9:23

"Entonces Sem y Jafet tomaron la ropa, y la pusieron sobre sus propios hombros, y andando hacia atrás, cubrieron la desnudez de su padre, teniendo vueltos sus rostros, y así no vieron la desnudez de su padre."

LXX:

και λαβοντες σημ και ιαφεθ το ιματιον επεθεντο επι τα δυο νωτα αυτων και επορευθησαν οπισθοφανως και συνεκαλυψαν την γυμνωσιν του πατρος αυτων και το προσωπον αυτων οπισθοφανες και την γυμνωσιν του πατρος αυτων ουκ ειδον

Vulgata:

at vero Sem et Iafeth pallium inposuerunt umeris suis et incedentes retrorsum operuerunt verecunda patris sui faciesque eorum aversae erant et patris virilia non viderunt

Sem y Jafet tomaron la ropa.

Los dos hermanos mayores de Cam no participaron de sus sentimientos pervertidos. Adán también había tenido dos hijos bien disciplinados, Abel y Set, y un hijo perverso, Caín. Aunque todos habían recibido el mismo amor paternal y la misma educación, el pecado se manifestó mucho más marcadamente en uno que en los otros. Ahora irrumpió el mismo espíritu de depravación en uno de los hijos de Noé, mientras los hijos mayores, criados en el mismo hogar y

bajo las mismas condiciones que Cam, mostraron un admirable espíritu de decencia y dominio propio. Así como las malas tendencias del criminal Caín se perpetuaron en sus descendientes, la naturaleza degradada de Cam se reveló después en su descendencia.

9:22 9:24