14:19

"y le bendijo, diciendo: Bendito sea Abram del Dios Altísimo, creador de los cielos y de la tierra"

ויברכהו ויאמר ברוך אברם

לאל עליון קנה שמים וארץ

וַיְבָרְכֵהוּ, וַיֹּאמַר: בָּרוּךְ אַבְרָם

לְאֵל עֶלְיוֹן, קֹנֵה שָׁמַיִם וָאָרֶץ

LXX:

και ηυλογησεν τον αβραμ και ειπεν ευλογημενος αβραμ τω θεω τω υψιστω ος εκτισεν τον ουρανον και την γην

Vulgata:

benedixit ei et ait benedictus Abram Deo excelso qui creavit caelum et terram

Y le bendijo.

Al pronunciar la bendición del "Dios Altísimo" sobre Abram, Melquisedec actuó en el papel de un verdadero sacerdote (ver vers. 20). La bendición misma está revestida de lenguaje poético y consiste en dos paralelismos.

14:18 14:20