlaufen (escaparse), , entlassen (dar de alta), entbinden (separar, dar a luz).
comienzo de un proceso: entzünden (inflamarse, incendiarse), entstehen (originarse)
er
comienzo, desarrollo o final de un proceso: erblassen (ponerse pálido), erblühen (abrirse, florecer), erbauen (levantar un edificio, construir), erstellen (construir), erhalten (recibir, obtener, mantener), erzwingen (conseguir por la fuerza), ermorden (asesinar), erfinden (idear, inventar), erwärmen: calentar. Ver también ver-)
hinter [prefijo poco productivo]
negación, impedimento: hintertreiben (hacer fracasar, frustrar), hinterziehen (defraudar), hinterlassen (dejar tras de sí)
como prefijo inseparable da al verbo un significado figurado: er hinterlässt ein großes Vermögen / er hat seine Freundin hintergangen
in
ornar, embellecer, enriquecer: indoktrinieren (adoctrinar)
movimiento hacia dentro: injizieren (inyectar), infiltrieren (infiltrar)
miss
negación: missbiligen (desaprovar), misslingen (fracasar), missraten (malograrse, salir mal), missverstehen (malinterpretar)
re
restablecer un estado anterior: reprivatisieren (reprivatizar)
über
movimiento por encima de algo: überbrücken, überzuckern
exceder, sobrepasar los límites de algo: überheizen, übertreiben
abarcar una totalidad: überdenken, überlegen, überfliegen
movimiento de traspaso: übersetzen, übertragen
um
rodear, abarcar, comprender: umfassen, umgeben, umringen
el prefijo um sólo es inseparable (átona) cuando el verbo expresa, en sentido real o figurado, la idea de 'alrededor de': umkreisen, umschreiben
unter
movimiento hacia el fondo: unterbauen, unterfangen, unterminieren
impedimento, obstáculo: unterbinden, unterlassen, untersagen
significado aislado: unternehmen
ver
proceso con resultado final (ver también -er): verhungern, vermarkten, versteppen, verdunsten (evaporar)
acción falsa, incorrecta, defectuosa: sich verschreiben, sich verfahren, versalzen
ornar, embellecer, enriquecer: verchromen, vergolden
el prefijo ver es el más productivo en alemán: verreisen, vergessen
vorher
predecir, hacer algo con antelación, con anterioridad: vorhersehen, vorhersagen,
acentuada en la primera sílaba, actúa a modo de adverbio temporal y no como prefijo: das hättest du vorher sehen müssen– eso tenías que haberlo visto antes.
wider
acción opuesta, contraria: widersprechen, widerstreben
wieder duplicidad, repetición de una acción: wiederholen
zer
movimiento de separación, fragmentación: zerbrechen, zerfasern, zerstören
VERBOS CON PREFIJO SEPARABLE
ab
abandonar un punto de partida: abreisen (salir de viaje, partir), abholen (venir a buscar, recoger)
disminuir, empeorar, separar: abnehmen (adelgazar), abschaben (raspar), abtrennen (descoser), , abnehmen (disminuir, decrecer)
contraste, abolición, supresión: abberufen (destituir del cargo), abwählen (anular una elección), abschaffen (abolir), absagen (cancelar), absehen (descontar)
movimiento hacia abajo: abnehmen (descolgar)
an
movimiento hacia un punto: anseilen, ansprechen, ankommen, anrufen
comienzo de un proceso o una acción: anbraten, anstimmen
auf
movimiento hacia arriba: aufblicken, aufschauen, aufstehen
abrir, escindir, dividir: aufbrechen, aufstemmen
comienzo repentino de una acción: aufheulen, aufleuchten, aufpassen
reforzar o mejorar algo: aufhellen, aufforsten
conclusión completa de una acción: aufessen, aufbrauchen
aus
movimiento de alejamiento: aussteigen, aussenden, ausgehen
conclusión completa de una acción: ausdiskutieren, ausklingen, aussehen
bei
circunstancia que acompaña a una acción: beilegen, beimessen, beitragen, beitraten, beibringen
dar
ofrecer, exponer, explicar: darstellen, darlegen, darbieten
durch
atravesar, cruzar (también en sentido figurado): durchgehen, durchfahren, durchgreifen
ein
movimiento hacia adentro: einfahren, einmarschieren, einladen, einkaufen
habituar, aclimatizar: einfahren (un motor), sich einleben
entgegen
oponer: entgegensetzen
entlang
correr a lo largo de: entlanglaufen, entlangfahren, entlanggehen
fehl
acción ineficaz, infructuosa, fracasada: fehlgehen, fehlschlagen
fest
fijar, constatar firmemente, apretar, asir
fuertemente: feststellen, feststehen, festhalten, festklammern, festlegen, festliegen, festnageln, festnehmen, festsetzen, festiziehen
her
proceder de, venir de, traer de, caer sobre: herbringen, herrühren, hergeben, herfallen, hergehen,
herkommen, hermachen, hernehmen, herstellen, herstammen, herziehen
herein
movimiento hacia adentro: hereinkommen, hereinbitten, hereinlassen,
hereinbringen, hereinsehen, hereinspazieren
los
soltar, separar, separarse de: loskaufen, loskommen, loskriegen, loslassen, loswerden, lostreten, lossagen
echarse a, ponerse a ...: losrennen, losfahren, losheulen, losschreien, losgehen, loslegen, losschießen, losziehen
suceder, pasar: was ist los?
