Граматичне освоєння англіцизмів у сучасній українській мові

Додаткова інформація

Інформація про автора:


Прийма Лада Юріївна – аспірантка кафедри української мови Полтавського національного педагогічного університету імені В. Г. Короленка (спеціальність 035 Філологія), викладач кафедри іноземних мов з латинською мовою та медичною термінологією Української медичної стоматологічної академії (м. Полтава, Україна).

Коло наукових зацікавлень: лексикологія, адаптація англіцизмів, медична термінологія, когнітивна лінгвістика, методика викладання англійської мови.

Листування: lada993@ukr.net


Citation:

Pryima, L. Grammatical Assimilation of English Loan Words in Modern Ukrainian [Text] // Linhvistychni Studiyi / Linguistic Studies : collection of scientific papers / Vasyl' Stus Donetsk National University; Ed. by Anatoliy Zahnitko. Vinnytsia : Vasyl' Stus DonNU, 2020. Vol. 40(2). Pp. 71-81. ISBN 966-7277-88-7

DOI: http://dx.doi.org/10.31558/1815-3070.2020.40.2.8

Історія публікації:

Випуск вперше опубліковано в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Стаття отримана: 01 жовтня 2020 року, прийнята: 15 жовтня 2020 року та вперше опублікована в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Анотація.

У статті розглядаються основні особливості граматичної адаптації англіцизмів на сучасному етапі розвитку української мови. З’ясовано конкретні особливості входження іменників, прикметників та дієслів англійського походження до різних граматичних пара-дигм. Обґрунтовано зв’язок між приналежністю англіцизма до певної граматичної категорії, структурно-словотвірними моделями й деякими семантико-стилістичними особливостями функціювання англійських запозичень.

Kлючові слова: запозичення, англіцизми, адаптація, граматична адаптація, граматика, морфологія.



THE GRAMMATIC ADAPTATION ENGLISH BORROWINGS IN THE MODERN UKRAINIAN LANGUAGE

Lada Pryima

Department of Foreign Languages with Latin and Medical Terminology, Ukrainian Medical Stomatological Academy, Poltava, Ukraine.

Abstract

Background: The author studies the notion of borrowing adaptation, its main forms, levels and stages. Grammatical adaptation is viewed as a critical part of integrating a new loan word into the recipient language. The key features of the grammatic adaptation of nouns, adjectives, and verbs have been discussed extensively.

Purpose: to examine the peculiarities of grammatic adaptation of English borrowings in the modern Ukrainian language.

Results: One of the key characteristics of noun adaptation is acquiring a grammatical gender which is associated with the terminal sound of the word stem (namely, a vowel or a consonunt) as well as its lexical meaning. Another key point is the inclusion of an English borrowing into the grammatical paradigm of number (i.e., forming singular and plural forms). Finally, the representation of the category of case in nominal English borrowings has been studied in the paper. A special category of nouns that do not produce inflected forms has been identified and explained.

The adjectival borrowings are considered from the point of view of their principal morphological and structural characteristics. Some challenging issues concerning adjectival structures in English and Ukrainian have been discussed. It has been suggested that using English adjectival structures undermines the purity of the Ukrainian language from a grammatical standpoint. Some examples of such constructions have been provied and explained.

Finally, some morphological features of grammar adaptation of verbs have been considered in great detail such as verb conjunction types and main word building components that correspond to borrowed English verbs. A dominant conjunction type and most productive verb suffixes have been identified.

Some rare cases of partially adaptable English borrowings as well as non-adaptable ones have been examined at the end of the article.

Discussion: In conclusion it can be said that the process of grammatical adaptation of borrow-ings involves them taking on proper grammatical characteristics such as gender, case, number, conjunction type, and many others. While most English borrowings have been successfully integrated into the grammatical system of the Ukrainian language, some partially adapted ones still remain due to their intrinsic properties. The further research may involve studying structural and derivational patterns of English borrowings as well as their lexical and stylistic features in different discourse types.

Keywords: English borrowings, loan words, adaptation, grammar, morphology.

Vitae. Lada Pryima is a Lecturer of Department of Foreign Languages with Latin and Medical Terminology at Ukrainian Medical Stomatological Academy. Her areas of research interests include text linguistics, grammar studies, ESL teaching strategies, English borrowings, phraseology and cognitive linguistics.

Correspondence: lada993@ukr.net

© Редакція Міжнародного збірника наукових праць «Лінгвістичні студії»

Лінгвістчині студії

Випуск 40(1), 2020, с. 71-81

Граматичне освоєння англіцизмів у сучасній українській мові

Прийма Лада

Стаття вперше опублікована в Інтернеті: 01 грудня 2020 року

Стаття.

LS-40-2-08.pdf

Література

1. Ажнюк Б. М. Англізми в сучасній українській, російській і чеській мовах. Мовознавство. 2008. № 2–3. С 190–207.

2. Архипенко Л. М. Іншомовні лексичні запозичення в українській мові: етапи і ступені адаптації (на матеріалі англіцизмів у пресі кінця ХХ – початку ХХІ ст.): дис. … канд. філол. наук: 10.02.01. Харків, 2005. 230 с.

3. Афонин П. Н., Афонина Ю. Н. Адаптация заимствованной лексики в рекламном сло-гане. Ученые записки Санкт-Петербургского имени В. Б. Бобкова филиала Российской таможенной академии. 2008. № 1(30). С. 325–338.

4. Барнич I. I. Англійські запозичення в комп’ютерній термінології німецької та українсь-кої мов. Львівський філологічний часопис. 2020. № 7. С. 13–18.

5. Брейтер М. А. Англицизмы в русском языке: история и перспективы: пособие для ино-странных студентов-русистов. Владивосток: Диалог-МГУ, 1997. 156 с.

6. Вихованець І. Р., Городенська К. Г. Теоретична морфологія української мови: моногра-фія. Київ: Пульсари, 2004. 398 с.

7. Горобець С. В. Деякі спостереження щодо граматичної адаптації англіцизмів-запозичень зі сфери інформаційних та комп’ютерних технологій у слов’янських мовах. Науковий вісник кафедри ЮНЕСКО Київського національного лінгвістичного університету. Філо-логія, педагогіка, психологія. 2012. № 24. С. 89–96.

8. Карпіловська Є. А., Кислюк Л. П. Клименко Н. Ф. Активні ресурси сучасної української номінації: Ідеографічний словник нової лексики. 2014.

9. Кислюк Л. П. Освоєння англізмів в українській інтернет-комунікації. Термінологічний вісник. 2017. № 4. С 245–252.

10. Кравченко Т. П. Морфологічна адаптація запозичених термінів економіки АПК. Наукові записки Національного університету «Острозька академія». Серія: Філологічна. 2012. Вип. 27. С. 35–38.

11. Мазурик Д. Нове в українській лексиці: Словник-довідник. Львів: Світ, 2002. 33 с.

12. Schelper D. Anglizismen in der Pressesprache der BRD, der DDR, Österreich und der Schweiz: eine vergleichende, typologische und chronologische Studie. Diss. Universität Laval, Qebec, Kanada, 1995. 227 S.

13. Сергєєва Г. А. Морфемна адаптація правничих термінів англомовного походження в си-стемі української мови. Мова. Наука. Культура: Збірник наукових праць за матеріалами міждисциплінарної науково-практичної конференції, присвяченої 85-річчю Харківського національного технічного університету сільського господарства імені Петра Василенка. Харків: Міськдрук, 2015. С. 128–140.