(3. változat)
Mikor a súlyos ég, mint egy fedő, lenyomja
A lelket, a közöny nyögő áldozatát,
A gondterhelt napot gyász kárpitja borítja,
S körüllengi az Éj a komor láthatárt;
Mikor az anyaföld csupán egy ócska börtön,
Hol a riadt Remény – miképp a denevér,
Csapdossa szárnyait falnak verődve rögtön –
Föl a málladozó, korhadt födémig ér;
Mikor a végtelen zápor bomló uszálya
– Megannyi cellarács – tengerként szétterül,
S mikor gyűlöletes pókok halk sokasága
Hálót sző az agyunk mélyében legbelül:
Dühöngenek a bősz, felzaklatott harangok,
Parázs indulatuk vadul az égbe tör,
Mint árva szellemek, mint hazátlan csavargók,
Zokognak, mint kiket kegyetlen kín gyötör.
– A hosszú gyászmenet hangtalanul vonulva
– Se dob, se zeneszó – halad lelkemen át;
A Remény fölzokog, s beszúrja koponyámba
A sajgó Gyötrelem fekete zászlaját.
2023. december 26.
* * *
(2. változat)
Mikor az ég nehéz, s hatalmas súlya nyomja
A lelket, a közöny néma áldozatát,
A szomorú napot gyász kárpitja borítja,
Eltakarván a vég nélküli láthatárt;
Mikor az anyaföld olyan lesz, mint a börtön,
Amelyben a Remény, akár a denevér,
Csapdosva szárnyait, falnak verődve rögtön
Föl a málladozó, szűk mennyezetig ér;
Mikor a végtelen zápor bomló uszálya
– Megannyi cellarács – tengerként szétterül,
S mikor a taszitó pókok halk sokasága,
Hálót sző az agyunk mélyében legbelül,
Tombolnak a heves, felzaklatott harangok,
Vérmes dühük az ég felé üvölt vadul,
S az árva szellemek – kóborlók és haragvók –
Hullatják könnyüket, jajongnak makacsul.
– A halottaskocsik hangtalanul vonulva
Haladnak, zene s dob nélkül, lelkemen át;
A Remény fölzokog, s lehajtott koponyámra
Tűzi a Gyötrelem fekete zászlaját.
2022.03.13.
* * *
(1. változat)
Mikor a súlyos ég a sajgó lelket éri,
s az koporsófedél szorításában nyög,
a széles szemhatárt a búskomor nap éji
sötétje fedi, mely szomorú és örök.
Mikor az anyaföld olyan lesz, mint a börtön,
hol a remény vakon, akár a denevér,
csapdossa szárnyait, falnak verődve rögtön
a málló, korhadó, rossz plafonhoz felér.
Mikor a végtelen zápor bomló uszálya
– megannyi cellarács – tengerként szétterül,
s mikor a hasztalan pókok halk sokasága
hálót fon az agyunk barlangjában belül.
Lendülnek azután a zokogó harangok,
panaszszavuk sikolt fülsértőn az égre,
S a sok lélek bizony – szenvedők és haragvók –
fáradhatatlanul készülnek a végre.
– S a hosszú gyászmenet lassan vonul keresztül
a lelkemen, zene s dobok nélkül némán.
A Remény sír. A Kín gyötörve döfni készül
a zászlajával át az íves koponyám.
2020. 12. 20.
Quand le ciel bas et lourd pèse comme un couvercle
Sur l'esprit gémissant en proie aux longs ennuis,
Et que de l'horizon embrassant tout le cercle
II nous verse un jour noir plus triste que les nuits;
Quand la terre est changée en un cachot humide,
Où l'Espérance, comme une chauve-souris,
S'en va battant les murs de son aile timide
Et se cognant la tête à des plafonds pourris;
Quand la pluie étalant ses immenses traînées
D'une vaste prison imite les barreaux,
Et qu'un peuple muet d'infâmes araignées
Vient tendre ses filets au fond de nos cerveaux,
Des cloches tout à coup sautent avec furie
Et lancent vers le ciel un affreux hurlement,
Ainsi que des esprits errants et sans patrie
Qui se mettent à geindre opiniâtrement.
— Et de longs corbillards, sans tambours ni musique,
Défilent lentement dans mon âme; l'Espoir,
Vaincu, pleure, et l'Angoisse atroce, despotique,
Sur mon crâne incliné plante son drapeau noir.
