Kuno's Mansion: la Community italiana di Ranma - Vietata la riproduzione anche parziale dei testi senza autorizzazione
In questa stagione, Junji Nishimura prosegue l'opera di "recupero" del manga introducendo Hikaru Gosunkugi (che era stato sacrificato per far spazio al ninja Sasuke). Vengono mano a mano inserite nuove tecniche di arti marziali e nuovi nemici, fino a toccare il culmine con la trasposizione della saga manga di Collant Taro. Maggiore attenzione assume, negli episodi invernali, il rapporto tra Ranma e Akane: riempitivi come "Un Natale senza Ranma" (di Nishimura) e "Akane va all'ospedale" (scritto e diretto da Kazuhiro Furuhashi) aggiungono nuovi tasselli al contesto originale. Gli ascolti premiano questo nuovo approccio, mantenendosi stabilmente ben sopra il 10% di share per ben dodici settimane consecutive (episodi 122-133) e stabilendo così un ottimo share medio del 10,75%.
Sarà anche (soprattutto) merito del primo film cinematografico, che affolla le sale dei cinema giapponesi dal mese di novembre? Può darsi, e di sicuro la colonna sonora dell'anime ne approfitta e le musiche del lungometraggio (di Kenji Kawai) entrano a far parte del soundtrack regolare a partire dall'episodio 126. Intanto Atsuko Nakajima, Asami Endo, Satoshi Isono e Yuka Kudo si alternano con regolarità alla direzione delle animazioni, mantenendo una forte costanza grafica rispetto al finale della stagione precedente. Negli Stati Uniti la stagione è stata rinominata "Random Rhapsody".
(Link alla Stagione 5) - (Link alla Stagione 7)
Opening: 地球オーケストラ ("Chikyū Ōkesutora" - "Earth Orchestra") by Kusu Kusu (eps 113-117);
もう泣かないで ("Mō Nakanaide" - "Don't Cry Anymore") by Azusa Senou (eps 118-135).
Ending: ひなげし ("Hinageshi" - "Red Poppy") by Michiyo Nakajima (eps 113-117);
"POSITIVE" ("Positive") by Miho Morikawa (eps 118-135)
L'animazione dell'episodio 117 è di Atsuko Nakajima, sotto lo pseudonimo di "Azusa Shiratori".
L'episodio 136 non è stato doppiato in italiano. Il titolo è la traduzione di quello originale giapponese.