Îmbrățișare /Abrazo

Page started at 21.01.2020_17.45 (UTC+1 / España)

Fuente / Sursa: Abrazo - Wikipedia en español.

  • El primer razón de mis creadas paginas, es que el utilizador de la lengua rumana vea... lo que no tiene. Este articulo... aun NO TIENE, versión en el rumano.

  • Prima "rațiune de a fi" a paginilor create de mine, este ca utilizatorul limbii romane sa vadă... ceea ce... nu are. Acest articol inca NU ARE versiune in romana.

Esta pagina web esta fuerte interrelacionada con un articulo de blog, con el mismo nombre / Aceasta pagina web este puternic inter-relaționata cu un articol de blog cu același nume.

1

Texto de el articulo "Abrazo - Wikipedia".

Textul articolului "Abrazo - Wikipedia"

El abrazo es una muestra de amor o un saludo, que se lleva a cabo con los brazos (ya sea por encima del cuello o por debajo de las axilas) alrededor de la persona a la que se brinda el gesto, apretando o constriñendo con fuerza y duración variables. Generalmente, el abrazo indica afecto hacia la persona que lo recibe, aunque, según el contexto, puede tener un significado más parecido a la condolencia o al consuelo. La semana de los abrazos es del 11 de junio al 19 de junio, en 2018 se alarga durante 3 semanas. Todo se remonta a la época prehistórica.

2

Traducción automatica.

Traducere cu traducatorul Google.

Îmbrățișarea este un semn de iubire sau de salut, care se desfășoară cu brațele (fie deasupra gâtului, fie sub axile) în jurul persoanei căreia i se dă gestul, stoarcerea sau constrângerea puternică și variabilă de durată. În general, îmbrățișarea indică afecțiune față de persoana care o primește, deși, în funcție de context, poate avea o semnificație mai asemănătoare cu simpatia sau confortul. Săptămâna îmbrățișărilor este de la 11 iunie la 19 iunie, în 2018 durează 3 săptămâni. Totul se întoarce în timpurile preistorice.

3

Columna reservada a la traducción hecha por el admin

Coloana rezervata traducerii facute de admin.

Îmbrățișarea este un semn (o monstră) de dragoste sau de salut, care se desfășoară cu brațele (fie deasupra gâtului, fie sub axile) în jurul persoanei căreia i se dă gestul, stoarcerea sau constrângerea puternică și variabilă de durată. În general, îmbrățișarea indică afecțiune față de persoana care o primește, deși, în funcție de context, poate avea o semnificație mai asemănătoare cu condoleanța sau consolarea. Săptămâna îmbrățișărilor este de la 11 iunie la 19 iunie, în 2018 durează 3 săptămâni. Totul se întoarce în timpurile preistorice.

Índice

1 Ceremonia

2 Episodios históricos

3 Obras de arte

4 Véase también

5 Referencias

6 Enlaces externos

Ceremonia

Abrazo era voz muy usada en las ceremonias de caballería, semanas de los abrazos del 11 de junio al 11 de julio en que el recién armado recibía: l'accolade, en francés. Los príncipes cristianos después de haber armado y dado los espaldarazos de estilo al novel caballero, le daban l'accolade o abrazo y le besaban en el carrillo izquierdo, diciendo: en nombre del Padre y del Hijo y del Espíritu santo. Esta ceremonia tenía relación a la antigua costumbre de que aquel que se constituía esclavo de otro recibía un golpe en prueba de su dependencia y, como los caballeros al entrar en la orden, se sujetaban a sus estatutos. De ahí es que se adoptara esa costumbre.

Episodios históricos

Varios episodios históricos del siglo XIX, que suponían la reconciliación de bandos enfrentados en distintas guerras (guerras de independencia en Hispanoamérica, Guerra Carlista en España) incluyen el término en su denominación:

Abrazo del Arroyo Monzón (Uruguay, 19 de marzo de 1818) entre Fructuoso Rivera y Juan Antonio Lavalleja

Abrazo de Maipú (Chile, 1818), entre Bernardo O'Higgins y José de San Martín

Abrazo de Acatempan (México, 10 de febrero de 1821), entre Agustín de Iturbide y Vicente Guerrero

Abrazo de Maquinhuayo (Perú, 24 de abril de 1834)

Abrazo de Vergara (España, 31 de agosto de 1839), entre Esparterio y Maroto

Abrazo del Estrecho (Chile-Argentina, 15 de febrero de 1899), entre Julio Argentino Roca y Federico Errázuriz Echaurren

Obras de arte

El abrazo es en sí mismo el tema de algunas obras de arte.