(Kiss Sándor fordítása)
Mikor a súlyos ég, mint egy fedő, unalmak
zsákmányaként nyögő lelkekre nehezül,
és éjnél szomorúbb, sötét fények hatolnak
fölénk, s a horizont abroncsként ránkfeszül,
mikor a föld csak egy penészes, ócska zárka,
amelyben a Remény mint denevér kering,
s félénken a falat verdesi gyönge szárnya,
és feje rothadó plafonba ütközik,
mikor a bő eső nagy uszályát kioldja
s mint börtönrácsokat nézzük a cseppeket,
s jön pókok néma és pokoli légiója,
hogy hálóját agyunk mélyében szője meg,
mikor minden harang tombolva kiokádja
dühét az égre, s oly vadul üvöltenek,
mint a hazátlanul kóborlók, mint az árva
lelkek, kik hirtelen jajgatni kezdenek,
mikor zene s dobok nélkül lassan egyetlen
nagy gyászmenet vonul keresztül lelkemen:
a Remény fölzokog, s kitűzi a kegyetlen
Szorongás zászlaját lehajtott fejemen.
* * *
(Szabó Lőrinc fordítása)
Mikor az alacsony égbolt az unalomtól
nyögő lélekre mint fedő nehezedik
és köröskörül a fekete horizontról
ránk éjnél szomorúbb, szörnyű nappalt vetít;
mikor földünk a köd nyirkos börtönbe zárja,
amelyben a Remény denevérként csapong
s míg felénk szárnya a vad falakat sikálja,
fejével verdesi a rothadó plafont;
mikor huzalait égig felvonva szinte
börtönt és rácsokat imitál az eső
s hogy hálóját agyunk mélyében kifeszítse,
néma pók-csapatok pokolfajzata jő:
ugrálni kezdenek a dühöngő harangok
a az égre bőgnek, úgy üvöltve, olya vadúl,
mint kóbor szellemek, hazátlan, bús bitangok,
kik sírnak, makacson és szakadatlanúl.
– És dobszó és zene nélkül haladva hosszú
egyhangú gyászmenet vonúl lelkemen át,
zokog a tört Remény, és a zsarnoki Bosszú
koponyámba üti fekete zászlaját.
* * *
(Kántás Balázs fordítása)
Vállamon ólomsúlyként az égbolt
Lelkem roskadozik súlya alatt
Körülöttem az egész lét félholt
S mindenből csak a sötét éj marad
A föld csupán rideg acélketrec
S benne fogságba ejtett denevér
A törékeny és csalóka remény
S homokként peregnek le a percek
Az eső hull, megállíthatatlan
Cseppjei mind kemény börtönrácsok
Én csak vergődöm egy pókhálóban
S tudatom megszűnésére várok
Vadul kongnak a lélekharangok
Ferde, őrült, bús dalokat ontva
Megremegtetve a templomtornyot
Mintha száz kárhozott lélek sírna
A távolban bősz dobok peregnek
Szívemben peng a méla gitárszó
A Reménynek félszeg búcsút intek
S a Vég tűz koponyámra gyászszászlót
* * *
(Tornai József fordítása)
Mikor az alacsony ég, mint fedő lenyomja
a lelket, mely nyög az unalom rabjaként,
és hogy a láthatárt egészen körbefogja,
éjeknél feketébb nappalt vetít körénk;
mikor a föld vizes, mély tömlöc-oduvá hal,
hol a Reménykedés, akár egy denevér,
csapong a falakon félénk és gyönge szárnnyal
s feje koppanva a korhadt plafonhoz ér;
mikor a nagy eső pászmáit egyre hányja,
mintha mind börtönön volna goromba rács,
s jön pókok néma és pokoli rém-családja,
hogy agyunk mélyébe szője bele magát,
ugranak hirtelen a dühöngő harangok
és a mennybolt felé szörnyen üvöltenek,
mint kóbor szellemek, hazátlanul csavargók:
makacsul vonyitó-nyögdécselő sereg.
− És hosszú gyászkocsik, se dob, se zeneszó más,
vonulnak lassan át a lelkemen; s tovább
sír a megvert Remény s a zsarnoki Szorongás
koponyámba döfi fekete zászlaját.