23 Horfinn dagur
Lag: Árni Björnsson
Texti: Sigurður B. Gröndal
Horfinn dagur
Hníg þú dýrlegur
dagur, í faðm
djúpkyrrar nætur.
Eg minnist þín
og þinnar blíðu.
Í þögninni ljóð mitt grætur.
Hníg þú dýrlegi
dagur, og hverf –
í draumanna heima.
Ó, mætti ég aðeins
með þér hverfa
í myrkrið – og öllu gleyma.
Ein verschwundener Tag
Du wunderschöner Tag !
Lasse die stille Nacht
dich tief umarmen.
Ich werde mich
an deine Wärme erinnern.
Mein Lied weint in der Stille.
Weiche ab, du wunderschöner Tag
und verschwinde -
in die Welt der Träume.
Oh, könnte ich nur
mit dir verschwinden
in die Dunkelheit – und alles vergessen.
Übers. Elísabet Erlingsdóttir
A Day that has passed
You wonderful day!
Let the night embrace you.
I will remember you
and your mildness.
My poem is weeping
in the silence.
You wonderful day,
vanish into the land of dreams.
O, if I only could vanish
with you into the darkness
and forget everything.
Transl. Elísabet Erlingsdóttir