Entre las pictóricas:

El abrazo, de Pablo Picasso (1900);

El abrazo, de Juan Genovés (1976).2​

Entre las escultóricas:

Cupido y Psique, de Antonio Canova (1787-1793)

En otros casos, el abrazo es la expresión de un tema concreto:

Joaquín y Ana se encuentran ante la Puerta Dorada

Eleusa (una de las modalidades de Virgen con Niño)

Véase también

Festival El Abrazo 2010, festival (2010)

Abrazos Gratis, un movimiento social

(2,618 bytes)

Index

1 Ceremonia

2 episoade istorice

3 Lucrări de artă

4 Vezi și

5 Referințe

6 Legături externe

ceremonie

Hug a fost folosit pe scară largă în ceremoniile de cavalerie, săptămâni de îmbrățișări, în perioada 11 iunie - 11 iulie, când nou-înarmați au primit: accolade, în franceză. Prinții creștini, după ce au armat și au dat îmbrățișări de stil noului cavaler, i-au oferit acolade sau îmbrățișări și l-au sărutat pe obrazul stâng, spunând: în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh. Această ceremonie era legată de vechea obișnuință ca cel care a devenit sclav al altuia să primească o lovitură în dovada dependenței sale și, la fel ca domnii când intrau în ordine, să fie supuși statutelor lor. Prin urmare, acest obicei a fost adoptat.

Episoade istorice

Mai multe episoade istorice ale secolului al XIX-lea, care au implicat reconcilierea părților opuse în diferite războaie (războaie de independență în America Latină, război carlist în Spania) includ termenul în denumirea lor:

Abrazo del Arroyo Monzón (Uruguay, 19 martie 1818) între Fructuoso Rivera și Juan Antonio Lavalleja

Abrazo de Maipú (Chile, 1818), între Bernardo O'Higgins și José de San Martín

Abrazo de Acatempan (Mexic, 10 februarie 1821), între Agustín de Iturbide și Vicente Guerrero

Abrazo de Maquinhuayo (Peru, 24 aprilie 1834)

Abragara de Vergara (Spania, 31 august 1839), între Esparterio și Maroto

Abrazo del Estrecho (Chile-Argentina, 15 februarie 1899), între Julio Argentino Roca și Federico Errázuriz Echaurren

Lucrări de artă

Îmbrățișarea în sine este obiectul unor opere de artă.

Printre pictorial:

Îmbrățișarea, de Pablo Picasso (1900);

Îmbrățișarea, de Juan Genovés (1976) .2

Printre sculpturi:

Cupidon și psihic, de Antonio Canova (1787-1793)

În alte cazuri, îmbrățișarea este expresia unui subiect specific:

Joaquín și Ana se întâlnesc la Poarta de Aur

Eleusa (una dintre modalitățile Fecioarei cu Copil)

Vezi și

Festivalul El Abrazo 2010, festival (2010)

Îmbrățișări gratuite, o mișcare socială

Index

1 Ceremonia

2 Episoade istorice

3 Opere de artă

4 Vezi și

5 Referințe

6 Legături externe

Ceremonie

Hug a fost folosit pe scară largă în ceremoniile de cavalerie, săptămâni de îmbrățișări, în perioada 11 iunie - 11 iulie, când nou-înarmați au primit: accolade, în franceză. Prinții creștini, după ce au armat și au dat îmbrățișări de stil noului cavaler, i-au oferit acolade sau îmbrățișări și l-au sărutat pe obrazul stâng, spunând: în numele Tatălui și al Fiului și al Sfântului Duh. Această ceremonie era legată de vechea obișnuință ca cel care a devenit sclav al altuia să primească o lovitură în dovada dependenței sale și, la fel ca domnii când intrau în ordine, să fie supuși statutelor lor. Prin urmare, acest obicei a fost adoptat.

Episoade istorice

Mai multe episoade istorice ale secolului al XIX-lea, care au implicat reconcilierea părților opuse în diferite războaie (războaie de independență în America Latină, război carlist în Spania) includ termenul în denumirea lor:

Abrazo del Arroyo Monzón (Uruguay, 19 martie 1818) între Fructuoso Rivera și Juan Antonio Lavalleja

Abrazo de Maipú (Chile, 1818), între Bernardo O'Higgins și José de San Martín

Abrazo de Acatempan (Mexic, 10 februarie 1821), între Agustín de Iturbide și Vicente Guerrero

Abrazo de Maquinhuayo (Peru, 24 aprilie 1834)

Abragara de Vergara (Spania, 31 august 1839), între Esparterio și Maroto

Abrazo del Estrecho (Chile-Argentina, 15 februarie 1899), între Julio Argentino Roca și Federico Errázuriz Echaurren

Lucrări de artă

Îmbrățișarea în sine este obiectul unor opere de artă.

Printre pictorial:

Îmbrățișarea, de Pablo Picasso (1900);

Îmbrățișarea, de Juan Genovés (1976) .2

Printre sculpturi:

Cupidon și Psique, de Antonio Canova (1787-1793)

În alte cazuri, îmbrățișarea este expresia unui subiect specific:

Joaquín și Ana se întâlnesc la Poarta de Aur

Eleusa (una dintre modalitățile Fecioarei cu Copil)

Vezi și

Festivalul El Abrazo 2010, festival (2010)

Îmbrățișări gratis, o mișcare socială

Los términos en rojo no tienen versión en rumano.

