1:10

Capítulos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

Versículos 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

26 27 28 29 30 31 32

Textus Receptus Stephanus 1550

παντοτε επι των προσευχων μου δεομενος ειπως ηδη ποτε ευοδωθησομαι εν τω θεληματι του θεου ελθειν προς υμας

Vulgata

semper in orationibus meis obsecrans si quo modo tandem aliquando prosperum iter habeam in voluntate Dei veniendi ad vos

Almeida Revista e Atualizada

em todas as minhas orações, suplicando que, nalgum tempo, pela vontade de Deus, se me ofereça boa ocasião de visitar-vos.

La Nuova Diodati

Perché Dio, a cui io servo nel mio spirito mediante l'evangelo di suo Figlio, mi è testimone che non smetto mai di menzionarvi,

Luther Bibel 1545

Denn Gott ist mein Zeuge, welchem ich diene in meinem Geist am Evangelium von seinem Sohn, daß ich ohne Unterlaß euer gedenke

Al fin

Hacía mucho que Pablo deseaba visitar a Roma (vers. 13).

En la voluntad de Dios

εν τω θεληματι του θεου

Dios conoce el fin desde el principio, y siempre conviene que nos sometamos a

su voluntad y a su dirección. Esta era siempre la práctica de Pablo en su ministerio (Hech. 16: 7, 9-10), y se nos instruye que hagamos lo mismo (Sant. 4: 15).

Westcott-Hort 1881

παντοτε επι των προσευχων μου δεομενος ει πως ηδη ποτε ευοδωθησομαι εν τω θεληματι του θεου ελθειν προς υμας

Reina-Valera 1960

rogando que de alguna manera tenga

al fin, por la voluntad de Dios, un próspero viaje para ir a vosotros.

King James Version

Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.

La Bible du Semeur (9-10)

Dans toutes mes prières, je ne cesse de faire mention de vous à toute occasion et Dieu m'en est témoin, lui que je sers de tout mon être en proclamant la Bonne Nouvelle qui concerne son Fils: je lui demande de me donner enfin l'occasion de vous rendre visite si telle est sa volonté.

Russian Synodal Version

Свидетель мне Бог, Которому служу духом моим в благовествовании Сына Его, что непрестанно воспоминаю о вас,

El pedido de Pablo de visitar a Roma le fue concedido posteriormente mediante la voluntad de Dios, pero no en la forma en que el apóstol lo esperaba: llegó a Roma prisionero, encadenado (Hech. 28: 14-16, 20).

Un próspero viaje

ευοδωθησομαι

El significado literal de la palabra griega

es "tener un buen viaje", pero en los días

del NT se usaba comúnmente para denotar "ser prosperado" en términos generales

(ver 1 Cor. 16: 2; 3 Juan 2): "encuentre por fin algún día ocasión favorable" (BJ); "se

me allane el camino" (NC).

Léxico / Lexicon

Griego /Grego/ Greek - Español/Português/English

Latín/Latim/Latin - Español/Português/English