Fecha de publicación: 23-sep-2010 3:33:45
Hélène Ménal
23.09.2010
Transports Sujettes à polémique, les annonces bilingues dans le métro vont être maintenues
« C'est vraiment stressant et agaçant. » Comme plus de 10 000 adeptes de Facebook, Nicole a du mal à supporter les annonces en occitan dans le métro. Une réaction qui n'est pas simplement épidermique puisqu'une étude BVA commandée par Tisséo indique que la version originale divise nettement les Toulousains. « Elle confirme l'opposition de la majorité des voyageurs à cette initiative », indique Pierre Cohen, le maire de Toulouse et président de Tisséo, dans un courrier adressé cet été au leader des internautes réfractaires. Mais, il ajoute aussi que 47 % des personnes interrogées souhaitent le maintien de l'occitan, soit « une part non négligeable ».
Une voix d'enfant en balance
En fait, le sondage, dont les résultats détaillés n'ont toujours pas été rendus publics, montre que le problème se situe davantage dans la forme que sur le fond. La voix en occitan est jugée agressive, désagréable. « Nous allons donc maintenir les annonces mais les réenregistrer avec une autre voix de façon à apaiser la situation », a déclaré mardi Pierre Cohen. Une nouvelle jugée « plutôt positive » par Rémi Firmin, le président du collectif TisséOc, qui milite pour le bilinguisme intégral dans le métro. Il trouve même que « vu la piètre qualité des annonces actuelles », la bribe de sondage dévoilée « est plutôt encourageante pour l'occitan ». Le militant espère aussi que les associations seront dûment consultées pour la nouvelle version.
« Nous avons déjà eu plusieurs réunions techniques avec Tisséo, explique Jean-François Laffont, le président de Convergéncia occitana, une fédération d'associations. Nous sommes d'accord pour dire que l'occitan est un symbole et qu'il faut le conserver mais sous une forme plus sympathique ». Pas au point toutefois de valider la piste évoquée à Tisséo d'utiliser une voix d'enfant. « L'occitan n'est pas une sous-langue. Hors de question d'avoir une voix d'aéroport pour le français, et une voix d'enfant qui amuserait et prêterait à sourire pour l'occitan », assène Jean-François Laffont.
http://www.20minutes.fr/article/600508/toulouse-la-voix-occitan-reenregistree