2 Samtal fuglanna

Lag: Sigvaldi Kaldalóns

Texti: Halla Eyjólfsdóttir

Samtal fuglanna

Nú kúrir fugl á kjarri í ró

og kæra brúði vefur,

þá brosir hún svo blítt til hans:

“ Þú besta hugmynd skaparans

um eilífð orðið hefur.”

Hann missir tök og titra fer,

og tárin hvarma brenna:

“Þér samboðinn ég aldrei er

og ást mín færir kvalir þér.

Æ, skammt má sköpum renna.”

,,En vinur minn, þú ert mér allt

já, engu vildi ég breyta,

mín gleði flýgur hærra en hátt,

svo heið sem loftið silfurblátt.

Lif, ástin, ástin heita.”

Gesprech der Vögel

Der Vogel kuschelt im Gesträuch

und umarmt seine liebe Braut.

Sie lächelt ihm zu:

“Du bist die beste Ide, die jemals

der Schöpfer gehabt hat.”

Er bewegt seine Flügel zitternd

und die Tränen läufen die Wangen herunter:

“Ich bin dir nicht ebenbürtig und meine Liebe wird dir Qualen bringen.

Sein Schicksal kann man nicht entfliehen.”

“Aber mein Freund, du bist mir alles und nichts möchte ich ändern.

meine Freude ist so gross,

das es in den silberblauen Himmel fliegt.

Es lebe die heisse Liebe !”

Übers. Elísabet Erlingsdóttir

A conversation between birds

Resting in a bush, a bird

embraces his dear bride.

Smiling in return, she says;

“You are the best thing,

that God ever created.”

Trembling with burning tears, he says;

,,I am not worthy of you

and my love will only give you pain,

I cannot flee my destiny.’’

“Dear friend, you are everything to me

yes, I would not change a thing.

My joy soars higher than high

into the silver blue sky.

Long live love and passion”

Transl. Elísabet Erlingsdóttir