Конфліктогенний потенціал англійської фразеології

Додаткова інформація

Інформація про автора:

Гарбера Ірина Володимирівна – кандидат філологічних наук, в. о. завідувача кафедри загального та прикладного мовознавства і слов’янської філології Донецького національного університету імені Василя Стуса (м. Вінниця, Україна).

Листування: iryna.harbera@gmail.com

Citation:

Harbera I. Conflictogenic Potential of English Phraseology [Text] // Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies : collection of scientific papers / Vasyl' Stus Donetsk National University; Ed. by Anatoliy Zahnitko. Vinnytsia : Vasyl' Stus DonNU, 2022. Vol. 43. Pp. 63-71. ISBN 966-7277-88-7

DOI: https://doi.org/10.31558/1815-3070.2022.43

Історія публікації:

Випуск вперше опубліковано в Інтернеті: 1 червня 2022 року

Стаття отримана: 07 квітня 2021 року, прийнята: 23 квітня 2022 року та вперше опублікована в Інтернеті: 01 червня 2022

Анотація.

У статті здійснено спробу визначити конфліктогенний потенціал англійської фразео­логії. Для цього описано ключові семантичні ознаки поняття «конфлікт»; зроблено вибірку відповідних англійських фразеологічних одиниць разом із контекстами вживання, які найбільш чітко й яскраво описують ту чи ту особливість конфліктної взаємодії; зроблено висновок про те, наскільки значний конфліктогенний потенціал англійської фразеології.

Ключові слова: англійська фразеологія, конфліктогенний потенціал, лінгвоконфлікто­логія, фразеологічна одиниця.


CONFLICTOGENIC POTENTIAL OF ENGLISH PHRASEOLOGY

Iryna Harbera

Department of General and Applied Linguistics and Slavic Philology, Vasyl’ Stus Donetsk National University, Ukraine.

Abstract

Background: In phraseological units, as a unique, peculiar figurative and evaluative verbal fund, information is stored about the sociocultural experience of the nation, in particular its attitude to conflicts, rules of conduct in them, ways to resolve them. Therefore, the problem of studying the role of phraseological units in the creation, deployment and completion of a conflict situation is relevant for modern linguistics.

Purpose: The purpose of the article is to determine the conflictogenic potential of English phraseology. To do this, it is necessary to complete the following tasks: 1) to describe the key semantic features of the concept of «conflict»; 2) on their basis, make a selection of the corresponding English phraseological units (plus the contexts of their use), which most clearly and vividly describe one or another feature of the conflict interaction; 3) to draw a conclusion about how great the conflictogenic potential of English phraseology is.

Results: The main explanatory dictionaries of the English language define the following as the key qualifying features of the conflict: argument, disagreement, fighting. The selected English phraseological units describe mainly such aspects of conflict interaction as confrontation, contest, disagree­ment, discussion, dispute, dissension, enmity, fight, misunderstanding, skirmish, struggle, etc.

Discussion: The conflictogenic potential of English phraseology is exceptionally large. In the future, we plan to compile a complete ideographic classification of phraseological units that describe various aspects of conflict interaction.

Keywords: English phraseology, conflictogenic potential, linguistic conflictology, phraseolo­gical unit.

Vitae

Iryna Harbera is Ph.D. in Philology, Assistant Professor of the Department of General and Applied Linguistics and Slavic Philology, Vasyl’ Stus Donetsk National University, Ukraine. Her areas of research interests include English phraseology, linguistic conflictology, linguoculturology, psycholinguistics.

Correspondence: iryna.harbera@gmail.com


© Редакція Міжнародного збірника наукових праць «Лінгвістичні студії»

Лінгвістчині студії

Випуск 43, 2022, с. 63-71

Конфліктогенний потенціал англійської фразеології

Гарбера Ірина

Стаття вперше опублікована в Інтернеті: 1 червня 2022 р.

Стаття.

LS-43-6.pdf

Література

Cacciari C., Tabossi P. Idioms: Processing, Structure, and Interpretation. 1993.

Cambridge Dictionary. URL: https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/conflict (date of access: 15.03.2022).

Collins English Dictionary. URL: https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/conflict (date of access: 15.03.2022).

Glucksberg S. Understanding figurative language: From metaphors to idioms. URL: https://psycnet.apa.org/record/2001-18106-000 (date of access: 15.03.2022).

Kövecses Z. Metaphor: A Practical Introduction. URL: https://www.kspu.edu/FileDownload. ashx/kovecses_z_metaphor_a_practical_introduction.pdf?id=51f87bdd-ad35-4018-a05c-5f0d1 fe0b5e2 (date of access: 15.03.2022).

Kvetko P. English Lexicology in Theory and Practice. URL: https://www.academia.edu/41449301/ Pavol_kvetko_english_lexicology_in_theory_and_practice (date of access: 15.03.2022).

Longman Dictionary of Contemporary English. URL: https://www.ldoceonline.com/dictiona­ry/conflict (date of access: 15.03.2022).

Macmillan Dictionary. URL: https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/conflict_1 (date of access: 15.03.2022).

McPherron P., Randolph P. T. Cat Got Your Tongue? Recent Research and Classroom Practices for Teaching Idioms to English Learners around the World. 2014. P. 264–266.

Seidl J., McMordie W. English idioms. 15th ed. Oxford: Oxford University Press. Chicago. 1988. 272 p.

Strakšiene M. Analysis of Idiom Translation Strategies from English into Lithuanian. URL: https://www.researchgate.net/publication/228608667_Analysis_of_Idiom_Translation_Strategies_from_English_into_Lithuanian (date of access: 15.03.2022).