mit
acción compartida: mitesen, mitfahren, mitsingen, mitkommen, mitreden, mitnehmen
nach
acción subordinada a otra espacial o temporalmente: nachblicken, nachkommen, nachgehen, nachmessen, nachrennen, nachdenken, nachsehen, nachgeben
copia, simulación, imitación: nachzeichnen, nachmachen
über
proceso que marca un cambio: übersetzen, übergehen
exceder, sobrepasar los límites de una norma: überbewerten
um
cambio, transformación: umbenennen, umfahren, umfärben, umhauen, umpolen, umstecken
sólo es inseparable cuando el verbo expresa, en sentido real o figurado, la idea de 'alrededor de': umkreisenm umzingeln, umschreiben
unter
movimiento hacia abajo: untergraben, unterschlupfen
el verbo unterbewerten no es separable
vor
movimiento para adelantar, movimiento preparatorio: vorfahren, vorzeigen, vorgehen (reloj), vorbereiten, vorschlagen
preferir: vorziehen
acción ejemplar, modelo: vorschreiben, vorsingen, vorturnen
vorbei
pasar por (delante de), traer, acercar: vorbeigehen,, vorbeifahren, vorbeikommen, vorbeimarschieren, vorbeischauen, vorbeiziehen
weg
alejar(se) de un punto: wegfahren, wegwerfen, wegbringen, wegkommen, wegmüssen, wegnehmen, wegräumen, wegschauen
weiter
la acción o proceso sigue, continúa, perdura (seguir + gerundio): weiteressen, weiterfahren, weiterschlafen, weitergehen
wider movimiento contrario, reacción: widerhallen, widerspiegeln
wieder
la forma adverbial separable (tónica) wieder forma verbos separables que expresan conceptos relacionados con 'devolver, recuperar, volver de un sitio, volver a un sitio':
wiederbringen, wiederkommen, wiedergewinnen;
en cambio, el prefijo wieder no conforma una unidad gráfica con el verbo cuando se utiliza con el sentido de 'de nuevo':
zu
cerrar algo: zudrücken, zuklappen, zumachen
movimiento hacia un punto determinado: zugehen (auf), zulächeln, zunicken, zuschauen, zuhören, zusehen, zunehmen (aumentar)
acción que persigue una meta: zuordnen, zuschneiden, zusprechen, zuteilen
zurecht
adaptación a una norma: zurechtbiegen, zurechtrücken, zurechtkommen,
zurechtweisen, zurechtfinden, zurechtmachen
zurück
acción de regresar o devolver: zurückfahren, zurückerstatten, zurückgeben, zurückbekommen, zurückbezahlen, zurückfliegen
retener algo: zurückbehalten, zurückhalten, zurückverlangen
echar hacia atrás: zurückblicken, zurückblättern, zurückdenken, zurückerobern, zurückfahren, zurückgreifen
encontrar de nuevo: zurückfinden
zusammen
acción que reúne varias cosas o recoger de varias partes: zusammenfassen, zusammennehmen, zusammenpassen, zusammensuchen
Cuando expresa compañía (juntos), no es prefijo separable y aparece siempre separada del verbo: wir sind zusammen gekommen.