Особливості перекладу власних назв у відеогрі «Dota 2»

Додаткова інформація

Інформація про автора:


Кушнірова Тетяна Віталіївна – доктор філологічних наук, доцент, професор кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (м. Полтава, Україна).

Коло наукових зацікавлень: теорія літератури, історія літератури, історія перекладу, переклад художньої літератури, теоретичні та практичні аспекти галузевого перекладу.

Листування: kuta2608@gmail.com


Домаренко Максим – магістрант спеціальності 035 Філологія Націо-нального університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (м. Полтава, Україна).

Коло наукових зацікавлень: теоретичні та практичні аспекти галузевого перекладу, лінгвокраїнознавство, світова література.

Листування: wigglyfern@gmail.com

Citation:

Kushnirova, T., Domarenko, M. Peculiarities of Rendering Proper Names in the Video Game «Dota 2» [Text] // Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies : collection of scientific papers / Vasyl' Stus Donetsk National University; Ed. by Anatoliy Zahnitko. Vinnytsia : Vasyl' Stus DonNU, 2020. Vol. 40(2). Pp. 108-116. ISBN 966-7277-88-7

DOI: http://dx.doi.org/10.31558/1815-3070.2020.40.2.12

Історія публікації:

Випуск вперше опубліковано в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Стаття отримана: 02 жовтня 2020 року, прийнята: 19 жовтня 2020 року та вперше опублікована в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Анотація.

У статті ґрунтовно і всебічно аналізуються власні назви у локалізації відеогри «Dota 2», а саме переклад онімів з англійської мови українською. Власні назви розглядаються як філологічна категорія, простежуються особливості використання власних назв у відеоіграх, їхні ґенеза та функції, досліджуються перекладацькі трансформації під час перекладу онімів у відеогрі. зокрема назв локацій, імен головних героїв тощо. У статті зроблено висновок про доцільність перекладацьких трансформацій у грі, що впливає на якість програмного продукту. У роботі продемонстровано різні способи перекладу власних назв, увага закцентована на адекватності перекладу відеогри українською мовою та адаптованості локалізацій для українського ринку.

Ключові слова: Dota 2, локалізація, відеогра, власні назви, транскрибування, транслітерація.



THE TRANSLATION PECULIARITIES OF PROPER NAMES IN A VIDEOGAME «DOTA 2»

Tetiana Kushnirova

Germanic Philology and Translation Department, National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”, Poltava, Ukraine.

Maksym Domarenko

Germanic Philology and Translation Department, National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”, Poltava, Ukraine.

Abstract

Background: In our rapidly globalizing world video games require high-quality localization for variety of recipient cultures. Such task may cause different problems. One of them is a translation of proper names into various languages. This article gives an insight into this problem through an analysis of Ukrainian localization of Dota 2, specifically the translation of proper names of its playable characters.

Purpose: is to review and demonstrate methods, which may be used to translate proper names in video games, as well as to show mistakes made by translators performing such task and give an evaluation to the quality of an existing localization.

Results: The analysis presented in this article shows how transcription, transliteration, calquing, transposition and contextual substitution were used to translate proper names of playable characters in Dota 2. Alongside with examples of successful translation, it also demonstrates numerous mistakes such as: loss of important information meant to be conveyed, examples of proper names that violate the principles of euphony, etc.

Discussion: Given analysis sheds some light on methods used to translate proper names and accompanying problems. Nevertheless, more researches should be performed in order to review numerous existing Ukrainian localizations of other games with an end goal to provide the knowledge required to improve future ones.

Keywords: Dota 2, localization, videogame, proper names, transcription, transliteration.

Vitae. Tetiana Kushnirova is a Doctor of Philology, Professor of Germanic Philology and Translation Department at National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”. Her areas of research interests include literary theory, literary history, literary translation.

Correspondence: kuta2608@gmail.com

Vitae. Maksym Domarenko is a Master’s student of Germanic Philology and Translation Department at National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”. His areas of research inter-ests include linguocultural studies, translation and interpretation studies.

Correspondence: wigglyfern@gmail.com

© Редакція Міжнародного збірника наукових праць «Лінгвістичні студії»

Лінгвістчині студії

Випуск 40(2), 2020, с. 108-116

Особливості перекладу власних назв у відеогрі «Dota 2»

Кушнірова Тетяна, Домаренко Максим

Стаття вперше опублікована в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Стаття.

LS-40-2-12.pdf

Література

1. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. Москва: Советская Энциклопедия, 1966. 608 с.

2. Гиляревский Р. С. Иностранные имена и названия в русском тексте. Москва: Высшая школа, 1985. 303 с.

3. Подольская Н. В. Словарь русской ономастической терминологии. Москва: Наука, 1988. 192 с.

4. Рюкова А. Р., Филимонова Е. А. Перевод имён собственных при локализации мульти-платформенных компьютерных игр. Вестник Башкирского Университета. 2016. Т. 21. № 4. С. 968–973.

5. 2019 Essential Facts About the Computer and Video Game Industry. URL: theesa.com/wp-content/uploads/2019/05/ESA_Essential_facts_2019_final.pdf (дата звернення: 14.09.2020).

6. 2019 Year In Review Digital Games and Interactive Media. URL: superdataresearch.com/ 2019-year-in-review/ (дата звернення: 14.09.2020).

7. Завершено українську локалізацію Dota 2. URL: playua.net/zaversheno-ukrayinsku-lokali-zatsiyu-dota-2/ (дата звернення: 14.09.2020).

8. Schäler R. «Localization». In: Routledge Encyclopedia of Translation Studies, Baker M. and Saldanha G. (Eds.), second edition. 2007. P. 157–161.


Список джерел

Dota 2, ver. 7.27. URL: store.steampowered.com/app/570/Dota_2/