29 Hvítur hestur í tunglskini

Lag: Jórunn Viðar

Texti: Steinn Steinarr

Hvítur hestur í tunglskini

Hvítt,

hvítt eins og vængur míns fyrsta draums

er fax hans.


Eins og löng, löng ferð

á línhvítum fáki

er lif manns.


Og feigðin heldur sér frammjóum höndum

í fax hans.

Ein weisses Pferd im Mondenschein

Weiss,

weiss, wie ein Flügel meines ersten Traumes

ist seine Mähne.


Wie eine lange, lange Reise

auf einem weissen Ross

ist das Leben eines Mannes.


Und der Tod krallt sich fest

mit seinen Tatzen

in seiner Mähne.

Übers. Elísabet Erlingsdóttir und Atli Ásbergs

A white Horse in Moonlight.

White, white like the wing

of my first dream, is its mane.

Like a long, long trip

on a linen-white horse is a man’s life.

And death, with tapering hands,

clings onto its mane.

Transl. Elísabet Erlingsdóttir