Вплив англіцизмів на сучасний український молодіжний сленг

Додаткова інформація

Інформація про автора:


Дмитренко Олена Володимирівна – кандидат філологічних наук, доцент, доцент кафедри германської філології та перекладу Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (м. Полтава, Україна).

Коло наукових зацікавлень: лексикологія, теоретична граматика, лінгво-країнознавство, інноваційні методики викладання іноземної (німецької) мови.

Листування: edmitrenko@rambler.ru


Кохан Сергій – магістрант спеціальності 035 Філологія Національного університету «Полтавська політехніка імені Юрія Кондратюка» (м. Полтава, Україна).

Коло наукових зацікавлень: лексикологія, лінгвокраїнознавство, перекладознавство.

Листування: ioserhiy@gmail.com

Citation:

Dmytrenkom, О., Kokhan, S. Influence of English Loan Words on Modern Ukrainian Youth Slang [Text] // Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies : collection of scientific papers / Vasyl' Stus Donetsk National University; Ed. by Anatoliy Zahnitko. Vinnytsia : Vasyl' Stus DonNU, 2020. Vol. 40(2). Pp. 49-57. ISBN 966-7277-88-7

DOI: http://dx.doi.org/10.31558/1815-3070.2020.40.2.6

Історія публікації:

Випуск вперше опубліковано в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Стаття отримана: 29 вересня 2020 року, прийнята: 16 жовтня 2020 року та вперше опублікована в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Анотація.

У статті здійснено спробу дослідити сучасний молодіжний український сленг з урахуванням лексичних запозичень з англійської мови. Автори розглядають поняття «молодіжний сленг» як окремий пласт національної мови, що певною мірою відбиває рівень культури, освіченості, розвитку суспільства на сучасному етапі. Наголошено, що сьогодні молодіжний сленг контролюється маскультурою, під вплив якої потрапляють різні категорії молоді. Окреслено позитивні та негативні риси цього впливу, а також названі основні причини зазначеного явища. Порушується питання про доцільність використання іноземних запозичень у сучасному українському лексиконі.

Ключові слова: англіцизми, компаративний аналіз, лексичні засоби, молодіжний сленг, функціональний стиль.



THE INFLUENCE OF ANGLICISMS ON MODERN UKRAINIAN YOUTH SLANG

Olena Dmytrenko

Germanic Philology and Translation Department, National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”, Poltava, Ukraine.

Serhiy Kokhan

Germanic Philology and Translation Department, National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”, Poltava, Ukraine.

Background: Humankind exists in constant relations of economic, political, scientific and cultural nature. The flow of borrowed words and terms from the English language into Ukrainian has been growing rapidly recently. It is a source that enriches the lexicon of our native language. As of today, there exists the necessity for a comprehensive research of Ukrainian youth slang as a separate layer of the national language, which would take into the account English borrowings. This is especially true of the computer technology field. The other important task would be to clarify the expediency of using English originated words in the modern Ukrainian youth lexicon.

The purpose: to study the role played by anglicisms in modern Ukrainian youth language.

Results: The study outlines the positive and negative features of influence created by anglicisms on modern Ukrainian youth slang as well as indicates the main causes behind such linguistic phenomenon. It also clarifies the crucial role played by anglicisms in the formation of vocabulary of modern young man and provides examples of anglicisms that have become an intrinsic part of Ukrainian everyday youth lexicon. The authors emphasize the importance of careful and reasonable selection of foreign borrowings and warn against excessive use of anglicisms, which can lead to the impoverishment of the native language and the loss of its identity.

Discussion. Alongside that, it should be taken into the account that the language of every nation functions and develops in the context other languages and is influenced by the world as the whole. This, in turn, makes it impossible to isolate certain particular language from other languages.

Keywords: anglicisms, comparative analysis, lexical means, youth slang, functional style.

Vitae. Olena Dmytrenko is a Candidate of Philology, Associate Professor, Associate Profes-sor of Germanic Philology and Translation Department at National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”. Her areas of research interests include lexicology, stylistics, German language teaching.

Correspondence: edmitrenko@rambler.ru

Vitae. Serhiy Kokhan is a Master’s student of Germanic Philology and Translation Department at National University “Yuri Kondratyuk Poltava Polytechnic”. His areas of research interests include lexicology, contrastive linguistics, translation studies.

Correspondence: ioserhiy@gmail.com

© Редакція Міжнародного збірника наукових праць «Лінгвістичні студії»

Лінгвістчині студії

Випуск 40(1), 2020, с. 49-57

Вплив англіцизмів на сучасний український молодіжний сленг

Дмитренко Олена, Кохан Сергій

Стаття вперше опублікована в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Стаття.

LS-40-2-06.pdf

Література

1. Ажнюк Б. М. Мовні зміни на тлі деколонізації та глобалізації. Мовознавство. 2001. № 3. С. 45–47.

2. Баранник Д. Х. Українська мова на межі століть. Мовознавство. 2001. № 3. С. 17–20.

3. Василенко Ю. А. Сучасний український молодіжний сленг. Львівський національний уні-верситет імені Івана Франка. 2009. C. 8–13.

4. Воскресенська А. А. Вплив англіцизмів на сучасний український молодіжний сленг. Націо¬нальний авіаційний університет, Україна. 15–16 травня 2002 р. Бердянськ, 2002. С. 23–29.

5. Грабовий П. М. Когнітивні параметри українського молодіжного сленгу: автореф. дис. … канд. філол. наук: 10.02.01. КНУ ім. Тараса Шевченка. Київ, 2010. 20 с.

6. Заводна Л. М. Сучасний погляд на молодіжний сленг. Нова педагогічна думка: науково-методичний журнал. 2014. № 1. С. 52–55.

7. Зорівчан Р. Г. Іноземна мова як засіб глибшого пізнання мови. Рідне слово. Вип. 7. Київ, 1973. С. 58–62.

8. Караванський С. Пошук українського слова, або боротьба за національне «Я». Київ, 2001. 140 с.

9. Коломинский Я. Л. Психология взаимоотношений в маленьких группах (общие и возра-стные особенности): учеб. пособ. Минск: ТетраСистемс, 2000. 432 с.

10. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. Москва: Совет-ская энциклопедия. 1990. 509 с.

11. Мартос С. А. Молодіжний сленг: міф чи реальність? Культура слова. Вип. 62. Київ, 2003. С. 39–45.

12. Радчук В. А. Мовна політика: від слів до діла. Урядовий кур’єр. 2001. 15 березня. С. 15–17.

13. Словник української мови: в 11 томах. К. Т. 9. 1978.

14. http://ukwikipedia.org/wiki/Англіцизм/Сленг