Fecha de publicación: 27-dic-2010 3:08:14
25 Décembre 2010
Le métro toulousain va bientôt perdre sa voix. L'annonce en occitan est plus que jamais plébiscitée, mais sera portée par une chanteuse lyrique. Explications et rencontre avec l'intéressée.
Muriel Batbie Castell sera la nouvelle voix du métro.
Les annonces en occitan du métro toulousain devraient être remplacées « en janvier », a déclaré Jean-François Laffont, président du collectif Convergence Occitane. Les nouveaux enregistrements seront signés Muriel Batbie Castell, chanteuse soprano et professeure d'occitan. Selon cette dernière, des annonces dans le tramway seraient également à l'étude.Des bouts d'essai sont d'ores et déjà disponibles en avant-première sur le site de Tisséoc pour découvrir le nouveau son des sous-sols toulousains.
Contacté par Tisséo pour revoir la copie de "la voix du métro", Jean-François Laffont admet que « beaucoup d'usagers se plaignaient. La mairie hésitait entre enlever les annonces ou les améliorer. Ils ont pris la décision de les améliorer. »
Depuis son apparition en septembre 2009, le bilinguisme dans le métro a en effet soulevé des débats passionnés.
Effets secondaires imprévus
Sur Facebook, le groupe Si toi aussi tu as du mal à supporter la voix occitane dans le métro totalise 1734 membres. Ceux-ci se plaignent du timbre de la voix et de ses répétitions "agaçantes".
Dégât collatéral : l'apparition de comportements étranges, comme ceux qui ne peuvent pas s'empêcher de répéter eux aussi le nom des stations (2377 membres), ennemis de ceux qui détestent ceux qui répètent le nom des stations (37 membres). Enfin, 253 personnes préfèreraient carrément que le métro parle uniquement occitan...
En revanche, sur le groupe Pour le métro toulousain en occitan (1896 membres), c'est la fête depuis que le site Tisséoc a mis en ligne les essais d'enregistrement de Muriel Batbie. Le président de Tisséo, Pierre Cohen, devrait annoncer officiellement la modification des annonces début janvier.
Muriel Batbie, soliste et professeur d'occitan, fera les annonces de toutes les stations des lignes A et B, en français et en occitan.
Comment avez-vous été choisie?
Je suis née à Toulouse. J'ai toujours entendu parler l'occitan, que j'ai étudié à l'université. J'étais déjà connue pour ma voix et je suis également professeur d'occitan à temps partiel. Convergence Occitane m'a demandé de faire des essais de voix, qui ont été appréciés par Tisséo.
Pourquoi réaliser de nouvelles annonces?
Je pense qu'il y avait un besoin d'homogénéité de voix. Actuellement, les annonces françaises et occitanes sont dites par deux voix différentes.
A quels changements les usagers doivent-ils s'attendre?
Le principal changement sera que « prochaine station » sera aussi dit en occitan. En outre, on envisagera peut-être d'enregistrer des annonces en occitan pour le tramway au printemps prochain.
Les noms de personnes, Jean Jaurès par exemple, seront-ils prononcés à l'occitane comme c'est le cas actuellement?
Il y a eu une recherche linguistique sur l'origine des noms propres. Par exemple, pour Jean Jaurès, ça ne pose pas de problème. En revanche, on m'a demandé « d'occitaniser » un peu les noms qui ne sont pas d'origine occitane afin d'éviter que ce soit trop répétitif à entendre.
Votre voix sera entendue chaque jour par des milliers de personnes. N'avez-vous pas peur des critiques?
Je trouve ça amusant. Pour les critiques, il y en aura certainement, mais je n'ai pas peur. J'ai déjà eu des retours sur mon intonation et ma prononciation. Les gens sont habitués au bilinguisme dans le métro. On leur propose juste une nouvelle version.