Verbos Irregulares en Inglés - Página 10

Verbos irregulares del inglés con caricaturas y ejemplos. En esta página: mean, meet, melt, mislead, mistake, misunderstand, mow, overhear, overtake, pay.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

mean (míin)

meant (ment)

meant (ment)

significar, querer decir, tener la intención de

I don't understand. What do you mean?

No entiendo. ¿Qué quieres decir?

I'm sorry I spilled your drink. I didn't mean to.

Lo siento. Derramé su bebida. No lo hice a propósito.

Caroline had meant to help me but he couldn't.

Caroline había tenido la intención de ayudarme pero no pudo.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

meet (míit)

met (met)

met (met)

encontrarse con, conocer

Have you ever met a famous movie star before?

¿Has conocido alguna vez a una estrella de cine famosa antes?

Let's meet for a drink on Saturday.

Encontrémonos para tomar algo el sábado.

Tracy met her husband when she was a college student.

Tracy conoció a su marido cuando era una estudiante en la universidad.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

melt (melt)

melted (mélted)

molten* (móulten)

derretir

If you place an ice cube on a hot surface, it melts.

Si colocas un cubito de hielo en una superficie caliente, se derrite.

The sun had melted the snow on the roof.

El sol había derretido la nieve de la azotea.

To prepare the recipe, I melted some butter in a pan.

Para preparar la receta, derretí un poco de mantequilla en una cazuela.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

mislead (mislíid)

misled (misléd)

misled (misléd)

engañar, despistar, llevar por mal camino

The accused misled the jury during the trial.

El acusado engañó al jurado durante el proceso.

He has misled us on purpose about his actual motive.

Él nos ha engañado a propósito sobre su motivo real.

Witnesses who mislead the police commit a serious offence.

Los testigos que engañan la policía cometen una falta grave.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

mistake (mistéik)

mistook (mistúuk)

mistaken (mistéiken)

confundir, interpretar mal

The woman mistook his gesture and got furious.

La mujer malinterpretó su gesto y se puso furiosa.

Alice has mistaken the dog's welcoming bark as a threat.

Alice ha confundido el ladrido de bienvenida del perro como una amenaza.

I mistook the man's good intentions and got offended.

Malinterpreté las buenas intenciones del hombre y me ofendí.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

misunderstand(misanderstánd)

misunderstood (misanderstúud)

misunderstood (misanderstúud)

entender mal

I thought Dr. Evans was your physician. I must have misunderstood you.

Pensé que el doctor Evans era tu médico. Debo haberte entendido mal.

You misunderstood my intentions. I just want to help you.

Interpretaste mal mis intenciones. Sólo quiero ayudarte.

Don't misunderstand Sarah. She is grateful for your assistance.

No malinterpretes a Sarah. Ella está agradecido por tu ayuda

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

mow (móu)

mowed (móud)

mown (móun)

segar, cortar

Our gardener mowed the lawn last week.

Nuestro jardinero cortó el césped la semana pasada.

I can feel the smell of grass. Dad must have mown the back yard.

Puedo sentir el olor de hierba. Papá debe haber cortado el patio trasero.

May I borrow your mower? I need to mow my lawn.

¿Puedo tomar prestado su cortadora de césped? Necesito que cortar mi césped.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

overhear (ouverjíier)

overheard (ouverjérd)

overheard (ouverjérd)

oír por casualidad, oír sin intención de ello

I overheard Mr. Gray saying that he had fire Edward.

Oí por casualidad al Sr. Gray diciendo que él había despedido a Edward.

Let's speak quietly so as not to be overheard.

Hablemos silenciosamente para no ser oídos por casualidad.

We sometimes overhear our neighbors arguing.

A veces oímos por casualidad a nuestros vecinos discutiendo.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

overtake (ouvertéik)

overtook (ouvertúuk)

overtaken (ouvertéiken)

sobrepasar

You mustn't overtake vehicles on a curve because it's very dangerous.

No debes sobrepasar a los vehículos en una curva porque es muy peligroso.

We had to brake because we were overtaken by a huge truck.

Tuvimos que frenar porque fuimos sobrepasados por un camión enorme.

Knowing that she might drown, desperation overtook her.

Sabiendo que ella podría ahogarse, la desesperación se apoderó de ella.

Present:

Past:

Past Participle:

Translation:

pay (péi)

paid (péid)

paid (péid)

pagar

How much did you pay for that car?

¿Cuánto pagaste por ese coche?

The Smiths paid $400,000 for their new house.

Los Smith pagaron 400,000 dólares por su nueva casa.

George doesn't have enough money to pay for his debt.

George no tiene suficiente dinero para pagar su deuda.

* Se puede conjugar también como un verbo regular (terminación "ed")