12:18

"Entonces Faraón llamó a Abram, y le dijo: ¿Qué es esto que has hecho conmigo? ¿Por qué no me declaraste que era tu mujer?"

ויקרא פרעה לאברם ויאמר

מה־זאת עשיתלי למה

לא־הגדת לי כי אשתך הוא

,וַיִּקְרָא פַרְעֹה, לְאַבְרָם, וַיֹּאמֶר

מַה-זֹּאת עָשִׂיתָ לִּי; לָמָּה

לֹא-הִגַּדְתָּ לִּי, כִּי אִשְׁתְּךָ הִוא

LXX:

καλεσας δε φαραω τον αβραμ ειπεν τι τουτο εποιησας μοι

οτι ουκ απηγγειλας μοι οτι γυνη σου εστιν

Vulgata:

vocavitque Pharao Abram et dixit ei quidnam est quod fecisti mihi

quare non indicasti quod uxor tua esset

Faraón llamó a Abram.

Las palabras de reproche de Faraón implican que él no habría tomado a Sarai si hubiera sabido que era la esposa de otro hombre. Sus intenciones eran irreprochables; los arreglos que hizo para tomarla como su esposa fueron enteramente legítimos. Sarai había sido llevada a la corte a fin de prepararla para la boda, pero no se había unido todavía con el rey. Y por su parte Abram había aceptado la dote acostumbrada y otros obsequios como demostración del favor del rey.

12:17 12:19