Termenii in rosu nu au versiune in limba romana.

Madame Vigée-Lebrun y su hija, de Marie-Louise-Élisabeth Vigée-Lebrun (1789), Museo del Louvre.

Madame Vigée-Lebrun și fiica ei, de Marie-Louise-Élisabeth Vigée-Lebrun (1789), Muzeul Louvre.

Añadido el 09.01.2022_11.16 (UTC+1 / Paterna, España)

Azi copii au reînceput școala. Apropiindu-ne de scoala, de pe bancheta lui din spate, nepotelul meu (de 5 ani) mi-a zis: "Tataie, când ajungem la școală, ne dăm o îmbrățișare mai înainte de a ne despărți. Dacă vrei".

Cum să nu vrea tocmai tataie, o astfel de îmbrățișare?

Dar asta mi-a adus aminte de diferența dintre cele două culturi: română și spaniolă.

După ce am lăsat nepotul la școală, am verificat pe telefon să vedem ce-mi aduce la suprafață căutarea cu formula "Abrazo".

Și... mi-a adus la suprafață versiunea din Wikipedia în limba spaniolă, plus încunonștiințarea că pentru limba română încă nu există versiune.

Ajuns acasă, am verificat pe calculator, iar acesta... cu mai multă putere de memorizare decât mine, mi-a adus aminte că am mai abordat tema asta în două rânduri, pe... două dintre "maculatoarele" mele; o dată la 21 ianuarie 2020, și încă odată (coincidență) la 21 ianuarie 2022.

Acum e tot ianuarie, dar 2023, și încă nu suntem în 21 ci abia în 9, și aș vrea ca în cinstea celor trei nepoței ai mei (unul în Spania, doi în România, să fiu eu cel care creează versiune în limba română acestui concept, favorizând astfel... măcar cu un pic, comunicarea între ei, nepoții mei, și a lor, cu ambele noastre lumi (română și spaniolă) O îmbrățișare! O mare îmbrățișare!

Hoy los niños volvieron a la escuela. Acercándome a la escuela, desde su asiento trasero, mi nieto (5 años) me dijo: "Papá, cuando lleguemos a la escuela, démonos un abrazo antes de separarnos. Si quieres".

¿Cómo es posible que papá no quiera un abrazo así?

Pero eso me recordó la diferencia entre las dos culturas: rumana y española.

Después de dejar a mi nieto en la escuela, revisé mi teléfono para ver qué aparecía en mi búsqueda de "Abrazo".

Y... trajo a la superficie la versión de Wikipedia en español, más el conocimiento de que todavía no hay una versión para rumano.

Cuando llegué a casa, revisé en la computadora, y ella... con más poder de memorización que yo, me recordó que ya había tocado este tema dos veces antes, en... dos de mis "scrapbooks"; una vez el 21 de enero de 2020 y nuevamente (coincidencia) el 21 de enero de 2022.

Ahora todavía es enero, pero es 2023, y todavía no tenemos 21, sino solo 9, y me gustaría en honor a mis tres nietas (una en España, dos en Rumania) ser quien crea una versión rumana de este concepto, favoreciendo así... al menos un poco, la comunicación entre ellos, mis nietos, y los suyos, con ambos mundos (rumano y español) ¡Un abrazo! ¡Un abrazo muy fuerte!

Hoy los niños volvieron a la escuela. Acercándome a la escuela, desde su asiento trasero, mi nieto (5 años) me dijo: "Yayo, cuando lleguemos a la escuela, nos demos un abrazo antes de separarnos. Si quieres".

¿Cómo seria posible que yayo no quiera un abrazo así?

Pero eso me recordó la diferencia entre las dos culturas: rumana y española.

Después de dejar a mi nieto en la escuela, revisé mi teléfono para ver lo qué aparecía si utilizaba como formula de búsqueda el termino "Abrazo".

Y... mi teléfono trajo a la superficie la versión de Wikipedia en español, más el aviso de que todavía no hay una versión en rumano.

Cuando llegué en casa, revisé en la computadora, y ella... con más poder de memorización que yo, me recordó que ya había tocado este tema dos veces antes, en... dos de mis "croquis" mios; una vez el 21 de enero de 2020 y nuevamente (coincidencia) el 21 de enero de 2022.

Hoy en dia todavía es enero, pero es 2023, y todavía no hemos llegado al 21, sino solo al 9, y me gustaría en honor a mis tres nietos (uno en España, dos en Rumania) ser yo el quien crea una versión rumana de este concepto, favoreciendo así... al menos un poco, la comunicación entre ellos, mis nietos, y la comunicación de ellos con las dos mundos nuestros (rumano y español). ¡Un abrazo! ¡Un abrazo muy fuerte!

  1. Îmbrățișare /Abrazo > Page started at 21.01.2020_17.45 (UTC+1 / España)

  2. Îmbrățișare / Abrazo > Page start up on 21.01.2022_18.19 (UTC+1 / Paterna, España)