Lag: Sigvaldi Kaldalóns
Texti: Guðmundur Geirdal
Þú eina hjartans yndið mitt
Þú eina hjartans yndið mitt
í örmum villtra stranda.
Þar aðeins bjarta brosið þitt
mig ber til draumalanda.
Í þinni finn ég frjálsri brá
svo fagrar innri kenndir,
er seiða til sín traust og þrá
í trú, sem hærra bendir.
Du mein Herzens einziges Glück
Du mein Herzens einziges Glück
von wilden Ufern umarmt.
Nur dort dein liebes Lächeln
mich trägt ans Land der Träume.
In deiner ungehemmter Seele
merke ich warme innere Gefühle
die Trost und Sehnsucht bezaubern
hoch in die mächtigen Höhn.
Übers. Elísabet Erlingsdóttir
You are my sole heart’s joy
You are my sole heart’s joy
in the arms of wild shores.
There only your bright smile
carries me to dreamlands.
In your free soul I feel
such inner beauty,
it inspires trust and longing,
and faith that rises to the heavens
Transl. Elísabet Erlingsdóttir and Agnar Helgason