Помилки у творі-роздумі
Види помилок орфографічні пунктуаційні лексичні граматичні стилістичні
1. О Р Ф О Г Р А Ф І Ч Н І П О М И Л К И НЕПРАВИЛЬНО НАПИСАНІ СЛОВА
2. П У Н К Т У А Ц І Й Н І П О М И Л К И НЕПРАВИЛЬНО РОЗСТАВЛЕНІ РОЗДІЛОВІ ЗНАКИ
3. Граматичні помилки (Г): утворення форм слів; побудова словосполучень; структура речень: граматична основа речення; побудова простого речення; побудова складного речення.
Типові помилки Неправильне утворення відмінкових форм іменника: Сварки Кайдашів пов'язані з грушою. Неправильне утворення ступенів порівняння прикметників і прислівників: Найбільш цікавішою книгою мені здається «Кобзар». Уживання ненормативних форм дієслів: Хлопчик помітив нас і побіжав ще швидше. Багато випускників хотять продовжити навчання. Неправильне утворення дієприслівників: Читати лежа шкідливо. Нечіткі смислові зв'язки: Письменник закликає народ до боротьби проти своїх поневолювачів.
Дієприслівниковий зворот, не пов'язаний з присудком однією дійовою особою: Притиснувши руку до дерева, кров зупинилась. Відрив означального підрядного речення від пояснюваного ним слова: Калитка жаліє наймитові шматка хліба, який працює на нього. Сплутування ознак непрямої і прямої мови: Кайдашиха бігла по селу і кричала, що мене вбили. Неправильна побудова неповного речення, яке входить до складного: На стіні висить картина, а посеред кімнати — стіл. Порушення цілості дієприкметникового звороту: Вражений Дмитрик її словами, чимдуж поспішав додому. Відсутність необхідного порівняльного звороту: Осінь цього року тепліша.
4. Лексичні помилки (Л) помилки, пов’язані з використанням лексичних засобів, які не відповідають основній думці Помилки як наслідок бідного словникового запасу, недосконалості стилю мовлення Помилки, пов’язані з порушенням лексичної та фразеологічної норми
І. Помилки, пов’язані з порушенням лексичної та фразеологічної норми: вживання слова в невластивому йому значенні: «обдати гарячим кропом» (замість окропом); «спуститися по екскаватору» (ескалатором); «добра страва» (смачна страва); порушення лексичної сполучуваності слів: «малий шелест листя» (тихий шелест), «зробити героїчний вчинок» (здійснити); неточне вживання фразеологізмів: «жити іншим розумом» (жити чужим розумом); «стати за спиною» («жити за спиною»).
ІІ. Помилки як наслідок бідного словникового запасу, недосконалості стилю мовлення: вживання зайвого слова: «стара людина похилого віку»; «розумний інтелектуал»; вживання в одному словосполученні або реченні спільнокореневих слів: «святкове свято»; «в образі відображено»; дослівний переклад російських слів або словосполучень, так звані «кальки» та вживання русизмів: «приймати участь» (замість брати участь) «ти мені мішаєш» (заважаєш); невиправданий повтор і того ж самого слова (словосполучення) в одному чи в сусідніх реченнях . В образі Енея письменник зобразив образ героя-борця. Не вчи орла літати, а солов’я не вчи співати.
Уживання слів і висловів іншого стилю. Невдале використання експресивної лексики та емоційно забарвлених засобів. Немотивоване застосування діалектних і просторічних слів та виразів. Змішування лексики різних історичних епох.
Систематичне порушення норм милозвучності (три й більше випадків порушення на одне з правил: у – в; і – й; ся – сь; з – із – зі; же – ж; би – б) рахують як одну стилістичну помилку
Порушення норм милозвучності день в день (день у день) підняв вгору (підняв угору) пішли у кіно (пішли в кіно) С Ст це було у Києві (це було в Києві) твір, в якому… (твір, у якому …) йа дощ йде (дощ іде) великого і малого (великого й малого) прийшов й запитав (прийшов і запитав) С справа іде на лад (справа йде на лад)