23 Horfinn dagur

Lag: Árni Björnsson

Texti: Sigurður B. Gröndal

Horfinn dagur

Hníg þú dýrlegur

dagur, í faðm

djúpkyrrar nætur.

Eg minnist þín

og þinnar blíðu.

Í þögninni ljóð mitt grætur.


Hníg þú dýrlegi

dagur, og hverf –

í draumanna heima.

Ó, mætti ég aðeins

með þér hverfa

í myrkrið – og öllu gleyma.

Ein verschwundener Tag

Du wunderschöner Tag !

Lasse die stille Nacht

dich tief umarmen.

Ich werde mich

an deine Wärme erinnern.

Mein Lied weint in der Stille.


Weiche ab, du wunderschöner Tag

und verschwinde -

in die Welt der Träume.

Oh, könnte ich nur

mit dir verschwinden

in die Dunkelheit – und alles vergessen.

Übers. Elísabet Erlingsdóttir

A Day that has passed

You wonderful day!

Let the night embrace you.

I will remember you

and your mildness.

My poem is weeping

in the silence.


You wonderful day,

vanish into the land of dreams.

O, if I only could vanish

with you into the darkness

and forget everything.

Transl. Elísabet Erlingsdóttir