29 Hvítur hestur í tunglskini
Lag: Jórunn Viðar
Texti: Steinn Steinarr
Hvítur hestur í tunglskini
Hvítt,
hvítt eins og vængur míns fyrsta draums
er fax hans.
Eins og löng, löng ferð
á línhvítum fáki
er lif manns.
Og feigðin heldur sér frammjóum höndum
í fax hans.
Ein weisses Pferd im Mondenschein
Weiss,
weiss, wie ein Flügel meines ersten Traumes
ist seine Mähne.
Wie eine lange, lange Reise
auf einem weissen Ross
ist das Leben eines Mannes.
Und der Tod krallt sich fest
mit seinen Tatzen
in seiner Mähne.
Übers. Elísabet Erlingsdóttir und Atli Ásbergs
A white Horse in Moonlight.
White, white like the wing
of my first dream, is its mane.
Like a long, long trip
on a linen-white horse is a man’s life.
And death, with tapering hands,
clings onto its mane.
Transl. Elísabet Erlingsdóttir